Translation of "Der niedrigkeit" in English

Der Leib unserer Niedrigkeit wird dem Leib seiner Herrlichkeit gleichgestaltet werden (Phil.
The body of our humiliation shall be made like unto the body of His glory (Phil.
ParaCrawl v7.1

Der menschlichen Niedrigkeit sind wahrlich keine Grenzen gesetzt!
There are no limits to human baseness!
ParaCrawl v7.1

Uns aber lässt Er in der schmählichsten ehrlosen Niedrigkeit!
But us he leaves in the most shameful dishonorable lowliness!
ParaCrawl v7.1

Christus wird unseren Leib der Niedrigkeit umgestalten zur Gleichgestalt mit seinem Leib der Herrlichkeit.
Christ who will transform the body of our humble state into conformity with the body of His glory.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet seiner Gottheit kam er zu uns in der Güte und Niedrigkeit des Guten Hirten.
Though Lord, he came among us in the gentleness and humility of the Good Shepherd.
ParaCrawl v7.1

Vor jener gewaltigen und hochadeligen Versammlung schien der in Niedrigkeit geborene Reformator eingeschüchtert und verlegen.
In the presence of that powerful and titled assembly the lowly born Reformer seemed awed and embarrassed.
ParaCrawl v7.1

Mag daher jemand arm sein, so ist ihm doch, sofern er nur dem Vaterland Nutzen zu stiften imstande ist, durch keine Niedrigkeit der Geburt der Weg zur Auszeichnung verschlossen.“ (Thukydides, Geschichte des Peloponnesischen Krieges, Buch II, XXXV-XLVI, unter XXXVII, in der Übersetzung von J. F. C. Campe [1856]).
Neither is poverty an obstacle, but a man may benefit his country whatever the obscurity of his condition (Thucydides, History of the Peloponnesian War, Book II, XXXV-XLVI, at XXXVII, in the translation by Benjamin Jowett (1881)).
EUbookshop v2

In der Tat, als Jesus in der Person des Aussätzigen und im Gekreuzigten zu ihm sprach, erkannte er die Größe Gottes und die eigene Situation der Niedrigkeit.
Indeed, when Jesus spoke to him through the leper and from the crucifix, Francis recognized both God’s grandeur and his own lowliness.
ParaCrawl v7.1

Die Jungfrau Maria, schweigsame Zeugin des Geheimnisses der Menschwerdung und beständige Stütze der Heiligen und Märtyrer, möge ihre Fürbitte für uns einlegen, daß wir in die Mitte unseres Lebens Jesus Christus zu stellen vermögen, den wir in diesen Tagen in der Einfachheit und Niedrigkeit der Krippe betrachten.
May the Virgin Mary, a silent witness of the mystery of the Incarnation and a constant support of the saints and martyrs, intercede for us so that we can place at the centre of our lives Jesus Christ, whom during these days we contemplate in the simplicity and humility of the crib. After leading the recitation of the Angelus and greeting the newly ordained priests of the Legionaries of Christ and members of the Regnum Christi Movement, the Holy Father said:
ParaCrawl v7.1

Sagt dieser (Cyrenius): „Ja, nun verstehe ich auch das und glaube nun den Grund ganz einzusehen, aus dem Du, o Herr, den Stand der Niedrigkeit erwählt hast, um zu belehren alle Menschen von ihrer allein wahren Bestimmung, und wie sie diese erreichen können.
He (Cyrenius) says, “Yes, now I understand that too and now I believe that I see the reason why You, oh Lord, have chosen the level of lowliness to teach all people about their true destiny and how they can achieve it.
ParaCrawl v7.1

Ein einziger Augenblick, und wir werden verwandelt sein, und selbst dieser Leib der Niedrigkeit wird seinem Herrlichkeitsleib, einem heiligen, sündlosen Leib gleich werden.
One moment and we shall be changed, and even this body of our humiliation will be made like unto His body of glory, a holy body, a sinless body.
ParaCrawl v7.1

