Translation of "Der sehr" in English
Ich
glaube,
dass
die
Situation
in
der
Republik
Moldau
sehr
ernst
ist.
I
feel
that
the
situation
in
the
Republic
of
Moldova
is
extremely
serious.
Europarl v8
Darum
bitte
ich
im
Sinne
der
Qualität
der
europäischen
Weinproduktion
sehr!
I
urge
you
to
do
this
for
the
sake
of
the
quality
of
European
wine
production.
Europarl v8
Wir
reden
heute
hier
sehr
der
Liberalisierung
der
Weinmarktordnung
das
Wort.
Here
today
we
are
mainly
putting
the
case
for
the
liberalisation
of
the
wine
market
regulations.
Europarl v8
Ich
würde
Ihre
Unterstützung
des
Vorschlags
der
Kommission
sehr
begrüßen.
I
would
very
much
welcome
your
support
of
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Die
audiovisuellen
Medien
sind
bei
der
Jugend
sehr
beliebt.
Audiovisual
media
are
very
popular
among
young
people.
Europarl v8
Das
sind
in
der
Tat
sehr
gute
Neuigkeiten.
This
is
indeed
very
good
news.
Europarl v8
Ich
bin
mit
dem
Ergebnis
der
Abstimmung
sehr
zufrieden.
I
am
very
pleased
with
the
outcome
of
the
vote.
Europarl v8
Die
Anerkennung
der
Berufsabschlüsse
gehört
sehr
oft
dazu.
These
enquiries
often
relate
to
the
recognition
of
professional
qualifications.
Europarl v8
Und
schließlich
denke
ich,
dass
der
Zeitplan
sehr
wichtig
ist.
Finally,
I
think
that
the
timetable
is
very
important.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
der
Verbrauchermarktanzeiger
sehr
wichtig.
For
this
reason,
the
Consumer
Markets
Scoreboard
is
very
important.
Europarl v8
Es
gibt
hinsichtlich
der
Wettbewerbsfähigkeit
ein
sehr
großes
Ungleichgewicht.
There
is
a
very
big
imbalance
with
respect
to
competitiveness.
Europarl v8
Das
ist
natürlich
gegenüber
der
Kommission
eine
sehr
willkommene
Tendenz
des
Parlaments.
This
is,
of
course,
a
very
welcome
tendency
from
Parliament
towards
the
Commission.
Europarl v8
Wir
tun
das,
und
wir
sind
zu
allererst
sehr
der
Gegenseitigkeit
verpflichtet.
We
are
doing
that
and
we
are
very
committed
to
reciprocity
above
all.
Europarl v8
Wir
haben
mit
der
mexikanischen
Präsidentschaft
sehr
hart
zusammengearbeitet.
We
worked
very
hard,
together
with
the
Mexican
Presidency.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
das
sind
in
der
Tat
sehr
gute
Neuigkeiten.
Madam
President,
this
is
very
good
news
indeed.
Europarl v8
Eine
Bewertung
der
Vereinbarung
wird
sehr
bald
von
den
Dienststellen
der
Kommission
veröffentlicht.
An
evaluation
of
the
agreement
by
the
Commission's
services
will
be
published
very
soon.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
zu
der
sehr
gut
durchgeführten
Arbeit
gratulieren.
Let
me
congratulate
you
on
a
job
well
done.
Europarl v8
Zum
Schluss
stellt
sich
die
Frage
der
Örtlichkeit,
die
sehr
wichtig
ist.
Lastly,
there
is
the
question
of
location,
which
is
very
important.
Europarl v8
Dann
wäre
Schluss
mit
der
Instrumentalisierung
der
Religion
für
sehr
weltliche
Zwecke.
Then
we
should
see
an
end
to
the
exploitation
of
religion
for
very
secular
aims.
Europarl v8
Ich
bin
mir
der
sehr
unterschiedlichen
Meinungen
darüber
sehr
wohl
bewusst.
I
am
very
conscious
of
the
very
different
opinions
that
we
hear
on
this.
Europarl v8
Wir
haben
in
den
verschiedenen
Ratsformationen
im
Bereich
der
Flüchtlingsproblematik
sehr
viel
getan.
We
have
done
a
great
deal
so
far
in
the
area
of
refugee
issues
in
the
various
Council
formations.
Europarl v8
Das
Vertrauen
der
Verbraucher
gegenüber
dem
Binnenmarkt
der
Union
ist
sehr
zerbrechlich.
Consumers'
confidence
in
the
Union's
internal
market
is
very
fragile.
Europarl v8
Der
Friedensprozess
war
mit
der
Unterstützung
der
Europäischen
Union
sehr
erfolgreich.
The
peace
process,
with
the
support
of
the
European
Union,
has
been
very
successful.
Europarl v8
Die
Liste
der
Bestimmungsländer
ist
sehr
eingeschränkt.
The
list
of
destination
countries
is
very
limited.
Europarl v8
Insgesamt
sehe
ich
jedoch
die
Arbeit
der
Agenturen
als
sehr
positiv.
Overall,
however,
I
consider
the
work
of
the
agencies
to
be
very
positive.
Europarl v8
Die
Flächenstillegung
ist
bei
Landwirten
und
in
der
Öffentlichkeit
sehr
unpopulär.
Set-aside
is
a
very
unpopular
regime
both
with
farmers
and
the
general
public.
Europarl v8
Der
Rat
übt
sehr
viel
Zurückhaltung
in
seiner
ersten
Bewertung.
The
Council's
first
appraisal
is
very
reserved.
Europarl v8