Translation of "Der sommerzeit" in English

Diese Richtlinie harmonisiert den Kalender der Anwendung der Sommerzeit in der EU.
This directive harmonises the calendar of the application of summer time in the EU.
Europarl v8

Darüber hinaus ist die überwältigende Mehrheit der Bürger für eine Beibehaltung der Sommerzeit.
Furthermore, the very great majority of the public favours retaining summer time.
Europarl v8

Es spricht in der Tat vieles für die Beibehaltung der Sommerzeit.
Indeed, there are many very strong arguments in favour of having summer time.
Europarl v8

Zum einen haben die meisten Wirtschaftsbereiche das Prinzip der Sommerzeit übernommen.
First, most sectors of the economy have now incorporated the principle of summer time.
Europarl v8

Das sieht der Kommissionsvorschlag zur Regelung der Sommerzeit vor.
These provisions are contained in the Commission proposal on summer time arrangements.
Europarl v8

Daher sollte die Regelung der Sommerzeit auf unbestimmte Zeit festgelegt werden.
Provisions concerning summer time should therefore be laid down for an unspecified period.
JRC-Acquis v3.0

Die Unfallquote ist während der Sommerzeit insgesamt niedriger.
There is a bulge in the centre during summer, when sunrise is early and sunset late.
Wikipedia v1.0

Der Rat hat bisher sechs Richtlinien zur Regelung der Sommerzeit verabschie­det.
The Council has previously adopted six Directives on summer time arrangements.
TildeMODEL v2018

Und sie sind nur in der Sommerzeit hier, welches ihre Futterzeit ist.
And they are here only during the summertime, which is their feeding season.
OpenSubtitles v2018

Alle Zeitangaben entsprechen der Mitteleuropäischen Sommerzeit (MESZ).
All times are Central European Summer Time (CEST).
WikiMatrix v1

Dies gilt auch für die gültige Festsetzung der Sommerzeit in jedem Mitgliedstaat.
The time changeover in autumn ought at least to be put off until October.
EUbookshop v2

Über die Vorteile der Sommerzeit brauche ich mich nicht lange auszulassen.
There is little need to dwell here on the advantages of summertime.
EUbookshop v2

Wir kennen alle die Vorteile der Sommerzeit.
At present, summer time begins on the last Sunday in March.
EUbookshop v2

In der Sommerzeit können die Küstenlinie und die Strände von Anti-Paxos gedrängt werden.
In the summer time the coastline and beaches of Anti-Paxos can be crowded.
ParaCrawl v7.1

In der Sommerzeit sollte man sich mehr sorgen um Unwetter machen.
During summer you should fear more the thunderstorms.
CCAligned v1

In der Sommerzeit ist die Ausstellung im Geranienhaus geöffnet.
In summertime the exhibition in the Geranium House is opened.
ParaCrawl v7.1

Köstlich und erfrischend – Speiseeis ist die unbestrittene Lieblingssüßspeise in der Sommerzeit.
Caffè Vergnano's Recipe Delicious and refreshing, gelato is the undisputed king of summer.
ParaCrawl v7.1

Julien organisiert auch eine regelmäßige Meetup-Gruppe, mit monatlichen Veranstaltungen während der Sommerzeit:
Julien is also running a meetup group in Berlin, with Monthly events in summertime :
CCAligned v1

Während der ausgelasteten Sommerzeit ist der Einzelunterricht eventuell nur Nachmittags möglich.
In busy Summer season, lesson times may be restricted to afternoons.
CCAligned v1

Während der Sommerzeit können Sie zudem ein motorisiertes Boot mieten.
Additionally, you can rent a boat in the summertime.
CCAligned v1

Während der sommerzeit machen wir auch Sonnenuntergang tours.
During summer, we also offer sunset tours.
CCAligned v1

Während der Sommerzeit gibt es auch viele Konzerte.
During summer time there are also a lot of concerts.
ParaCrawl v7.1

In der Sommerzeit können Sie ein Ruderboot und Angelausrüstung bei uns mieten.
In summer time you can rent a rowing boat and fishing equipment.
ParaCrawl v7.1

Außerdem finden am Konzert-Pavillon in der Sommerzeit die Kurkonzerte und andere Veranstaltungen statt.
Also, the visitors concerts and other events held at the bandstand in the summer time.
ParaCrawl v7.1

Bass Fishing in der Sommerzeit ist wirklich etwas wert zu erleben.
Bass Fishing in the summer time is truly something worth experiencing.
ParaCrawl v7.1