Translation of "Der zersetzung" in English
Wir
überprüfen
den
Grad
der
Zersetzung
bei
den
Zellen.
We're
checking
the
cellular
state
of
decomposition.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Zersetzung
des
Kalziums
der
Knochen
muss
er
schon
lange
hier
liegen.
It's
3
times
the
size
of
us,
and
judging
by
the
deterioration
of
the
calcium,
it
must've
been
here
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Darum
trieb
der
Körper
während
der
Zersetzung
nicht
an
die
Oberfläche.
That's
why
the
body
didn't
surface
during
decomposition.
OpenSubtitles v2018
Das
Kaolinit
stammt
aus
der
Zersetzung
des
Feldspates
(Kaolinisierung).
The
kaolinite
comes
from
the
chemical
weathering
of
the
feldspar
(kaolinization).
WikiMatrix v1
Eine
Zersetzung
der
Produkte
während
der
Hydrierung
ist
nicht
meßbar.
Decomposition
of
the
products
during
hydrogenation
cannot
be
measured.
EuroPat v2
Es
besteht
die
Gefahr
der
Zersetzung,
auch
der
Polymerisation.
There
is
a
danger
of
decomposition,
and
also
of
polymerization.
EuroPat v2
Schwermetallionen
im
Reaktionsgemisch
katalysieren
die
Zersetzung
der
Percarbonsäure.
Heavy
metal
ions
in
the
reaction
mixture
catalyze
the
decomposition
of
the
percarboxylic
acid.
EuroPat v2
Die
bis
zum
Eintritt
der
Zersetzung
gemessene
Zeit
beträgt
109
Minuten.
The
time
measured
before
decomposition
starts
is
109
minutes.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
liefert
nach
der
Zersetzung
der
Oxalate
sehr
reaktive
Pulver.
The
process
according
to
the
invention
yields
very
reactive
powder
after
the
decomposition
of
the
oxalates.
EuroPat v2
Bei
warmer
Maschine
erfolgt
die
Zersetzung
der
Harnstoffe
durch
das
heiße
Abgas.
When
the
engine
is
hot,
the
urea
is
decomposed
by
the
hot
exhaust
gas.
EuroPat v2
Außerdem
erfolgt
unter
den
Reaktionsbedingungen
eine
Zersetzung
der
Acylhalogenide.
In
addition,
the
acyl
halides
undergo
decomposition
under
the
reaction
conditions.
EuroPat v2
Auch
hier
ist
die
Gefahr
der
chemischen
Zersetzung
des
Perborats
gegeben.
There
is
also
the
danger
here
of
a
chemical
decomposition
of
the
perborate.
EuroPat v2
Das
bei
der
Zersetzung
entstehende
Gas
soll
geruchlos
und
inert
sein.
The
gas
formed
on
decomposition
should
be
odorless
and
inert.
EuroPat v2
Danach
wurde
der
durch
Zersetzung
bedingte
Verlust
an
Aktivsauerstoff
ermittelt.
The
active
oxygen
loss
caused
by
decomposition
was
subsequently
determined.
EuroPat v2
Die
Zersetzung
der
Salpetersäureester
unter
den
erfindungsgemäßen
Bedingungen
findet
sehr
schnell
statt.
Decomposition
of
the
nitric
acid
esters
under
the
conditions
according
to
this
invention
proceeds
very
quickly.
EuroPat v2
Die
großen
Poren
entstehen
bei
der
Zersetzung
oder
der
Herauslösung
des
Porenbildners.
The
large
pores
are
formed
by
the
thermal
decomposition
or
dissolving
out
of
the
pore
formers.
EuroPat v2
Die
reduzierten
Verbindungen
des
Redoxsystems
tragen
nicht
zur
Zersetzung
der
Additivverbindungen
bei.
The
reduced
compounds
of
the
redox
couple
do
not
contribute
to
the
decomposition
of
the
addition
compounds.
EuroPat v2
Eine
wesentliche
Zersetzung
der
Tocopherole
tritt
während
der
Umsetzung
normalerweise
nicht
auf.
No
significant
decomposition
of
the
tocopherols
normally
occurs
during
the
reaction.
EuroPat v2
Höhere
Zirkoniumgehalte
führen
zu
Nebenreaktionen
wie
der
Zersetzung
der
Produkte.
Larger
zirconium
contents
lead
to
side
reactions
such
as
decomposition
of
the
products.
EuroPat v2
Anschließend
wird
das
Material
zur
thermischen
Zersetzung
der
Vorläuferverbindungen
erneut
kalziniert.
The
material
is
then
recalcinated
for
the
thermal
decomposition
of
the
precursor
compounds.
EuroPat v2
Diese
Verfahrensbedingungen
können
aber
zu
einer
Zersetzung
der
Edukte
führen.
These
process
conditions,
however,
can
lead
to
decomposition
of
the
starting
materials.
EuroPat v2
Zum
anderen
ist
eine
thermische
Zersetzung
der
Nitrate
unter
mageren
Abgasbedingungen
möglich.
On
the
other
hand,
a
thermal
decomposition
of
the
nitrates
under
lean
exhaust
gas
conditions
is
possible.
EuroPat v2
Dies
wird
in
der
Regel
durch
Zersetzung
beziehungsweise
Neutralisation
der
Katalysatoren
erreicht.
This
is
generally
achieved
by
decomposing
or
neutralizing
the
catalysts.
EuroPat v2
Damit
einher
geht
das
Problem
der
gleichzeitigen
NO-Zersetzung
und
der
Langzeitstabilität
der
Katalysatoren.
Associated
with
this
is
the
problem
of
simultaneous
NO
decomposition
and
that
of
the
long-term
stability
of
the
catalysts.
EuroPat v2
Damit
entfällt
auch
die
Gefahr
einer
Zersetzung
der
?-Chloracetessigsäure.
Thus,
even
the
danger
of
a
decomposition
of
the
?-chloroacetoacetic
acid
is
eliminated.
EuroPat v2