Translation of "Der umfang beträgt" in English
Der
Umfang
der
Laborprobe
beträgt
2,5
kg.
The
size
of
the
laboratory
sample
shall
be
2,5
kg.
DGT v2019
Der
Umfang
des
Stadtteils
beträgt
68
Hektar.
The
total
area
of
the
village
is
68
hectares.
WikiMatrix v1
Sie
sagen
uns
auch,
dass
der
Umfang
56
Zentimeter
beträgt.
They
also
tell
us
the
perimeter
is
56
centimeters.
QED v2.0a
Der
Umfang
beträgt
25
Unterrichtseinheiten
pro
Woche
.
The
course
amounts
to
25
teaching
hours
per
week
.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
des
Studiengangs
beträgt
240
ECTS-Punkte
und
dauert
vier
Jahre.
The
extent
of
the
degree
programme
is
240
ECTS
credits
and
it
takes
four
years
to
complete.
ParaCrawl v7.1
Der
normale
Umfang
beträgt
12,6
cm
(4,9
Zoll)
im
errichteten
Zustand.
The
ordinary
girth
is
12.6
cm
(4.9
inches)
in
erected
state.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
des
Stammes
beträgt
6,55
Meter.
The
extent
of
the
strain
is
6.55
meters.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
des
Studiengangs
beträgt
insgesamt
240
Credits,
bestehend
aus:
The
scope
of
the
degree
programme
is
240
credits
in
total,
consisting
of
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
beträgt
17
Stunden
Allgemeinsprache
und
8
Stunden
Fachsprache
in
der
Woche
.
The
course
amounts
to
17
hours
of
general
language
and
8
hours
of
technical
language
per
week
.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
des
Studiums
beträgt
240
ECTS-Credits.
The
extent
of
the
degree
programme
is
240
ECTS
credits.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
der
Erdbahn
beträgt
rund
940
Mio.
km.
The
circumference
of
earth's
orbit
is
about
940
million
kilometers.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
des
Studiums
beträgt
210
cr,
und
die
Dauer
des
Studiums
beträgt
3,5
Jahre.
The
scope
of
the
degree
programme
is
210
credits,
and
the
duration
of
studies
is
3.5
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
des
Studiengangs
beträgt
210
Punkte
(ECTS)
und
dauert
3,5
Jahre.
The
scope
of
the
degree
programme
is
worth
210
credits
(ECTS)
and
it
takes
3.5
years
to
complete.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
der
Erdoberfläche
beträgt
40
000
km
und
Licht
braucht
für
diese
Entfernung
0,134
Sekunden.
The
perimeter
of
Earth's
surface
is
40
000
km
long
and
light
needs
0.134
seconds
for
this
distance.
ParaCrawl v7.1
Der
zeitliche
Umfang
der
Prüfung
beträgt
inklusive
eines
mündlichen
Feedbacks
ca.
20-30
Minuten.
The
time
frame
of
a
Mini-CEX
should
average
about
20-30
minutes,
including
an
oral
feedback.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
der
Laborprobe
beträgt
2,5
kg,
kann
jedoch
bei
verarbeiteten
Lebens-
oder
Futtermitteln
auf
500
g
verringert
werden.
The
size
of
the
laboratory
sample
shall
be
2,5
kg
but
may
be
reduced
to
500
grams
for
processed
food
or
feed.
DGT v2019
Der
Umfang
betrieblicher
Weiterbildung
beträgt
nach
den
Erhebungen
des
oben
erwähnten
Berichtssystems
Weiterbildungsverhalten
etwa
die
Hälfte
aller
Teilnehmerfälle.
For
the
first
time,
training
has
become
com
pulsory:
anyone
seeking
employment
and
thus
drawing
un
employment
benefit
must
be
prepared
to
go
on
learning
or
to
be
retrained.
EUbookshop v2
Der
Umfang
der
Kostenübernahme
beträgt
80
bis
90
%
der
Lohnfortzahlungssumme,
je
nachdem,
ob
der
betreffenden
Weiterbildungsmaßnahme
Priorität
zuerkannt
worden
ist
oder
nicht.
