Translation of "Deshalb werde ich" in English
Deshalb
werde
ich
das
tun,
was
ich
in
meiner
Rolle
tun
kann.
Therefore
I
will
do
what
I
can
in
my
role.
Europarl v8
Das
ist
sehr
schade,
und
deshalb
werde
ich
mich
der
Stimme
enthalten.
That
is
a
shame
and
that
is
why
I
will
abstain.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
für
die
Marokkaner
stimmen.
That
is
why
my
vote
will
be
in
favour
of
the
Moroccans.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
mich
der
Stimme
enthalten.
For
this
reason,
I
shall
abstain
from
voting.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
es
sehr
kurz
machen.
So
I
shall
be
very
brief.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
gegen
diesen
Änderungsantrag
stimmen.
For
that
reason,
I
am
going
to
vote
against
this
amendment.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
ihn
mit
voller
Begeisterung
unterstützen.
I
will
therefore
give
it
all
my
support.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
am
Donnerstag
auch
für
den
Mißtrauensantrag
stimmen.
I
will
also
vote
for
immediate
censure,
on
Thursday.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
gegen
den
Bericht
stimmen.
For
this
reason,
I
am
unable
to
vote
for
the
report.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
für
die
Entschließung
stimmen.
I
therefore
declare
my
vote
in
favour
of
the
resolution.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
gegen
Änderungsvorschlag
23
stimmen.
I
am,
therefore,
going
to
vote
against
Amendment
No
23.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
das
persönlich
übernehmen.
I
therefore
share
your
concern
in
this
matter.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
gegen
diesen
insgesamt
sehr
reaktionären
Bericht
stimmen.
I
am
therefore
going
to
vote
against
what
is,
for
the
most
part,
a
very
reactionary
report.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
für
die
Änderungsanträge
11
und
12
stimmen.
For
this
reason
I
am
going
to
vote
for
Amendments
Nos
11
and
12.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
persönlich
nicht
für
diese
Kompromißentschließung
stimmen.
This
is
why
I
personally
intend
to
abstain
from
the
vote
on
the
compromise
resolution.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
für
den
Bericht
stimmen.
That
is
why
I
shall
vote
in
its
favour.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
hier
nicht
auf
die
allgemeine
Philosophie
der
durchzuführenden
Aktion
eingehen.
In
this
debate,
therefore,
I
shall
not
discuss
the
general
philosophy
of
the
course
of
action
to
take.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
nicht
für
den
Kompromiss
stimmen.
I
shall
not
therefore
vote
in
favour
of
the
compromise.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
für
den
Bericht
von
Herrn
Purvis
stimmen.
That
is
why
I
shall
vote
in
favour
of
Mr
Purvis’s
report.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
den
Bericht
bei
der
morgigen
Abstimmung
unterstützen.
I
shall
therefore
be
supporting
the
report
in
tomorrow’s
vote.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
mich
hinter
den
Änderungsantrag
Obiols-Estrela
zu
dieser
Frage
stellen.
I
will
therefore
support
the
Obiols-Estrela
amendment
along
those
lines.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
2009
in
London
wiedergewählt
werden
und
Herr
Tannock
wahrscheinlich
nicht.
That
is
why
I
will
be
re-elected
in
London
in
2009,
and
Mr
Tannock
may
not
be.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
gegen
die
vorgeschlagenen
Änderungen
stimmen.
I
will
therefore
vote
against
the
proposed
amendments.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
für
den
vorliegenden
Bericht
stimmen.
That
is
why
I
shall
vote
for
this
report.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
für
die
Ablehnung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
stimmen.
This
is
why
I
shall
be
voting
for
rejection
of
the
common
position.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
gegen
den
von
der
Kommission
vorgelegten
Bericht
stimmen.
That
is
why
I
shall
vote
against
the
report
presented
to
us
by
the
Commission.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
in
der
Schlussabstimmung
gegen
den
Bericht
stimmen.
In
the
final
vote,
then,
I
shall
be
voting
against
the
report.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
gegen
diesen
Bericht
stimmen.
That
is
why
I
shall
vote
against
this
report.
Europarl v8