Translation of "Deshalb werde ich" in English

Deshalb werde ich das tun, was ich in meiner Rolle tun kann.
Therefore I will do what I can in my role.
Europarl v8

Das ist sehr schade, und deshalb werde ich mich der Stimme enthalten.
That is a shame and that is why I will abstain.
Europarl v8

Deshalb werde ich für die Marokkaner stimmen.
That is why my vote will be in favour of the Moroccans.
Europarl v8

Deshalb werde ich mich der Stimme enthalten.
For this reason, I shall abstain from voting.
Europarl v8

Deshalb werde ich es sehr kurz machen.
So I shall be very brief.
Europarl v8

Deshalb werde ich gegen diesen Änderungsantrag stimmen.
For that reason, I am going to vote against this amendment.
Europarl v8

Deshalb werde ich ihn mit voller Begeisterung unterstützen.
I will therefore give it all my support.
Europarl v8

Deshalb werde ich am Donnerstag auch für den Mißtrauensantrag stimmen.
I will also vote for immediate censure, on Thursday.
Europarl v8

Deshalb werde ich gegen den Bericht stimmen.
For this reason, I am unable to vote for the report.
Europarl v8

Deshalb werde ich für die Entschließung stimmen.
I therefore declare my vote in favour of the resolution.
Europarl v8

Deshalb werde ich gegen Änderungsvorschlag 23 stimmen.
I am, therefore, going to vote against Amendment No 23.
Europarl v8

Deshalb werde ich das persönlich übernehmen.
I therefore share your concern in this matter.
Europarl v8

Deshalb werde ich gegen diesen insgesamt sehr reaktionären Bericht stimmen.
I am therefore going to vote against what is, for the most part, a very reactionary report.
Europarl v8

Deshalb werde ich für die Änderungsanträge 11 und 12 stimmen.
For this reason I am going to vote for Amendments Nos 11 and 12.
Europarl v8

Deshalb werde ich persönlich nicht für diese Kompromißentschließung stimmen.
This is why I personally intend to abstain from the vote on the compromise resolution.
Europarl v8

Deshalb werde ich für den Bericht stimmen.
That is why I shall vote in its favour.
Europarl v8

Deshalb werde ich hier nicht auf die allgemeine Philosophie der durchzuführenden Aktion eingehen.
In this debate, therefore, I shall not discuss the general philosophy of the course of action to take.
Europarl v8

Deshalb werde ich nicht für den Kompromiss stimmen.
I shall not therefore vote in favour of the compromise.
Europarl v8

Deshalb werde ich für den Bericht von Herrn Purvis stimmen.
That is why I shall vote in favour of Mr Purvis’s report.
Europarl v8

Deshalb werde ich den Bericht bei der morgigen Abstimmung unterstützen.
I shall therefore be supporting the report in tomorrow’s vote.
Europarl v8

Deshalb werde ich mich hinter den Änderungsantrag Obiols-Estrela zu dieser Frage stellen.
I will therefore support the Obiols-Estrela amendment along those lines.
Europarl v8

Deshalb werde ich 2009 in London wiedergewählt werden und Herr Tannock wahrscheinlich nicht.
That is why I will be re-elected in London in 2009, and Mr Tannock may not be.
Europarl v8

Deshalb werde ich gegen die vorgeschlagenen Änderungen stimmen.
I will therefore vote against the proposed amendments.
Europarl v8

Deshalb werde ich für den vorliegenden Bericht stimmen.
That is why I shall vote for this report.
Europarl v8

Deshalb werde ich für die Ablehnung des Gemeinsamen Standpunkts stimmen.
This is why I shall be voting for rejection of the common position.
Europarl v8

Deshalb werde ich gegen den von der Kommission vorgelegten Bericht stimmen.
That is why I shall vote against the report presented to us by the Commission.
Europarl v8

Deshalb werde ich in der Schlussabstimmung gegen den Bericht stimmen.
In the final vote, then, I shall be voting against the report.
Europarl v8

Deshalb werde ich gegen diesen Bericht stimmen.
That is why I shall vote against this report.
Europarl v8