Translation of "Der verfolgung" in English

Was geschieht mit der Verfolgung in der Westsahara?
What is happening with the persecution in the Western Sahara?
Europarl v8

Die Verfolgung der christlichen Minderheit wird immer beunruhigender.
Persecution of the Christian minority is becoming increasingly disturbing.
Europarl v8

Bedauerlicherweise ist Belarus wegen der Verfolgung von Nichtregierungsorganisationen erneut in die Schlagzeilen geraten.
Unfortunately, Belarus has again found itself in the headlines over the persecution of non-governmental organisations.
Europarl v8

Für jeden Rechtsstaat wäre die Aufspürung, Festnahme und Verfolgung der Täter selbstverständlich.
Any constitutional state would automatically track down, arrest and prosecute the perpetrators.
Europarl v8

Ihnen ist das traurige Los der Verfolgung, Unterdrückung und Diskriminierung beschieden.
They are subject to persecution, repression and discrimination.
Europarl v8

Darin wird China auch zur Beendigung der politischen Verfolgung und anderer Menschenrechtsverstöße aufgefordert.
It also calls on China to end political persecution and other human rights abuses.
Europarl v8

Setzen Sie der politischen Verfolgung des Staates Israel ein Ende.
Put an end to this political persecution of the state of Israel.
Europarl v8

Das pakistanische Recht fördert also dieses Klima der Verfolgung und rechtswidrigen Tötungen.
Pakistani law therefore fuels this climate of persecution and unjust deaths.
Europarl v8

Nicht weniger schwer wiegend ist die Verfolgung der Kopten in Ägypten.
No less serious is the persecution of the Copts in Egypt.
Europarl v8

Milosevic trägt eine furchtbare Verantwortung für die Verfolgung der Kosovo-Albaner.
Milosevic bears a formidable responsibility for the persecution of the Kosovo Albanians.
Europarl v8

Auch die brutale Verfolgung der Schiiten im Süden des Landes ist kein Geheimnis.
The brutal persecution of the Shiites in the south of the country is no secret either.
Europarl v8

Einschüchterung und Verfolgung der Presse nehmen zu.
There is increasing intimidation and persecution of the press.
Europarl v8

Die Verfolgung der Hmong und anderer Minderheiten muss beendet werden.
They need to end the persecution of the Hmong and other minorities.
Europarl v8

Außerdem müssen wir entschiedenere Maßnahmen zur Ermittlung und Verfolgung der Täter ergreifen.
We should also take far more decisive measures in tracing and prosecuting these criminals.
Europarl v8

Bei der Verfolgung unserer Ziele im Bereich Effizienz müssen wir realistisch sein.
We need realism in pursuit of our aims for efficiency.
Europarl v8

Die Verfolgung der Bürgerrechtler dort hat zugenommen.
Persecution of human rights activists has increased.
Europarl v8

Dies würde auch die Ermittlung und die strafrechtliche Verfolgung der Täter erleichtern.
That would also make it easier to track down and prosecute offenders.
Europarl v8

Der Verfasser ist in Anbetracht der Verfolgung von Christen in China zutiefst beunruhigt.
I must voice my deep concern at the persecution of Christians in China.
Europarl v8

In dem Bericht wird ein Bild der Verfolgung gezeichnet.
The report paints a picture of persecution.
Europarl v8

Ich meine die Verfolgung der religiösen Minderheiten und der Christen.
I have in mind the persecution of religious minorities and of Christians.
Europarl v8

Mit dieser Petition fordern wir ein Ende der Verfolgung von Djamel Ghanem.
With this petition, we demand an end to the prosecution against Djamel Ghanem.
GlobalVoices v2018q4

Drei Tage später wurde sie Olympiasiegerin in der Verfolgung.
Three days later, Neuner won gold in the subsequent pursuit race.
Wikipedia v1.0

Anschließend beginnt die Armee des bösen Königs Rauskaug die Verfolgung der fliehenden Einwohner.
Meanwhile, the Lady has told Rauskaug of their location and the barbarians begin their pursuit.
Wikipedia v1.0

Er war damit beteiligt an der Unterdrückung und grausamen Verfolgung der tasmanischen Urbevölkerung.
He is also associated with the repression and persecution of the Aboriginal population.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert vor der reichskirchlichen Verfolgung vor-chalzedonensischer Christen flohen.
The earliest was in the 19th century with the publication of an Amharic translation of the Bible.
Wikipedia v1.0

Im Sprint und in der Verfolgung von Fort Kent siegte er erneut.
By placing on the podium in every of the five first races, he took the lead in the overall world cup.
Wikipedia v1.0

Schon 2005 in Kontiolahti wurde sie im Sprint und der Verfolgung Juniorenweltmeisterin.
She was also won the Sprint World Cup title in that season.
Wikipedia v1.0

Das jungtürkische Regime reagierte mit der Verfolgung bekannter oppositioneller Politiker.
The CUP regime reacted with persecution of well-known opposition politicians.
Wikipedia v1.0