Die Kleinlichkeit der Auffassung, die Niedrigkeit des Standpunkts, die sich uns hier offenbart, entspricht ganz dem Charakter des Mannes, wie wir ihn bisher kennengelernt.
The pettiness of his conception, the baseness of his view point that is revealed to us here is quite in keeping with the man's character as we have got to know him so far.
ParaCrawl v7.1

Gerade in der Armut, in der Schwachheit, in der Niedrigkeit zeigt er sich und schenkt uns seine Liebe, die uns rettet, uns heilt und uns Kraft verleiht.
It is precisely in poverty, in weakness and in humility that he reveals himself and grants us his love, which saves us, heals us and gives us strength.
ParaCrawl v7.1

Der Herr, unser aller allmächtiger Schöpfer, unser heiliger Vater, Jehova der Ewige, der Unendliche in Seiner Liebe und Weisheit, Er, das Licht alles Lichtes, die Kraft aller Kräfte, die ewige Macht aller Mächte, Er – Er Selbst hat es uns allen nun gezeigt, dass vor Ihm nur die Niedrigkeit der wahren Demut im Verbande mit der reinen Liebe zu Ihm etwas gilt, alles andere aber gänzlich ohne Wert ist.
"The Lord, our almighty Creator, our holy Father, Jehovah the Eternal, the Infinite in His love and wisdom, He, the Light of all light, the Power of all powers, the eternal Might of all mights, He - He Himself has now shown us all that in His eyes only the lowliness of true humility, coupled with the pure love for Him, is of value, but everything else is worthless.
ParaCrawl v7.1

Daraus schließt Herr Thiers in seiner überhaupt grundschlechten Schrift über La Propriété (dem Abdruck seiner 1849 in der französischen Nationalversammlung gehaltnen Rede gegen Proudhon) auf die Niedrigkeit der Grundrente, während es nur die Höhe ihres Kaufpreises beweist.
This leads Mr. Thiers to conclude in his utterly valueless work on La Propriété (a reprint of a speech of his made in 1849 against Proudhon in the French National Assembly) that ground-rent is low, while it proves merely that its purchase price is high.
ParaCrawl v7.1

Mit meinen herzlichsten Wünschen für euch alle geht mein Aufruf an einen jeden, nicht bei einer äußerlichen Sichtweise von Weihnachten stehen zu bleiben und es auf ein Brauchtums-Fest einzuengen, sondern dessen tiefe Wahrheit neu zu entdecken: daß der Sohn Gottes zu uns gekommen ist in der Niedrigkeit unseres Fleisches.
As I offer you my most cordial greetings, I urge everyone not to stop at the external aspect of Christmas, reducing it to a folkloric festival, but to rediscover its profound truth, that of the Son who came among us in the humility of our flesh.
ParaCrawl v7.1

Welch ein Unterschied besteht zwischen der menschlichen Welt und der Welt des Tieres, zwischen der Erhöhung des Menschen und der Erniedrigung des Tieres, der Vollkommenheit des Menschen und der Unwissenheit des Tieres, der Erleuchtung des Menschen und dem Unverständnis des Tieres und zwischen der Herrlichkeit des Menschen und der Niedrigkeit des Tieres!
What a difference between the world of man and the world of the animal! What a difference between the loftiness of man and the abasement of the animal, between the perfections of man and the ignorance of the animal, between the light of man and the darkness of the animal, between the glory of man and the degradation of the animal!
ParaCrawl v7.1

Wahrlich, wenn ein Gott so für seine Kinder sorgt, wie er zum Beispiel für uns fünf Menschen gesorgt hat, und das Los der armen Gotteskinder nur gleichfort darin bestehen soll, den Teufeln in der tiefsten Niedrigkeit zu dienen, dann bedanken wir uns für solch eine Kindschaft Gottes!“
Truly, if God looks after these children as he looked after us five people for example, and the fate of the poor children of God consists of serving the devils in their deepest baseness, then we give thanks for such a childhood of God!”
ParaCrawl v7.1

Andere Interpreten wieder sehen die vier Wesen als Symbole der Eigenschaften Gottes, wobei der Stier das "Opfer Gottes", der Adler der "Überblick Gottes", der Löwe die "Majestät Gottes" und der Mensch die "Niedrigkeit Gottes in seinem Sohn" darstellt.
Other exegetes, on the other hand, see the four creatures as symbols of the attributes of God, with the calf representing the "sacrifice of God", the eagle representing the "comprehensive view of God", the lion representing the "majesty of God" and the man representing the "lowness of God in His Son".
ParaCrawl v7.1

