Translation of "Des deutschen" in English
Jeder
kennt
im
übrigen
die
traditionellen
Richtungen
des
deutschen
Expansionismus.
After
all,
everyone
knows
about
the
traditional
directions
of
German
expansionism.
Europarl v8
Die
Tätigkeitsaufnahme
von
Europol
ist
ein
Hauptanliegen
des
deutschen
Vorsitzes.
The
German
Presidency
is
particularly
concerned
to
see
Europol
take
up
its
duties.
Europarl v8
Bezüglich
des
deutschen
Plans
habe
ich
große
Zweifel
und
bin
sehr
skeptisch.
I
have
a
lot
of
doubts
and
am
very
sceptical
about
the
German
plan.
Europarl v8
Durch
das
Haushaltssanierungsgesetz
erfolgte
eine
generelle
Reform
des
deutschen
Branntweinmonopols.
The
Budget
Consolidation
Law
introduced
a
general
reform
of
the
German
spirits
monopoly.
DGT v2019
Ungeachtet
des
deutschen
Wunsches,
um
zumindest
Polen
und
die
Tschechische
Republik
aufzunehmen.
Despite
the
German
wish
to
welcome
Poland
and
the
Czech
Republic
just
now.
Europarl v8
Wir
haben
heute
im
Parlament
gegen
die
Unterstützung
des
deutschen
Friedensvorschlags
gestimmt.
Today
in
Parliament
we
voted
against
supporting
the
German
peace
proposal
that
has
been
put
forward.
Europarl v8
Heidelberger
Druck
ist
bekanntermaßen
eine
Perle
des
deutschen
Maschinenbaus.
It
is
well-known
that
Heidelberger
Druckmaschinen
is
a
jewel
of
the
German
mechanical
engineering
sector.
Europarl v8
Wir
sollten
auf
der
Grundlage
des
deutschen
Textes
abstimmen.
We
should
be
voting
on
the
basis
of
the
German
text.
Europarl v8
Der
Kommission
ist
die
Funktionsweise
des
deutschen
Alkoholmonopols
sehr
gut
bekannt.
The
Commission
is
well
aware
of
the
functioning
of
the
German
alcohol
monopoly.
Europarl v8
Unserer
Ansicht
nach
ist
ein
Teil
des
deutschen
Europaabgeordnetengesetzes
damit
unvereinbar.
We
believe
that
part
of
the
German
MEPs'
Statute
is
incompatible
with
that.
Europarl v8
Ich
zähle
hier
auf
die
Unterstützung
des
künftigen
deutschen
Ratsvorsitzes.
I
count
on
the
support
of
the
incoming
German
Presidency
on
that.
Europarl v8
Die
Bilanz
des
deutschen
Ratsvorsitzes
der
Union
spricht
für
sich
selbst.
The
track
record
of
the
German
Presidency
of
the
Union
speaks
for
itself.
Europarl v8
Können
wir
den
nationalen
Legislativprozess
des
deutschen
Bundesrates
bestimmen?
Can
we
determine
the
national
legislative
process
of
the
German
Bundesrat?
Europarl v8
Ich
erinnere
die
Kollegin
Jöns
nur
an
den
Präsidenten
des
Deutschen
Städtetages.
I
would
just
like
to
remind
Mrs
Jöns
of
the
President
of
the
German
Council
of
Cities.
Europarl v8
Wir
wissen
alle,
dass
er
offenbar
ein
Agent
des
deutschen
Geheimdienstes
ist.
We
all
know
that
he
is
an
agent
of
the
German
secret
service.
Europarl v8
Die
Äußerungen
des
deutschen
Bundeskanzlers
Gerhard
Schröder
auf
seiner
Saudi-Arabien-Reise
sprechen
Bände.
The
statements
made
by
the
German
Federal
Chancellor,
Gerhard
Schroeder,
on
his
visit
to
Saudi
Arabia,
speak
volumes.
Europarl v8
Das
Weserstadion
in
Bremen
ist
das
Fußballstadion
des
deutschen
Fußball-Bundesligisten
Werder
Bremen.
It
is
the
home
stadium
of
German
Bundesliga
club
Werder
Bremen.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Gründung
des
Deutschen
Kaiserreiches
1871
wurde
das
Lied
zur
Kaiserhymne.
For
these
reasons,
the
song
failed
to
become
popular
within
all
of
Germany.
Wikipedia v1.0
An
38
%
der
Messstationen
des
Deutschen
Wetterdienstes
werden
niedrigere
Werte
registriert.
Only
at
38%
of
the
German
Weather
Service’s
weather
stations
are
lower
figures
recorded.
Wikipedia v1.0
Hoimar
von
Ditfurth
war
Mitglied
des
deutschen
PEN-Zentrums.
Ditfurth
was
member
of
the
German
PEN-Zentrum.
Wikipedia v1.0
Playmobil
ist
ein
System-Spielzeug
des
deutschen
Unternehmens
Geobra
Brandstätter
mit
Sitz
in
Zirndorf.
Playmobil
()
is
a
line
of
toys
produced
by
the
Brandstätter
Group
(Geobra
Brandstätter
GmbH
&
Co
KG),
headquartered
in
Zirndorf,
Germany.
Wikipedia v1.0
Von
1994
bis
2009
war
er
Mitglied
des
Deutschen
Bundestages.
From
1994
to
2009
he
has
been
a
member
of
the
Bundestag.
Wikipedia v1.0
Von
1987
bis
2013
war
Neumann
Mitglied
des
Deutschen
Bundestages.
Since
1987,
Neumann
has
been
a
member
of
the
Bundestag.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Zeit
hatte
er
auch
den
Vorsitz
im
Rechtsausschuss
des
Deutschen
Bundesrats.
During
this
period,
he
also
chaired
the
Committee
on
Legal
Affairs
of
the
German
Bundesrat.
Wikipedia v1.0
Brauer
wurde
mit
dieser
Bundestagswahl
allerdings
Abgeordneter
des
Deutschen
Bundestages.
In
1934
Brauer's
German
citizenship
was
revoked
and
he
maintained
the
U.S.
citizenship.
Wikipedia v1.0
An
41
%
der
Messstationen
des
Deutschen
Wetterdienstes
werden
niedrigere
Werte
registriert.
At
41%
of
the
German
Weather
Service’s
weather
stations,
lower
figures
are
recorded.
Wikipedia v1.0
Seit
1998
(Bundestagswahl
1998)
ist
Binding
Mitglied
des
Deutschen
Bundestages.
Since
1998
he
has
been
a
member
of
the
German
Bundestag
(lower
house
of
Parliament)
and
represented
Heidelberg
until
2005.
Wikipedia v1.0
Die
Markgrafschaft
Meißen
war
ein
Territorialstaat
an
der
Grenze
des
Deutschen
Reiches.
The
Margraviate
of
Meissen
was
a
territorial
state
on
the
border
of
the
Holy
Roman
Empire.
Wikipedia v1.0