Übersetzung für "Der schienenverkehr" in Englisch

Klar ist, daß der Schienenverkehr gegenüber dem Straßenverkehr wettbewerbsfähiger gemacht werden muß.
Railways must clearly be made more competitive in comparison to roads.
Europarl v8

Dazu gehören der Schienenverkehr, die Binnenschiffahrt und der Seeverkehr.
These means include rail, inland waterway and sea transport.
Europarl v8

Anderenfalls wird der Schienenverkehr insbesondere gegenüber dem Flugverkehr benachteiligt.
Without it, the railways are at a handicap, particularly in relation to air travel.
Europarl v8

Erstes Prinzip: Der Schienenverkehr ist ein gemeinwirtschaftlicher Dienst.
The first principle is that rail transport is a public service.
Europarl v8

Der zunehmende Schienenverkehr machte eine Erweiterung der Bahnanlagen unausweichlich.
The growth of rail traffic made an extension of the railway facilities inevitable.
Wikipedia v1.0

Der Schienenverkehr auf Nebenstrecken muß wieder aufgewertet und der Nahverkehr ausgebaut werden.
Secondary rail links should be upgraded, and local transport should be boosted.
TildeMODEL v2018

Der Schienenverkehr muß sich den Herausforderungen des Handels stel­len.
Rail companies must be willing to rise to the commercial challenge.
TildeMODEL v2018

Auf der dritten Ebene wird der Schienenverkehr mit öffentlichen Finanzhilfen gefördert.
The third level of public intervention in favour of the railway industry lies in the area of financial support.
DGT v2019

Der Schienenverkehr bietet ein janusköpfiges Bild von Modernität und Altertümlichkeit.
Rail is a contrast: a mixture of ancient and modern.
TildeMODEL v2018

Der Schienenverkehr hat an Bedeutung eingebüßt.
Rail transport in Poland has declined in importance.
TildeMODEL v2018

Der Schienenverkehr ist generell ein sicherer, umweltfreundli­cher und energieeffizienter Verkehrsträger.
Generally speaking, rail transport is a safe, environmentally friendly and energy-efficient transport mode.
TildeMODEL v2018

Am schwersten zugänglich3 sind der Schienenverkehr, der öffentliche Nahverkehr und die Gasversorgung.
On the other hand, intercity railway transport, public urban transport and gas distribution are considered the more difficult services to access3.
TildeMODEL v2018

Auch der Schienenverkehr einschließlich des verkehrsträgerübergreifenden Transports wird von der IKT-Normung profitieren.
Rail sector will also benefit from ICT standardisation, including for cross-transport modes.
TildeMODEL v2018

Ohne Interoperabilität kann der Schienenverkehr nicht im Wettbewerb mit anderen Verkehrsträgern bestehen.
In the absence of interoperability, rail cannot compete effectively with other transport modes.
TildeMODEL v2018

Derzeit hat der Schienenverkehr einen Anteil 18 % an der gesamten Güterbeförderung.
At the moment, 18% of them are carried by rail.
TildeMODEL v2018

Kolloquium "Der Schienenverkehr vereinigt Europa"
"Railways unify Europe" Symposium
TildeMODEL v2018

Mit dieser Initiative kann der Schienenverkehr wettbewerbsfähiger gestaltet werden.
This initiative will help to make rail transport more competitive.
TildeMODEL v2018

Leider konnte der Schienenverkehr nicht von dieser Entwicklung profitieren.
Unfortunately, however, the rail sector has not benefited from this development.
TildeMODEL v2018

Vielmehr nimmt der Schienenverkehr von Jahr zu Jahr ab.
Indeed rail transport is declining from year to year.
TildeMODEL v2018

Der Schienenverkehr in den Städten und Ballungsgebieten soll gefördert werden.
Funding of rail transport in urban and metropolitan areas will be promoted.
TildeMODEL v2018

Der ursprüngliche Vorschlag der Kommission befasste sich mit der Güterbeförderung im Schienenverkehr.
The Commission's initial proposal concerned the transport of goods by rail.
TildeMODEL v2018

Der Schienenverkehr wird mit einem System aus verschiedenen Signaltypen automatisch gesteuert.
The railway is controlled by a variety of signals.
WikiMatrix v1