Als Ich aber aus der Tiefe und der Niedrigkeit als Mensch zu euch kam, da liesset ihr Mich im Staube vor euch liegen!
"However, when I came to you from the lowland in lowliness as a man, you left me lying in the dust before you.
ParaCrawl v7.1

Sie beinhaltet ein »Aufsteigen zum Berg« und ein »Herabsteigen vom Berg«: die Jünger, die sich der Vertraulichkeit des Meisters erfreut haben, für einen Augenblick vom Glanz des trinitarischen Lebens und der Gemeinschaft der Heiligen umhüllt, gleichsam verzückt im Horizont der Ewigkeit, sind sogleich zur Wirklichkeit des Alltags zurückgeführt, wo sie nur »Jesus allein« in der Niedrigkeit der menschlichen Natur sehen und eingeladen sind talwärts zu gehen, um mit ihm die Mühe des Planes Gottes zu leben und mit Mut den Kreuzweg einzuschlagen.
The disciples who have enjoyed this intimacy with the Master, surrounded for a moment by the splendour of the Trinitarian life and of the communion of saints, and as it were caught up in the horizon of eternity, are immediately brought back to daily reality, where they see "Jesus only", in the lowliness of his human nature, and are invited to return to the valley, to share with him the toil of God's plan and to set off courageously on the way of the Cross.
ParaCrawl v7.1

Die meisten von ihnen waren nackt, hungrige und die am meisten zurück gebliebene Leute, die in den Tiefen der Niedrigkeit versunken waren.
They were the most naked, the hungriest, and the most backwards of peoples, sinking in depths of lowness.
ParaCrawl v7.1

Maria wird sich eines weiteren Blicks voller Liebe entsinnt haben, als sie ein Mädchen war: an den Blick Gottes, des Vaters, der auf ihre Niedrigkeit, auf ihre Kleinheit geschaut hat.
Mary would have remembered another look of love, when she was a girl: the gaze of God the Father, who looked upon her humility, her littleness.
ParaCrawl v7.1

Besser gesagt, genau so... wir werden von all der Niedrigkeit mächtig angezogen, aber natürlich proportional dazu auch massiv blamiert und entehrt.
Actually, exactly... we are greatly attracted by all this grubbiness, but also massively dehonested.
ParaCrawl v7.1

Die Neuheit der Auferstehung besteht darin, daß Jesus aus der Niedrigkeit seines irdischen Daseins erhöht und als Sohn Gottes »in Macht« eingesetzt wird.
The novelty of the Resurrection, consists in the fact that Jesus, raised from the lowliness of his earthly existence, is constituted Son of God "in power".
ParaCrawl v7.1

Das übersteigt den rein weltlichen Erfolg bei weitem und steht nicht im Widerspruch zur Niedrigkeit der Umstände, unter denen die irdische Pilgerreise stattfindet.
This goes far beyond mere worldly success and is not in opposition to the humility of the condition in which he makes his earthly pilgrimage.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine wunderbare Aussage: «der Leib unserer Niedrigkeit wird verwandelt werden in einen Leib der Herrlichkeit» - alle Ärzte und Krankenschwestern verlieren dabei ihren Job, und zweifellos werden sie sich darüber freuen!
It is a wonderful statement: "the body of our humiliation (shall) be conformed to the body of his glory" - all doctors and nurses out of a job, and all undoubtedly very glad to be so!
ParaCrawl v7.1

Dennoch streben wir die Vollkommenheit an (1.Pe 1:15-16) – in dem Wissen, dass wir diese nicht erreichen werden, bis der Erlöser vom Himmel kommen und unsere Leiber der Niedrigkeit umgestalten wird (Php 3:20).
Nonetheless, we shoot for perfection (1 Peter 1:15-16), knowing that such will not be the case until the Savior comes from heaven to transform our lowly bodies (Phil 3:20).
ParaCrawl v7.1