Translation of "Der übliche weg" in English

Der übliche Weg, schätze ich.
Usual way, I guess.
OpenSubtitles v2018

Schichtarbeit ist der übliche Weg zur Abkopplung der Ar­beitszeit von der Betriebszeit.
Shift work is the conventional means of decoupling working hours from operating time.
EUbookshop v2

Der übliche Weg ist, den Immobilienmakler (agenzie immobiliari).
The usual way is to consult the estate agencies (agenzie immobiliari).
ParaCrawl v7.1

Das Arbeiten mit Zufallsstichproben ist der übliche Weg in quantitativen Studien.
Working with randomized samples is the way quantitative studies would usually work with.
ParaCrawl v7.1

Doch dies ist nicht der übliche Weg.
But this is not the usual process.
ParaCrawl v7.1

Der übliche Weg - Füße nach hinten weg - ist natürlich genauso möglich.
The normal way - feet back and then out - is likewise possible.
ParaCrawl v7.1

Der übliche Weg ist dennoch die Eintragung.
The usual way, however, is registration.
ParaCrawl v7.1

Das ist der übliche Weg der kapitalistischen Industrialisierung.
That is the ordinary path of capitalist industrialisation.
ParaCrawl v7.1

Ich antworte, dass ist der übliche Weg des Handelns in allen Zeitschriften.
I reply that is the usual way of acting in all the magazines.
ParaCrawl v7.1

Die Ansprache über Researcher ist der übliche Weg bei der klassischen Searching-Methode.
Approaching candidates via a researcher is the usual method deployed in classic searching.
ParaCrawl v7.1

Einen Kredit von einer Bank zu bekommen ist der übliche Weg.
To get a loan from a bank is the usual way.
ParaCrawl v7.1

Dann kommt der übliche Weg durch die Immigration.
Then my usual trail through Immigration starts.
ParaCrawl v7.1

Der übliche Weg besteht darin, die Farbe der Termine zu ändern.
The common way is to change the appointments’ color.
ParaCrawl v7.1

Das ist der übliche Weg.
It's the usual way.
OpenSubtitles v2018

Während der Kaiserzeit war Adoption der übliche Weg, den Thron ohne Gewaltanwendung zu besteigen.
In the Roman Empire, adoption was the most common way of acceding to the throne without use of force.
WikiMatrix v1

Dies ist der übliche Weg für die Anlage, Durchführung und Analyse der Vulnerability-Scans.
This is the usual option for the creation, execution and analysis of the vulnerability scans.
ParaCrawl v7.1

Der übliche Weg ist, um über den Kauf von Immobilien in Schweden über einen Makler.
The usual way to go about buying property in Sweden in through an estate agent.
ParaCrawl v7.1

Menu Menüs sind der übliche Weg, auf dem der Nutzer unterschiedliche Programmfunktionen anwählen kann.
Menu Menus are the common way for the user to access different parts of the program functionality.
ParaCrawl v7.1

Der übliche Weg zur Erzielung einer hohen Messleistung ist die Verwendung von Sensorspulen besonders hoher Güte.
The conventional way to achieve a high measuring capacity is to use particularly high quality sensor coils.
EuroPat v2

Der übliche Weg von der Fräkmünt zur Krienseregg führt über Mülimäs - Mülimäs Skihütte.
Before, at the alp stable Fraekmuent the track to the right will lead to Muelimaes - Krienseregg.
ParaCrawl v7.1

Der übliche Weg ist zu warten, bis die Serie zu Ende kommt, und man die Gelegenheit hat, durch das ursprüngliche Tor der Namensnennung der letzten Episode zu gehen.
"The most common is to wait for the series to come to an end, where they will be given the opportunity to exit through their original portal during the final credits of the last episode."
OpenSubtitles v2018

Der übliche Weg, hierher zu kommen, beinhaltet nicht, jemandem in den Rücken zu fallen.
The usual road to getting here doesn't involve stabbing someone in the back.
OpenSubtitles v2018

Der übliche Weg, um in einem anderen Mitgliedstaat tätig zu werden, verläuft über die Errichtung von Tochtergesellschaften oder Zweigstellen für die der ausdrücklich im Vertrag von Rom niedergelegte Nichtdiskriminierungsgrundsatz gilt.
The traditional ways of setting up in another Member State involve the establishment of subsidiaries or branches, for which non discriminatory treatment is expressly laid down in the Treaty of Rome.
EUbookshop v2

Die Berufsausbildung, bis vor kurzem noch der übliche und einfachste Weg der sozio-ökonomischen Integration, steht heute vor der Herausforderung der technologischen Entwicklungen und des Wandels in der Struktur von Beschäftigung und Qualifikationen an sich.
Vocational training, which was until recently the normal, straightforward avenue leading to socioeconomic integration, is now having to meet the challenges of technological developments and changes in the very structures of jobs and qualifications.
EUbookshop v2

Eine solche Steigerung der Leistung ist nach dem heutigen Stand der Technik der übliche Weg, den Anwendungsbereich einer Abkühlstrecke zum Vorspannen von Glas zu dünnen Glasstärken hin zu erweitern.
In the present state of the art, such an increase in the power is the usual method of extending the range of use of a cooling section for tempering glass for small glass thicknesses.
EuroPat v2

Der bisher übliche Weg zur Herstellung von Niederspannungsvaristoren auf Basis von dotiertem Zinkoxid ist, grobkörniges Widerstandsmaterial einzusetzen.
The way usually employed so far of manufacturing low-voltage varistors based on doped zinc oxide is to use coarse granular resistance material.
EuroPat v2

Der übliche Weg mit der salpetersauren Auflösung scheidet jedoch für eine im technischen Maßstab durchführbare Aufarbeitung kurz abgekühlter Brennelemente, wie bereits ausgeführt, aus, wegen der auch nach dem Aufschluß erhöhten Jod-131-Kontamination sowie der bekannten Brandgefahr der Aktivkohle in Gegenwart von Stickoxiden.
The usual method with nitric acid solution, however, is excluded for reprocessing briefly cooled fuel elements on a technically achievable scale, as already explained, because of the raised iodine-131 contamination even after the treatment, as well as the known combustion danger of the activated carbon in the presence of nitrogen oxides. SUMMARY OF THE PRESENT INVENTION
EuroPat v2

Daher ist der Vergleich zwischen Ausbildungsteilnehmern und Nichtteilnehmern - unter Berücksichtigung des Selektionsproblems mittels ökonometrischer Verfahren - der allgemein übliche Weg, mit Hilfe nichtexperimenteller Ver gleichsgruppen zu entsprechenden Ergebnissen zu gelangen.
The difference between cross-section data and longitudinal data is that the former - if done repeatedly - collect information on individuals who are not identical from one survey to the other.9 In longitudinal surveys, on the other hand, the individuals remain identical in all subsequent surveys.
EUbookshop v2