Translation of "Deutlich hervorheben" in English

Ich möchte das ganz deutlich hervorheben.
I would like to make that very clear.
Europarl v8

Dies kann ich nicht deutlich genug hervorheben.
I cannot stress that too strongly.
Europarl v8

Lassen Sie uns deutlich hervorheben, welche Aufgaben vor uns liegen.
Let us be clear about the nature of the challenges we have to address.
Europarl v8

Das müssen wir gegenüber den USA ganz deutlich hervorheben.
We need to signal that clearly in the United States.
TildeMODEL v2018

Dies möchte ich deutlich hervorheben: Männer, die geduldig sind!
I would like to emphasize this: patient men!
ParaCrawl v7.1

Ich möchte noch einmal ganz deutlich hervorheben, worum es bei diesem Vorschlag nicht geht.
For the sake of clarity, I also want to emphasise what this proposal does not aim to do.
Europarl v8

Durch Wahl der Oszillationsrichtung lassen sich senkrecht zu dieser Richtung verlaufende Strukturen besonders deutlich hervorheben.
By selection of the direction of oscillation structures extending perpendicular to this direction can be emphasized particularly clearly.
EuroPat v2

Dies möchte ich deutlich hervorheben.
That is something I wish to stress clearly.
EUbookshop v2

A: TEs gibt einige Eigenschaften, die uns deutlich von anderen hervorheben, und zwar:
A: There are some features that clearly distinguish us from others. They are:
CCAligned v1

An die Adresse der Mitgliedstaaten gerichtet möchte ich nochmal deutlich hervorheben: " Verwaltungsvereinbarung ist nicht gleichzusetzen mit Demokratieabbau" .
I would like to emphasise once again to the Member States: "Administrative arrangements are not to be equated with dismantling democracy' .
Europarl v8

In dieser Hinsicht möchte ich auf einige Mängel der politischen Reaktionen auf diese Krise hinweisen und diese ganz deutlich hervorheben.
In this respect, I would like to point out and highlight very clearly some of the shortcomings of the political responses to the crisis.
Europarl v8

Außerdem möchte ich hier deutlich hervorheben, dass es sich nicht um eine ausdrücklich krisenbezogene Angelegenheit handelt.
I also want to make it clear here that this is not a matter specifically related to any crisis.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang sollte die Kommission eine Durchführbarkeitsstudie über eine Europäische Küstenwache zur Verhütung und Bekämpfung von Meeresverschmutzung durchführen und dabei die Kosten und den Nutzen deutlich hervorheben.
In this context, the Commission should undertake a feasibility study on a European coastguard dedicated to pollution prevention and response, making clear the costs and benefits.
DGT v2019

Ich möchte deutlich hervorheben, dass diese Klassifizierung der Operation Atalanta zusätzlich zu den französischen und spanischen Schutzmaßnahmen für die Schiffe zu verstehen ist.
I would also like to clarify that this classification in Operation Atalanta would be in addition to French and Spanish protection operations on board ships.
Europarl v8

Die globale Ebene wurde ebenfalls angesprochen, und meiner Meinung nach ist es ausgesprochen wichtig, dass wir auch dieses Niveau deutlich hervorheben.
The global level was also mentioned, and I think it good that we should clearly single out that too.
Europarl v8

Ich möchte jedoch deutlich hervorheben, dass Gemeinschaftszuschüsse pragmatisch eingesetzt werden müssen und man in erster Linie dem Energiesektor selbst die Verantwortung übertragen muss.
I would like to clearly point out that Community aid must be applied pragmatically and that, in the first instance, accountability must be given to the energy sector itself.
Europarl v8

Ich möchte ganz deutlich hervorheben, dass die Milchproduktion meines Erachtens in ganz Europa voll aufrechterhalten werden sollte.
I would like to make it very clear that I think that milk production should be preserved right across Europe.
Europarl v8

Ich möchte deutlich hervorheben, dass es für uns wichtig ist, dass die Opfer des Menschenhandels, die aus Entwicklungsländern stammen, nicht kriminalisiert werden, sondern dass sie jede erdenkliche Hilfe und Unterstützung erfahren.
I should like to emphasise clearly that it is important to us that victims of trafficking in human beings from developing countries not be criminalised, but receive all conceivable help and support.
Europarl v8

Ich möchte deutlich hervorheben, und ich weiß dies aus Gesprächen mit Mitgliedern aus den Beitrittsländern, dass der Gemeinschaftshaushalt für uns alle einen hohen Stellenwert hat.
I want to make it quite clear and I know from conversations I have had with Members from the accession countries that for all of us the European budget is important.
Europarl v8

Sollen jedoch Fortschritte erzielt werden, die von allen als solche anerkannt werden, so möchte ich doch deutlich hervorheben, dass in allen Organen, die eine derartige Regelung einführen, strikt auf Haushaltsneutralität zu achten ist.
However, I wish to say most emphatically that, if progress is to be made to everyone's liking, budgetary neutrality must be observed in all of the institutions that implement a scheme of this kind.
Europarl v8