Translation of "Der wichtigste" in English
Das
ist
wahrscheinlich
der
wichtigste
Aspekt.
That
is
probably
the
most
important
point.
Europarl v8
Artikel
10
ist
meiner
Ansicht
nach
der
wichtigste
Artikel.
Article
10
is,
in
my
view,
the
key
article.
Europarl v8
Für
unsere
Fraktion
ist
der
wichtigste
Punkt
allerdings
die
Verhältnismäßigkeit.
For
our
group,
the
most
important
point
is,
however,
proportionality.
Europarl v8
Offensichtlich
ist
der
wichtigste
und
heikelste
Punkt,
wie
wir
zu
Eurojust
stehen.
Indeed,
it
seems
that
the
most
important
and
most
sensitive
issue
concerns
where
we
stand
on
Eurojust.
Europarl v8
Im
Bereich
des
Sports
bleibt
das
Weißbuch
der
einzige
und
wichtigste
Referenzpunkt.
In
the
area
of
sport,
the
White
Paper
remains
the
single
most
important
reference
point.
Europarl v8
Die
nun
zu
Ende
gehende
Diskussion
war
sicherlich
der
wichtigste
Punkt
unserer
Sitzungen.
The
debate
which
we
are
now
ending
was,
certainly,
the
most
important
item
of
our
proceedings.
Europarl v8
Aber
dieses
Stück
europäischer
Gesetzgebung
ist
der
wichtigste
Baustein
der
bisherigen
Finanzmarktregulierung.
However,
this
piece
of
European
legislation
is
the
most
important
element
so
far
in
terms
of
financial
market
regulation.
Europarl v8
Vor
der
Krise
ist
der
Automobilsektor
Spaniens
wichtigste
Exportquelle
gewesen.
Before
the
crisis,
the
automotive
sector
was
Spain's
most
important
source
of
exports.
Europarl v8
Dem
angenommenen
Text
fehlt
der
wichtigste
Standpunkt.
The
text
adopted
lacks
the
most
important
point
of
view.
Europarl v8
Die
EU
ist
der
wichtigste
Handelspartner
Serbiens,
was
viel
bedeutet.
The
EU
is
Serbia's
main
trading
partner,
which
speaks
volumes.
Europarl v8
Die
Integration
in
die
EU
ist
der
wichtigste
Antriebsmotor
für
den
Fortschritt
Montenegros.
EU
integration
is
the
main
driving
force
behind
Montenegro's
progress.
Europarl v8
Er
ist
in
meinen
Augen
auch
der
wichtigste.
In
my
eyes
this
is
the
most
important.
Europarl v8
Das
ist
der
erste
und
wichtigste
Schritt.
That
is
the
first
and
most
important
step.
Europarl v8
Der
diesbezüglich
wichtigste
Ausschuß,
der
113er,
entzieht
sich
vollkommen
unserer
Kontrolle.
The
main
committee
active
in
this
area,
the
113
Committee,
is
completely
outside
our
control.
Europarl v8
Der
wichtigste
Aspekt
ist
jedoch,
dass
Nanomaterialien
endlich
aufgenommen
wurden.
However,
the
most
important
thing
is
that
nanomaterials
have
at
last
been
included.
Europarl v8
Die
Sicherstellung
der
Wettbewerbsfähigkeit
des
Binnenmarkts
ist
für
uns
der
wichtigste
Punkt.
Ensuring
the
competitiveness
of
the
single
market
is
most
important
for
us.
Europarl v8
Wirtschaftlich
gesehen
ist
der
westliche
Stöckerbestand
der
wichtigste
Fischbestand
aller
EU-Gewässer.
In
economic
terms,
the
western
stock
of
horse
mackerel
is
the
most
important
in
EU
waters.
Europarl v8
Die
Ukraine
ist
zweifellos
der
wichtigste
Akteur
außerhalb
der
Länder
der
Östlichen
Partnerschaft.
It
is
clearly
the
most
important
player
out
of
the
Eastern
Partnership
countries.
Europarl v8
Dies
ist
nun
der
erste
und
wichtigste
Eckpfeiler
des
Fortschritts
in
dieser
Strategie.
This
is
now
the
first
and
foremost
cornerstone
of
making
progress
on
this
strategy.
Europarl v8
Das
ist
der
wichtigste
Grund
von
allen.
This
is
the
most
important
reason
of
all.
Europarl v8
Der
wichtigste
Grundsatz
muß
ein
sehr
hoher
Patientenschutz
sein.
The
most
important
principle
is
to
ensure
a
very
high
level
of
patient
protection.
Europarl v8
Er
war
der
wichtigste
Faktor
für
ein
in
der
europäischen
Geschichte
einmaliges
Werk.
It
has
been
the
essential
guarantee
of
an
achievement
unique
in
European
history.
Europarl v8
Der
Haushalt
der
Agrarpolitik
ist
der
wichtigste
der
Europäischen
Union.
The
budget
for
the
agricultural
policy
is
the
largest
in
the
European
Union.
Europarl v8
Dies
ist
nur
ein
Aspekt,
wenn
auch
nicht
der
wichtigste.
That
is
just
one
way
of
looking
at
it
though
it
is
not
the
most
important.
Europarl v8
Das
ist
der
wichtigste
Punkt
des
Berichts.
This
is
the
thrust
of
the
main
section
of
the
report.
Europarl v8
Der
wichtigste
Vorschlag
Ihres
Berichts,
Frau
Berichterstatterin,
ist
vertragswidrig.
The
main
proposal
of
your
report,
Mrs
Haug,
is
therefore
contrary
to
the
Treaty.
Europarl v8
Derzeit
ist
die
EU
in
der
Region
nach
der
GUS
der
wichtigste
Handelspartner.
Currently
the
EU
is
the
region's
most
important
market
outside
the
CIS.
Europarl v8
Die
EU
ist
für
die
Gruppe
der
westlichen
Balkanstaaten
der
wichtigste
Handelspartner.
The
EU
is
the
Western
Balkans'
main
trading
partner.
Europarl v8
Der
wichtigste
Punkt
ist
ein
sofortiger
und
dauerhafter
Waffenstillstand.
Most
importantly,
an
immediate
and
permanent
cease-fire.
Europarl v8