Translation of "Der verfolgung" in English
Was
geschieht
mit
der
Verfolgung
in
der
Westsahara?
What
is
happening
with
the
persecution
in
the
Western
Sahara?
Europarl v8
Die
Verfolgung
der
christlichen
Minderheit
wird
immer
beunruhigender.
Persecution
of
the
Christian
minority
is
becoming
increasingly
disturbing.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
ist
Belarus
wegen
der
Verfolgung
von
Nichtregierungsorganisationen
erneut
in
die
Schlagzeilen
geraten.
Unfortunately,
Belarus
has
again
found
itself
in
the
headlines
over
the
persecution
of
non-governmental
organisations.
Europarl v8
Für
jeden
Rechtsstaat
wäre
die
Aufspürung,
Festnahme
und
Verfolgung
der
Täter
selbstverständlich.
Any
constitutional
state
would
automatically
track
down,
arrest
and
prosecute
the
perpetrators.
Europarl v8
Ihnen
ist
das
traurige
Los
der
Verfolgung,
Unterdrückung
und
Diskriminierung
beschieden.
They
are
subject
to
persecution,
repression
and
discrimination.
Europarl v8
Darin
wird
China
auch
zur
Beendigung
der
politischen
Verfolgung
und
anderer
Menschenrechtsverstöße
aufgefordert.
It
also
calls
on
China
to
end
political
persecution
and
other
human
rights
abuses.
Europarl v8
Setzen
Sie
der
politischen
Verfolgung
des
Staates
Israel
ein
Ende.
Put
an
end
to
this
political
persecution
of
the
state
of
Israel.
Europarl v8
Das
pakistanische
Recht
fördert
also
dieses
Klima
der
Verfolgung
und
rechtswidrigen
Tötungen.
Pakistani
law
therefore
fuels
this
climate
of
persecution
and
unjust
deaths.
Europarl v8
Nicht
weniger
schwer
wiegend
ist
die
Verfolgung
der
Kopten
in
Ägypten.
No
less
serious
is
the
persecution
of
the
Copts
in
Egypt.
Europarl v8
Milosevic
trägt
eine
furchtbare
Verantwortung
für
die
Verfolgung
der
Kosovo-Albaner.
Milosevic
bears
a
formidable
responsibility
for
the
persecution
of
the
Kosovo
Albanians.
Europarl v8
Auch
die
brutale
Verfolgung
der
Schiiten
im
Süden
des
Landes
ist
kein
Geheimnis.
The
brutal
persecution
of
the
Shiites
in
the
south
of
the
country
is
no
secret
either.
Europarl v8
Einschüchterung
und
Verfolgung
der
Presse
nehmen
zu.
There
is
increasing
intimidation
and
persecution
of
the
press.
Europarl v8
Die
Verfolgung
der
Hmong
und
anderer
Minderheiten
muss
beendet
werden.
They
need
to
end
the
persecution
of
the
Hmong
and
other
minorities.
Europarl v8
Außerdem
müssen
wir
entschiedenere
Maßnahmen
zur
Ermittlung
und
Verfolgung
der
Täter
ergreifen.
We
should
also
take
far
more
decisive
measures
in
tracing
and
prosecuting
these
criminals.
Europarl v8
Bei
der
Verfolgung
unserer
Ziele
im
Bereich
Effizienz
müssen
wir
realistisch
sein.
We
need
realism
in
pursuit
of
our
aims
for
efficiency.
Europarl v8
Die
Verfolgung
der
Bürgerrechtler
dort
hat
zugenommen.
Persecution
of
human
rights
activists
has
increased.
Europarl v8
Dies
würde
auch
die
Ermittlung
und
die
strafrechtliche
Verfolgung
der
Täter
erleichtern.
That
would
also
make
it
easier
to
track
down
and
prosecute
offenders.
Europarl v8
Der
Verfasser
ist
in
Anbetracht
der
Verfolgung
von
Christen
in
China
zutiefst
beunruhigt.
I
must
voice
my
deep
concern
at
the
persecution
of
Christians
in
China.
Europarl v8
In
dem
Bericht
wird
ein
Bild
der
Verfolgung
gezeichnet.
The
report
paints
a
picture
of
persecution.
Europarl v8
Ich
meine
die
Verfolgung
der
religiösen
Minderheiten
und
der
Christen.
I
have
in
mind
the
persecution
of
religious
minorities
and
of
Christians.
Europarl v8
Mit
dieser
Petition
fordern
wir
ein
Ende
der
Verfolgung
von
Djamel
Ghanem.
With
this
petition,
we
demand
an
end
to
the
prosecution
against
Djamel
Ghanem.
GlobalVoices v2018q4
Drei
Tage
später
wurde
sie
Olympiasiegerin
in
der
Verfolgung.
Three
days
later,
Neuner
won
gold
in
the
subsequent
pursuit
race.
Wikipedia v1.0
Anschließend
beginnt
die
Armee
des
bösen
Königs
Rauskaug
die
Verfolgung
der
fliehenden
Einwohner.
Meanwhile,
the
Lady
has
told
Rauskaug
of
their
location
and
the
barbarians
begin
their
pursuit.
Wikipedia v1.0
Er
war
damit
beteiligt
an
der
Unterdrückung
und
grausamen
Verfolgung
der
tasmanischen
Urbevölkerung.
He
is
also
associated
with
the
repression
and
persecution
of
the
Aboriginal
population.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
vor
der
reichskirchlichen
Verfolgung
vor-chalzedonensischer
Christen
flohen.
The
earliest
was
in
the
19th
century
with
the
publication
of
an
Amharic
translation
of
the
Bible.
Wikipedia v1.0
Im
Sprint
und
in
der
Verfolgung
von
Fort
Kent
siegte
er
erneut.
By
placing
on
the
podium
in
every
of
the
five
first
races,
he
took
the
lead
in
the
overall
world
cup.
Wikipedia v1.0
Schon
2005
in
Kontiolahti
wurde
sie
im
Sprint
und
der
Verfolgung
Juniorenweltmeisterin.
She
was
also
won
the
Sprint
World
Cup
title
in
that
season.
Wikipedia v1.0
Das
jungtürkische
Regime
reagierte
mit
der
Verfolgung
bekannter
oppositioneller
Politiker.
The
CUP
regime
reacted
with
persecution
of
well-known
opposition
politicians.
Wikipedia v1.0