Translation of "Derzeitigen lage" in English

Eine solche Maßnahme wäre demagogisch und bei der derzeitigen Lage vollkommen ungeeignet.
Such a measure would be demagogic and totally ill-suited in the current situation.
Europarl v8

Auch dies ist in der derzeitigen Lage äußerst wichtig.
Again, that is pretty important in the current situation.
Europarl v8

Ich finde das, insbesondere angesichts der derzeitigen Lage, vollkommen inakzeptabel.
I find that totally unacceptable, especially given the current situation.
Europarl v8

Dies ist angesichts der derzeitigen kritischen Lage des regulären UNRWA-Haushalts um so wichtiger.
This is particularly important, especially in view of the current crisis in which we are discussing UNRWA' s budget.
Europarl v8

Das klingt in der derzeitigen Lage ziemlich paradox.
In the present situation, it sounds rather ironic.
Europarl v8

Es geht nicht um die Aufrechterhaltung der derzeitigen Lage, die unhaltbar ist.
It is not about maintaining the current situation, which is unsustainable.
Europarl v8

Selbst in der derzeitigen schwierigen Lage treffen wir weiterhin Entscheidungen.
Even during this very difficult situation, we are continuing to take decisions.
Europarl v8

Zur derzeitigen Lage habe ich nichts weiter zu sagen.
I have nothing further to say about the situation that currently prevails.
Europarl v8

Diese Missachtung hat viel zur derzeitigen Lage beigetragen.
This disregard has done much to encourage the current situation.
Europarl v8

In der derzeitigen Lage müsste jedoch noch wesentlich mehr getan werden.
The present situation, however, demanded much more.
Europarl v8

Ich will jetzt nicht diskutieren, was zu der derzeitigen Lage geführt hat.
I do not want to get into a discussion as to what gave rise to the current situation.
Europarl v8

Sie bieten lediglich eine kleine Verbesserung der derzeitigen Lage.
They only offer a relatively slight improvement on the current situation.
Europarl v8

Meine Zuversicht gründet sich auf eine objektive Analyse der derzeitigen Lage.
My confidence is based on an objective appraisal of the situation.
TildeMODEL v2018

In der derzeitigen Lage geht es vor allem darum, die Währungsstabilität wiederherzustellen.
In the present circumstances, the key priority is to restore monetary stability.
TildeMODEL v2018

Die allgemeine und berufliche Bildung müsse der derzeitigen Lage angepasst werden.
Adapting education and training to the current situation is necessary.
TildeMODEL v2018

Die Menschen, die Arbeitnehmer, die Bürger litten unter der derzeitigen Lage.
Human beings, workers, citizens suffered from the current situation.
TildeMODEL v2018

In seiner recht düsteren Analyse der derzeitigen Lage stellt er Folgendes fest:
In his rather gloomy picture of current affairs, he pointed out that:
TildeMODEL v2018

Außerdem hat die EU angesichts der derzeitigen Lage in Kuba einstimmig beschlossen,
Furthermore and vis-à-vis the current situation in Cuba, the EU has unanimously decided to:
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat erörterte die Auswirkungen der derzeitigen Lage in Osttimor.
The European Council discussed the implications of the present situation in East Timor.
TildeMODEL v2018

93.Der Europäische Rat erörterte die Auswirkungen der derzeitigen Lage in Osttimor.
93.The European Council discussed the implications of the present situation in East Timor.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat äußert seine tiefe Besorgnis angesichts der derzeitigen Lage in Timor-Leste.
The European Council expresses its deep concern over the present situation in Timor-Leste.
TildeMODEL v2018

Der Rat erörterte die möglichen Auswirkungen der derzeitigen Lage für Osttimor.
The Council discussed the implications of the present situation for East Timor.
TildeMODEL v2018

Die Menschen sind angesichts der derzeitigen Lage in Georgien sehr besorgt.
People are greatly concerned at what they hear about the present situation in Georgia.
Europarl v8