Translation of "Der muskeln" in English
Somit
werden
die
Kontraktions-
und
Entspannungsfähigkeit
der
Muskeln
verbessert.
It
is
important
that
warm
ups
be
specific
to
the
activity,
so
that
the
muscles
to
be
used
are
activated.
Wikipedia v1.0
Bei
ihnen
werden
sehr
viele
Funktionen
des
Nervensystems
und
der
Muskeln
zentral
gesteuert.
The
somatic
part
consists
of
the
nerves
that
innervate
the
skin,
joints,
and
muscles.
Wikipedia v1.0
Es
entspannt
die
Muskeln
der
kleinen
Atemwege
in
der
Lunge.
It
relaxes
the
muscles
of
the
small
air
passages
in
the
lungs.
ELRC_2682 v1
Eine
Sehne
ist
ein
Strang,
der
Ihre
Muskeln
mit
dem
Skelett
verbindet.
A
tendon
is
the
cord
that
joins
your
muscle
to
your
skeleton
ELRC_2682 v1
Kinderlähmung
kann
zur
Bewegungsunfähigkeit
der
Muskeln
führen
(Muskellähmung).
Polio
can
make
the
muscles
unable
to
move
(paralysis).
ELRC_2682 v1
Das
Medikament
wirkt
hauptsächlich
auf
die
glatten
Muskeln
der
Arterien.
Its
action
is
produced
mainly
on
arterial
smooth
muscle.
ELRC_2682 v1
Es
blockiert
die
für
die
Verkrampfung
der
Muskeln
verantwortlichen
Muskarinrezeptoren.
It
works
by
blocking
muscarinic
receptors,
which
are
involved
in
the
contraction
of
muscles.
ELRC_2682 v1
Es
wird
zur
Beschleunigung
der
Erholung
Ihrer
Muskeln
nach
einer
Operation
angewendet.
It
is
used
to
speed
up
the
recovery
of
your
muscles
after
an
operation.
EMEA v3
Je
nach
beteiligten
Hirnnerven
kommt
es
zu
meist
einseitiger
Lähmung
der
entsprechenden
Muskeln.
If
the
mother
becomes
symptomatic,
it
is
usually
in
the
third
trimester.
Wikipedia v1.0
Der
stärkt
die
Muskeln
oder
so.
It
tones
the
muscles
up
or
somethin'.
OpenSubtitles v2018
Es
entspannt
die
Muskeln
der
kle
inen
Atemwege
in
der
Lunge.
It
relaxes
the
muscles
of
the
small
air
passages
in
the
lungs.
TildeMODEL v2018
Für
Shoryuken
erzeugt
man
einen
Schwall
Ki-Energie
in
den
Muskeln
der
Beine.
The
Shoryuken...
One
must
generate
a
sudden
surge
of
Ki
energy
in
the
muscles
of
your
legs.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einer
der
stärksten
Muskeln
im
Körper.
It's
one
of
the
strongest
muscles
in
the
body.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
der
einzige,
den
wir
kennen,
der
echte
Muskeln
hat.
He
is
the
only
person
we
know
with
actual
muscles.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Jupiter,
der
seine
Muskeln
spielen
lässt.
It
is
Jove
flexing
his
muscles.
OpenSubtitles v2018
Der
Virus
dringt
in
die
Zellen
und
schädigt
die
Muskeln
der
Gliedmaßen.
The
virus
invades
nerve
cells,
causing
damage
to
the
muscles
in
the
limbs.
OpenSubtitles v2018
Sie
zeigt
das
Volumen
der
Muskeln,
sie
zeigt
Licht
und
Schatten.
The
volume
of
muscles,
light
and
shadow.
OpenSubtitles v2018
Der
Mangel
an
Muskeln
schränkt
ihre
Agilität
nicht
ein.
Their
lack
of
muscle
hasn't
impeded
their
strength
or
agility.
TED2020 v1
Zudem
kann
die
Anwendung
zu
sehr
unnatürlichen
und
unästhetischen
Ausbeulungen
der
Muskeln
führen.
However,
as
muscles
become
adapted
to
the
exercises,
soreness
tends
to
decrease.
Wikipedia v1.0
Laut
Dorlands
Medical
Dictionary
hemmt
es
bei
Menschen
die
Tätigkeit
der
gestreiften
Muskeln.
According
to
the
Dorlands
Medical
Dictionary,
it
"inhibits
the
reflex
and
motor
activities
of
striated
muscle.
WikiMatrix v1
Die
Muskeln
der
Mesenterien
sind
wenig
entwickelt.
The
muscles
of
the
mesenteries
are
less
developed.
WikiMatrix v1
Wichtiger
Bestandteil
der
krankengymnastischen
Behandlung
ist
die
Dehnung
der
ischiokruralen
Muskeln.
An
important
component
of
the
physiotherapeutical
treatment
being
the
stretching
of
the
ischiocrural
muscles.
EuroPat v2
Der
Ansatz
der
ischiokruralen
Muskeln
wird
entlastet.
The
attachment
of
the
ischiocrural
muscles
is
relieved.
EuroPat v2
Sie
werden
bildhaft
auch
als
die
"Muskeln
der
Mikroelektronik"
bezeichnet.
They
are
methaphorically
referred
to
as
the
"muscles
of
microelectronics".
EuroPat v2
Myoglobin,
die
Sauerstoffreserve
der
Muskeln,
stellt
10%
des
Körpereisens
dar.
Myoglobin,
the
oxygen
reserve
in
muscle,
amounts
to
about
10%
of
the
body
iron.
EUbookshop v2
Also
ist
sie
das
Begrüßungskommando
und
du
bist
der
mit
den
Muskeln?
So,
she's
the
greeting
party,
and
you're
the
muscle,
huh?
OpenSubtitles v2018