The
amount
funded
is
80
or
90
%
of
the
remuneration
received,
depending
whether
the
training
being
taken
is
a
priority.
EUbookshop v2
Der
Umfang
der
Glasflasche
beträgt
198
mm,
so
dass
bei
einer
1/5
Umdrehung
der
Flasche
pro
Sekunde
eine
horizontale
Verfahrgeschwindigkeit
von
40
mm/s
resultiert.
The
circumference
of
the
glass
bottle
is
198
mm,
so
that
l/5th
rotation
of
the
bottle
per
second
results
in
a
rate
of
horizontal
displacement
of
40
mm/s.
EuroPat v2
Man
sieht
es
dem
Baum
nicht
so
sehr
an,
aber
der
Umfang
des
Stammes
beträgt
stolze
8,65
Meter.
You
can
see
the
tree,
not
so
much,
but
the
extent
of
the
tribe
is
a
proud
8.65
meters.
ParaCrawl v7.1
Seine
Expedition
kam
zu
dem
Ergebnis:
Der
Umfang
der
Erdkugel
beträgt
40.075
Kilometer
(die
exakte
Zahl
ist
40.235).
His
expedition
came
to
the
conclusion:
The
circumference
of
the
globe
is
40,075
kilometers
(the
exact
number
is
40,235).
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
des
Mindestauftrags
beträgt,
sofern
nicht
ausdrücklich
etwas
anderes
vereinbart
wird,
500,00
EUR
und
mindestens
12
Boxen.
The
scope
of
the
minimum
order
shall
be,
insofar
as
not
expressly
otherwise
agreed,
500.00
EUR
and
at
least
12
boxes.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
einer
Stichprobe
beträgt
1
kg,
woraus
nach
Homogenisierung
100
g
zur
oben
angegebenen
Aktivitätsbestimmung
entnommen
werden.
The
size
of
the
random
sample
is
preferably
about
1
kg,
from
which,
after
homogenization,
100
g
are
taken
for
the
abovementioned
activity
determination.
EuroPat v2
Der
Umfang
einer
Kammer
beträgt
vorteilhaft
zwischen
15
mm
und
200
mm,
bevorzugt
zwischen
35
mm
bis
95
mm
und/oder
die
Fläche
einer
Kammer
beträgt
zwischen
30
mm
und
1000
mm
2,
bevorzugt
zwischen
60
mm
und
490
mm
2
und/oder
das
Volumen
einer
Kammer
beträgt
zwischen
250
mm
3
und
5000
mm
3,
bevorzugt
zwischen
400
mm
2
und
3000
mm
3
.
The
circumference
of
a
chamber
is
advantageously
between
15
mm
and
200
mm,
preferably
between
35
mm
and
95
mm,
and/or
the
area
of
a
chamber
is
between
30
mm
2
and
1000
mm
2,
preferably
between
60
mm
2
and
490
mm
2,
and/or
the
volume
of
a
chamber
is
between
250
mm
3
and
5000
mm
3,
preferably
between
400
mm
3
and
3000
mm
3
.
EuroPat v2
Der
Umfang
einer
Stichprobe
beträgt
vorzugsweise
etwa
1
kg,
woraus
nach
Homogenisierung
100
g
zur
oben
angegebenen
Aktivitätsbestimmung
entnommen
werden.
The
size
of
the
random
sample
is
preferably
about
1
kg,
from
which,
after
homogenization,
100
g
are
taken
for
the
abovementioned
activity
determination.
EuroPat v2
Je
nach
Umfang
der
Bereitstellung
beträgt
die
Zeit
bis
zum
vollen
Betrieb
zwischen
einem
Tag
(für
wenige
Einrichtungen)
bis
zu
ca.
zwei
bis
drei
Wochen
(für
eine
landesweite
Bereitstellung).
Depending
on
the
scale
of
deployment,
time
to
full
operation
ranges
from
one
day
(for
a
few
facilities)
to
two
to
three
weeks
(for
a
nationwide
deployment).
CCAligned v1