Translation of "Der staerker" in English

Die Liebe ist staerker als der Tod und staerker als die Suende.
Love is stronger than death and more powerful than sin.
ParaCrawl v7.1

Die Bestrebungen um die Herstellung der Einheit in Europa sind im Laufe der Zeit staerker geworden.
The force towards unity in Europe has strengthened over time.
TildeMODEL v2018

Nach den Debatten auf der Tagung des Europaeischen Rates von Maastricht erklaerte die Kommission, dass die Gemeinschaft ihre FutE-Politik aendern und die Anforderungen der Unternehmen staerker beruecksichtigen muss.
Following discussions at the European Council meeting in Maastricht, the Commission announced a new approach to the Community's R & TD policy,
TildeMODEL v2018

Was die Methode anbelangt, so basiert das Konzept der Kommission staerker auf Konvergenz, Annaeherung und Zusammenarbeit als auf Harmonisierung.
With regard to method, the Commission's approach was to promote convergence, approximation and cooperation rather than harmonization.
TildeMODEL v2018

Wir sind davon uebezeugt, dass Sie willens und in der Lage sind, diese Gelegenheit auf pragmatische und realistische Weise zu nutzen und sich dieser Herausforderung zu stellen, naemlich der Entwicklung einer staerker integrierten Gemeinschaft, in der Sie eine wichtige Rolle spielen sollen und koennen.
We are convinced that you have the will and the capacity to seize this opportunity, in a pragmatic and realistic way, to seize this opportunity and to meet this callenge, the development of a more integrated Community within which you should and can play an essential role.
TildeMODEL v2018

Indem mit Nachdruck gefordert wird, die Ausbildung den Beduerfnissen der Industrie staerker anzupassen, ohne Zuschuesse fuer unternehmensspezifische Ausbildung zu gewaehren, werden einige der Reformen, die wir nun im Rahmen des Delors II-Pakets verfolgen,
The emphasis on making training more relevant to industry without providing grants for firm-specific training foreshadows some of the reforms we are now putting forward in the Delors II package.
TildeMODEL v2018

Viele Beihilferegelungen wurden waehrend der Rezession gegen Ende der 70er oder zu Beginn der 80er Jahre genehmigt, zu einer Zeit also, als der Gemeinsame Markt staerker aufgesplittert war als heute.
Many aid schemes were approved during the recession of the end of the 1970s or early 1980s or at a time when the internal market was more partitioned than it is today.
TildeMODEL v2018

Zwischen 1985 und 1989 hat die Beschaeftigung in den weniger entwickelten Regionen der Gemeinschaft nicht staerker zugenommen als in den wohlhabenderen (um rund 6 %), wenn auch in einem grossen Teil der 1986 beigetretenen Laender Spanien und Portugal die Rate der Neuschaffung von Arbeitsplaetzen deutlich ueber dem Durchschnitt lag.
Employment between 1985 and 1989 increased by no more in the less developed regions of the Community as in the more prosperous regions (by around 6%), though in much of Spain and Portugal, which entered the Community in 1986, the rate of job creation was well above average.
TildeMODEL v2018

Bei Beschaffung und Investitionen geht der Trend immer staerker von EU-Standorten mit ihren hohen Kosten zu preiswerteren Regionen, insbesondere nach Osteuropa.
The trend in procurement and investment is increasingly shifting from high-cost EU locations to lower-cost regions, in particular Eastern Europe.
TildeMODEL v2018

Der Versicherungsausschuss, der seine Arbeit im neuen Jahr aufnehmen wird, soll die Arbeit der nationalen Aufsichtsbehoerden staerker koordinieren, und auch fuer eine Abstimmung mit der Kommission sorgen.
The Insurance Committee, which will begin its work in the New Year, will impart new impetus to the European market by intensifying the cooperation between national insurance supervisors, and between all of them and the European Commission.
TildeMODEL v2018

Das von der EG-Kommission vorgeschlagene Strategiekonzept soll dafuer sorgen, dass die im Hinblick auf 1992 getroffenen Massnahmen der europaeischen Luftfahrtindustrie staerker zugute kommen.
The strategic approach proposed by the Commission is designed to enable the European aeronautics industry to derive greater benefit from the projects being carried out with an eye to 1992.
TildeMODEL v2018

