Translation of "Der rubel rollt" in English
Sobald
der
Rubel
rollt,
haben
wir
mehr
Zeit
als
je
zuvor.
As
soon
as
this
thing
gets
going,
we'll
have
more
time
together
than
ever.
OpenSubtitles v2018
Nucky
sorgt
dafür,
dass
der
Rubel
rollt.
But
Nucky
keeps
the
jack
flowing.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
warten
wir
nur,
bis
das
Telefon
klingelt
und
der
Rubel
rollt.
All
we
do
now
is
wait
for
that
phone
to
ring
and
the
money
to
roll
in.
OpenSubtitles v2018
Die
Sonne
scheint,
das
Neonlicht
funkelt,
und
der
Rubel
rollt.
The
sun's
shining,
neon
blazing,
money's
flowing.
I'm
going
to
cheer
you
up.
OpenSubtitles v2018
Reißen
Sie
sich
zusammen,
bis
der
Rubel
rollt.
Control
yourself
till
the
cheque's
in
the
mail,
so
to
speak.
OpenSubtitles v2018
Der
Rubel
rollt,
die
Legende
lebt
–
immer
noch.
The
Euro
is
rolling
again,
the
legend
is
still
kept
alive.
ParaCrawl v7.1
Der
Sieg
ist
unser,
der
Rubel
rollt
und
einer
Stilikone
wird
gehuldigt.
Victory,
the
money
is
flowing
and
the
style
icon
is
honoured.
ParaCrawl v7.1
Achte
darauf,
dass
die
Kunden
zufrieden
bleiben,
und
der
Rubel
rollt!
Keep
them
happy
and
the
money
will
roll
in!
ParaCrawl v7.1
Hauptsache
(für
ihn),
dass
der
Rubel
so
richtig
rollt.
Come
to
think
of
it,
that’s
a
rather
strange
way
of
putting
things.
ParaCrawl v7.1
Man
ist
jedermanns
bester
Freund,
solange
der
Rubel
rollt,
aber
in
der
Sekunde...
der
Sekunde,
wo
jemand
Verlust
erleidet,
raten
Sie
mal,
auf
wen
man
mit
dem
Finger
zeigt?
You
know,
you're
everybody's
best
friend
as
long
as
the
cash
is
rolling
in,
but
the
second
--
the
second
somebody
takes
a
loss,
guess
who
they're
pointing
the
finger
at?
OpenSubtitles v2018
Ferienhäuser,
Hotels,
Bauland
und
Fußballklubs:
Der
russische
Rubel
rollt
nach
Griechenland,
vor
allem
in
die
Region
um
Thessaloniki.
Second
homes,
hotels,
land
and
football
clubs…
Greece,
and
particularly
the
region
of
Thessaloniki,
is
being
swept
by
a
tide
of
Russian
money.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
in
den
nächsten
Jahren
der
ganz
große
Rubel
rollt,
wollen
auch
Frankfurt
und
Hessen
davon
profitieren.
And
when
in
the
coming
years
the
big
money
starts
rolling
in,
Frankfurt
and
Hessen
want
to
be
in
on
the
act.
ParaCrawl v7.1
Und
so
lange
der
Rubel
rollt
ist
es
kein
Problem,
aber
wenn
die
Stürme
kommen,
wird
der
"Tsunami"
sie
mitreissen.
And
as
long
as
the
money
keeps
coming
in,
that's
no
problem,
but
when
the
storms
come,
the
"tsunami"
will
sweep
them
away.
ParaCrawl v7.1
Und
der
Rubel
rollt:
90
%
der
Kosmetika
werden
aufgrund
von
intensiver
Werbung
und
nicht
wegen
des
hohen
Bedarfs
verkauft.
And
the
money
keeps
coming
in:
90%
of
cosmetics
are
sold
because
of
intense
advertising,
not
because
of
high
demand.
ParaCrawl v7.1
Philosophisches
haben
sie
auch
drauf:
"Kann
sein,
daß
lang
bevor
der
Rubel
rollt,
uns
allesamt
der
Teufel
holt."
They
also
come
out
with
philosophical
things:
"It
could
be
that
long
before
the
the
money
rolls
in,
the
devil
gets
us."
ParaCrawl v7.1
Damit
das
Ganze
zusätzlich
noch
etwas
Zaster
abwirft
und
der
Rubel
rollt,
wird
zudem
auf
die
Schnelle
ein
flottes
Scheiblein
mit
Coverversionen
vieler
bekannter
Ohrwürmer
fabriziert.
Well
you
get
together
and
make
music
all
over
again.
And
to
make
this
really
worth
while,
they
are
producing
quickly
a
new
record,
which
includes
coverversions
only
of
many
well
known
smashhits.
ParaCrawl v7.1