Translation of "Der schienenverkehr" in English
Klar
ist,
daß
der
Schienenverkehr
gegenüber
dem
Straßenverkehr
wettbewerbsfähiger
gemacht
werden
muß.
Railways
must
clearly
be
made
more
competitive
in
comparison
to
roads.
Europarl v8
Dazu
gehören
der
Schienenverkehr,
die
Binnenschiffahrt
und
der
Seeverkehr.
These
means
include
rail,
inland
waterway
and
sea
transport.
Europarl v8
Anderenfalls
wird
der
Schienenverkehr
insbesondere
gegenüber
dem
Flugverkehr
benachteiligt.
Without
it,
the
railways
are
at
a
handicap,
particularly
in
relation
to
air
travel.
Europarl v8
Erstes
Prinzip:
Der
Schienenverkehr
ist
ein
gemeinwirtschaftlicher
Dienst.
The
first
principle
is
that
rail
transport
is
a
public
service.
Europarl v8
Der
zunehmende
Schienenverkehr
machte
eine
Erweiterung
der
Bahnanlagen
unausweichlich.
The
growth
of
rail
traffic
made
an
extension
of
the
railway
facilities
inevitable.
Wikipedia v1.0
Der
Schienenverkehr
auf
Nebenstrecken
muß
wieder
aufgewertet
und
der
Nahverkehr
ausgebaut
werden.
Secondary
rail
links
should
be
upgraded,
and
local
transport
should
be
boosted.
TildeMODEL v2018
Der
Schienenverkehr
muß
sich
den
Herausforderungen
des
Handels
stellen.
Rail
companies
must
be
willing
to
rise
to
the
commercial
challenge.
TildeMODEL v2018
Auf
der
dritten
Ebene
wird
der
Schienenverkehr
mit
öffentlichen
Finanzhilfen
gefördert.
The
third
level
of
public
intervention
in
favour
of
the
railway
industry
lies
in
the
area
of
financial
support.
DGT v2019
Der
Schienenverkehr
bietet
ein
janusköpfiges
Bild
von
Modernität
und
Altertümlichkeit.
Rail
is
a
contrast:
a
mixture
of
ancient
and
modern.
TildeMODEL v2018
Der
Schienenverkehr
hat
an
Bedeutung
eingebüßt.
Rail
transport
in
Poland
has
declined
in
importance.
TildeMODEL v2018
Der
Schienenverkehr
ist
generell
ein
sicherer,
umweltfreundlicher
und
energieeffizienter
Verkehrsträger.
Generally
speaking,
rail
transport
is
a
safe,
environmentally
friendly
and
energy-efficient
transport
mode.
TildeMODEL v2018
Am
schwersten
zugänglich3
sind
der
Schienenverkehr,
der
öffentliche
Nahverkehr
und
die
Gasversorgung.
On
the
other
hand,
intercity
railway
transport,
public
urban
transport
and
gas
distribution
are
considered
the
more
difficult
services
to
access3.
TildeMODEL v2018
Auch
der
Schienenverkehr
einschließlich
des
verkehrsträgerübergreifenden
Transports
wird
von
der
IKT-Normung
profitieren.
Rail
sector
will
also
benefit
from
ICT
standardisation,
including
for
cross-transport
modes.
TildeMODEL v2018
Ohne
Interoperabilität
kann
der
Schienenverkehr
nicht
im
Wettbewerb
mit
anderen
Verkehrsträgern
bestehen.
In
the
absence
of
interoperability,
rail
cannot
compete
effectively
with
other
transport
modes.
TildeMODEL v2018
Derzeit
hat
der
Schienenverkehr
einen
Anteil
18
%
an
der
gesamten
Güterbeförderung.
At
the
moment,
18%
of
them
are
carried
by
rail.
TildeMODEL v2018
Kolloquium
"Der
Schienenverkehr
vereinigt
Europa"
"Railways
unify
Europe"
Symposium
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Initiative
kann
der
Schienenverkehr
wettbewerbsfähiger
gestaltet
werden.
This
initiative
will
help
to
make
rail
transport
more
competitive.
TildeMODEL v2018
Leider
konnte
der
Schienenverkehr
nicht
von
dieser
Entwicklung
profitieren.
Unfortunately,
however,
the
rail
sector
has
not
benefited
from
this
development.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
nimmt
der
Schienenverkehr
von
Jahr
zu
Jahr
ab.
Indeed
rail
transport
is
declining
from
year
to
year.
TildeMODEL v2018
Der
Schienenverkehr
in
den
Städten
und
Ballungsgebieten
soll
gefördert
werden.
Funding
of
rail
transport
in
urban
and
metropolitan
areas
will
be
promoted.
TildeMODEL v2018
Der
ursprüngliche
Vorschlag
der
Kommission
befasste
sich
mit
der
Güterbeförderung
im
Schienenverkehr.
The
Commission's
initial
proposal
concerned
the
transport
of
goods
by
rail.
TildeMODEL v2018
Der
Schienenverkehr
wird
mit
einem
System
aus
verschiedenen
Signaltypen
automatisch
gesteuert.
The
railway
is
controlled
by
a
variety
of
signals.
WikiMatrix v1