Es ist wieder eine andere Dimension unseres geistigen Strukturzusammenhanges, warum sich die großen und welthistorisch relevanten antitotalitaeren Bewegungen (zunaechst das unglaublich relevante antifaschistische Phaenomen und dann der immer staerker, nach 1989 jedoch durchschlagend werdende Antistalinismus) ebenfalls nicht als faehig erwiesen haben, eine neue und über den erreichten Stand der Sozialisierung und dann der Politisierung hinausgehende Emanzipation zu entwickeln.
It is again another dimension of our spiritual structure context, why the great and world historically relevant anti-totalitarian movements (first the incredibly relevant anti-fascist phenomenon and then the still stronger anti-Stalinism, becoming however tremendous after 1989) have also not revealed as being able to develop a new emancipation issuing over the achieved state of the socialization and then of the politization.
ParaCrawl v7.1

Uns ist es, dass dieser Prozess der Verallgemeinerung durchaus konsequent der sich immer staerker durchsetzenden metaphyischen Begründung folgt.
For us, this process of generalization quite consistent of the ever stronger infiltrating metaphysical grounds follows.
ParaCrawl v7.1

Bitte euch dass ihr Maenner und Frauen welche lieben seid, denn die Liebe ist staerker als der Tod und staerker als die Suende.
I ask you to be men and women who love, for love is stronger than death and more powerful than sin.
ParaCrawl v7.1

Langfristige ueberlegungen koennen dafuer sorgen, dass sich die Entwicklungspolitik der Gemeinschaft noch staerker an den Beduerfnissen der beguenstigten Laender ausrichtet und im Zusammenhang mit den Beziehungen zu den Entwicklungsgebieten in die Zukunft der Gemeinschaft eingebunden ist: Die Kommission wird ein zukunftsorientiertes Papier vorlegen.
Long-term planning may serve to gear Community policy more closely to the needs of recipients and to the future of the Community in its relations with the developing countries.
TildeMODEL v2018

Dies ist umso staerker der Fall, als das Tonsignal mehr Energie enthaelt. Die Erfindung, wie sie in den Anspruechen gekennzeichnet ist, loest die Aufgabe ein Verfahren und eine Vorrichtung zur Aufzeichnung von Tonsignalen zu schaffen, mit denen das Uebersprechen vermindert werden kann.
Therefore, with the foregoing in mind, it is a primary object of the present invention to provide a new and improved method of, and apparatus for, recording audio signals and which method and apparatus are not afflicted with the aforementioned drawbacks and shortcomings of the prior art.
EuroPat v2

Johannes aber war bekleidet mit Kamelhaaren und mit einem ledernen Guertel um seine Lenden, und ass Heuschrecken und wilden Honig; und er predigte und sprach: Es kommt einer nach mir, der ist staerker denn ich, dem ich nicht genugsam bin, dass ich mich vor ihm buecke und die Riemen seiner Schuhe aufloese.
And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey; And preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
ParaCrawl v7.1

Und es ging zu ihm hinaus das ganze juedische Land und die von Jerusalem und ließen sich alle von ihm taufen im Jordan und bekannten ihre Suenden. Johannes aber war bekleidet mit Kamelhaaren und mit einem ledernen Guertel um seine Lenden, und ass Heuschrecken und wilden Honig; und er predigte und sprach: Es kommt einer nach mir, der ist staerker denn ich, dem ich nicht genugsam bin, dass ich mich vor ihm buecke und die Riemen seiner Schuhe aufloese.
And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey; And preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
ParaCrawl v7.1

Dies wird die Gemeinschaft als wirtschaftspolitischen Pol in der Weltwirtschaft staerken.
That will strenghten the Community as an economic policy pole in the world economy, he said.
TildeMODEL v2018

Es liegt laut Archive.org kein nachweisbares Alter der Domain staerke-bau.de vor.
According Archive.org there is no detectable age of the domain staerke-bau.de.
ParaCrawl v7.1

Und - wir sind viele - das ist die Staerke der Community.
That's what Puppy is and that's the way it must stay.
ParaCrawl v7.1

Der Parameter 'l' bestimmt die Staerke der tonnenfoermigen Verzeichnung dieser Transformation.
Here, the new parameter 'l' stands for the distortion generated by the human vision.
ParaCrawl v7.1

Sie wird die Befuerchtungen der oeffentlichkeit mildern und paradoxerweise den Dynamismus der Gemeinschaft staerken.
It will allay public anxieties and, paradoxically, reinforce the dynamism of the Community.
TildeMODEL v2018

Diese qualitaetsbezogenen Truempfe kompensieren jedoch nur muehsam die industrielle und kommerzielle Staerke der japanischen Erzeugnisse.
However, it is difficult for these qualitative advantages to outweigh the industrial and commercial strength of Japanese products.
TildeMODEL v2018

