Translation of "Des jahrhunderts" in English

Im Europa des 21. Jahrhunderts ist kein Platz für Diskriminierung.
In the Europe of the 21st century there is no place for discrimination.
Europarl v8

In einem europäischen Binnenmarkt ist das eigentlich eine Angelegenheit des vorigen Jahrhunderts.
In the context of the European internal market, this is something that should have been resolved last century.
Europarl v8

Das wird die große Herausforderung des nächsten Jahrhunderts sein.
This will be the major task of the next century.
Europarl v8

Wir müssen den Herausforderungen des 21. Jahrhunderts gewachsen sein.
We have to rise to the challenges of the 21st century.
Europarl v8

Wir können das geplante Verbrechen des Jahrhunderts nicht unterstützen!
We cannot support the planned crime of the century!
Europarl v8

Das wäre die Lieferung des Jahrhunderts gewesen, Frau Präsidentin.
That would have been the sale of the century, Madam President.
Europarl v8

Das Gelingen wird mit Sicherheit eine der zentralen Fragen des nächsten Jahrhunderts sein.
Success in this endeavour will assuredly be one of the central issues for the next century.
Europarl v8

Zu Beginn des 21. Jahrhunderts erleben die Menschenrechte weiterhin einen traurigen Herbst.
At the dawn of the twenty-first century, human rights are still experiencing a sad autumn.
Europarl v8

Das ist die Lehre des 20. Jahrhunderts.
That is the lesson of the 20th century.
Europarl v8

Das Europa des 20. Jahrhunderts wurde im Westen größtenteils auf sozialen Werten errichtet.
In the west twentieth-century Europe was built to a great extent on social values.
Europarl v8

Gleichzeitig sehen wir die gesamte Geschichte des 20. Jahrhunderts.
At the same time we see the entire history of the 20th century.
Europarl v8

Das erste Jahrzehnt des 21. Jahrhunderts nähert sich seinem Ende.
The first decade of the 21st century is coming to an end.
Europarl v8

Das ist ein unwürdiger Zustand in einem vereinten Europa des 21. Jahrhunderts!
This is not worthy of a united Europe of the 21st century.
Europarl v8

Zu guter Letzt wurde die Wirtschaft des 21. Jahrhunderts erwähnt.
Finally, the 21st century economy has been mentioned.
Europarl v8

Albanien war auf dem europäischen Kontinent für einen Großteil des 20. Jahrhunderts isoliert.
Although on the European mainland, Albania was isolated for a large part of the 20th century.
Europarl v8

Unser eigener Weg zur liberalen Demokratie des 20. Jahrhunderts war sehr lang.
Our own path to 20th century liberal democracy was a very slow one.
Europarl v8

Das ist der Schwindel des Jahrhunderts!
This is the swindle of the century!
Europarl v8

Ende des 18. Jahrhunderts mußte Belgien eine der dunkelsten Perioden seiner Geschichte erleben.
At the end of the eighteenth century, Belgium experienced one of the darkest periods in its history.
Europarl v8

Das Wasser wird in der Tat die wichtigste Ressource des 21. Jahrhunderts sein.
Water will be the fundamental resource of the 21st century.
Europarl v8

Derartige Standortverlagerungen und Umstrukturierungen sind das Geschäft des Jahrhunderts, Frau Kommissarin.
This kind of relocation and restructuring, Commissioner, is this century' s way of doing business.
Europarl v8

Die letzten Jahrzehnte des 20. Jahrhunderts waren von einer Reihe von Lebensmittelskandalen gekennzeichnet.
The last decades of the twentieth century have been punctuated by a series of food scares.
Europarl v8

Wir brauchen diese Richtlinie für den Binnenmarkt des 21. Jahrhunderts.
We need this directive for the internal market of the 21st century.
Europarl v8

Europa muss bei einer der größten Katastrophen des Jahrhunderts Stellung beziehen.
Europe must take a stance on one of the biggest disasters of the century.
Europarl v8

Gleichzeitig wird es das erste Jahr des neuen Jahrhunderts sein.
It will also be the first year of the new century.
Europarl v8

Das ist die Diktatur des 21. Jahrhunderts.
That is twenty-first century dictatorship.
Europarl v8

Nach den verheerenden Kriegen des 20. Jahrhunderts war der Frieden seine ursprüngliche Existenzgrundlage.
Its original raison d'être was peace, following the devastating wars of the twentieth century.
Europarl v8

Dies war der erste Völkermord des 20. Jahrhunderts.
This was the first genocide of the twentieth century.
Europarl v8

Dies ist ein Kolonialkrieg am Beginn des 21. Jahrhunderts und nichts anderes!
This is a colonial war at the beginning of the twenty-first century and nothing else!
Europarl v8