Die vorgesehenen strengeren Normen sollen die Soliditaet und Stabilitaet des Bankensystems der Gemeinschaft staerken.
The stricter standards proposed will reinforce the solidity and stability of the Community's banking system.
TildeMODEL v2018

Er ist der Herr der Guete, Staerke für die Schwachen und Liebe für die Suender.
He is the Lord of Goodness, Strength for the weak, and love for the sinners.
ParaCrawl v7.1

Er hat nicht Lust an der Staerke des Rosses noch Gefallen an eines Mannes Schenkeln.
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
ParaCrawl v7.1

Die Farben, die Hintergrundmusik und die Ordnung sind nur eine der wenigen Staerken dieses Restaurants.
Colors, background music, neatness are only some of the strengths of this restaurant.
CCAligned v1

Die Dimensionierung der Dioden sollte sich an der staerksten Stromquelle ausrichten und den Kurzschlussfall beruecksichtigen.
The diodes' dimensioning should be based upon the main power supply's output also taking a short circuit into regard.
ParaCrawl v7.1

Die Staerke der Wellen aendert sich jeden Tag, somit auch die Formation des Strandes.
The intensity of the wafes vary from day to day changing the format of the beach.
ParaCrawl v7.1

Die Kluft zwischen der Staerke der Voelker und der eindeutigen Bekundung ihres Willens auf der einen Seite und der Ungewissheit im Angesicht der moeglichen Entwicklungen auf der anderen Seite ist nicht zu uebersehen.
And who can ignore the yawning gap between the determination of the people and the precariousness of their situation, between their clearly-expressed aspirations and uncertainty about the eventual outcome?
TildeMODEL v2018

Dieses Programm soll im Rahmen der Reform der Agrarpolitik die Entwicklung der am staerksten benachteiligten laendlichen Gebiete der Bretagne unterstuetzen.
The programme is desined to support the development of the most fragile rural areas of Brittany in the context of the reform of the common agricultural policy.
TildeMODEL v2018

Durch Sicherstellung einer angemessenen Verkehrsanbindung von Inseln oder Randgebieten soll ferner im Geiste der Kohaesion und Solidaritaet deren staerkere Einbeziehung in die Gemeinschaft ermoeglicht werden.
In addition, by providing a link with landlocked or peripheral regions they would, in a spirit of cohesion and solidarity, enable them to participate fully in Community activities.
TildeMODEL v2018

Er gibt der Hoffnung Ausdruck, dass es im Anschluss an diese wichtigen Mas snahmen zur tatsaechlichen Beseitigung jeglicher Rassendiskriminierung und zur Verbesserung der Lage der am staerksten benachteiligten Bevoelkerungsschichten in Suedafrika kommen wird.
It hopes that these important measures will be followed by the elimination in practice of all racial discrimination and by an improvement of the position of the most disinherited elements of the South African population.
TildeMODEL v2018

Doch neben der derzeitigen Lage beruecksichtigte die Kommission auch die bisherigen Ergebnisse von Air France, die beachtlichen Entwicklungsaussichten der Zivilluftfahrt in der Gemeinschaft, die Staerken des Unternehmens sowie die im Planvertrag von Air France eingegangenen Verpflichtungen.
But beyond the present situation, the Commission took account of the past achievements of Air France, the prospect of a major expansion of the Community civil aviation market, the group's particular strengths and the undertakings made in the contrat de plan.
TildeMODEL v2018

Sie haben auch eine strategische Bedeutung, da sie als ein Indikator der Staerke unserer Beziehungen mit einem Land oder einer Region anzusehen sind.
They also have a strategic importance, as they are coming to be seen as an indicator of the strength of our relationship with a country or region.
TildeMODEL v2018

Die Law Society ist mit rund 56.000 Mitgliedern europaweit der staerkste Berufsverband der Anwaelte", sagte Bangemann.
The Law Society is the professional body for some 56.000 solicitors - the most numerous legal profession in Europe", M. Bangemann said.
TildeMODEL v2018

Seines Erachtens muessten die Beschleunigung der wirtschaltichen Integration und die mit der WWU verbundene staerkere Zusammenlegung von Kompetenzen mit einer Zusage der Gemeinschaft einhergehen, den Aufholprozess der weniger entwickelten Regionen beschleunigen zu helfen und eine ausgewogenere Entwicklung innerhalb der Gemeinschaft zu foerdern.
He said: 'The acceleration of economic integration and the further pooling of sovereignty involved in EMU must go hand in hand with a renewed commitment by the Community to speed up the catching-up process in the less-developed regions and to promote balanced development throughout the Community.
TildeMODEL v2018