Translation of "Der muskeln" in English

Somit werden die Kontraktions- und Entspannungsfähigkeit der Muskeln verbessert.
It is important that warm ups be specific to the activity, so that the muscles to be used are activated.
Wikipedia v1.0

Bei ihnen werden sehr viele Funktionen des Nervensystems und der Muskeln zentral gesteuert.
The somatic part consists of the nerves that innervate the skin, joints, and muscles.
Wikipedia v1.0

Es entspannt die Muskeln der kleinen Atemwege in der Lunge.
It relaxes the muscles of the small air passages in the lungs.
ELRC_2682 v1

Eine Sehne ist ein Strang, der Ihre Muskeln mit dem Skelett verbindet.
A tendon is the cord that joins your muscle to your skeleton
ELRC_2682 v1

Kinderlähmung kann zur Bewegungsunfähigkeit der Muskeln führen (Muskellähmung).
Polio can make the muscles unable to move (paralysis).
ELRC_2682 v1

Das Medikament wirkt hauptsächlich auf die glatten Muskeln der Arterien.
Its action is produced mainly on arterial smooth muscle.
ELRC_2682 v1

Es blockiert die für die Verkrampfung der Muskeln verantwortlichen Muskarinrezeptoren.
It works by blocking muscarinic receptors, which are involved in the contraction of muscles.
ELRC_2682 v1

Es wird zur Beschleunigung der Erholung Ihrer Muskeln nach einer Operation angewendet.
It is used to speed up the recovery of your muscles after an operation.
EMEA v3

Je nach beteiligten Hirnnerven kommt es zu meist einseitiger Lähmung der entsprechenden Muskeln.
If the mother becomes symptomatic, it is usually in the third trimester.
Wikipedia v1.0

Der stärkt die Muskeln oder so.
It tones the muscles up or somethin'.
OpenSubtitles v2018

Es entspannt die Muskeln der kle inen Atemwege in der Lunge.
It relaxes the muscles of the small air passages in the lungs.
TildeMODEL v2018

Für Shoryuken erzeugt man einen Schwall Ki-Energie in den Muskeln der Beine.
The Shoryuken... One must generate a sudden surge of Ki energy in the muscles of your legs.
OpenSubtitles v2018

Es ist einer der stärksten Muskeln im Körper.
It's one of the strongest muscles in the body.
OpenSubtitles v2018

Er ist der einzige, den wir kennen, der echte Muskeln hat.
He is the only person we know with actual muscles.
OpenSubtitles v2018

Es ist Jupiter, der seine Muskeln spielen lässt.
It is Jove flexing his muscles.
OpenSubtitles v2018

Der Virus dringt in die Zellen und schädigt die Muskeln der Gliedmaßen.
The virus invades nerve cells, causing damage to the muscles in the limbs.
OpenSubtitles v2018

Sie zeigt das Volumen der Muskeln, sie zeigt Licht und Schatten.
The volume of muscles, light and shadow.
OpenSubtitles v2018

Der Mangel an Muskeln schränkt ihre Agilität nicht ein.
Their lack of muscle hasn't impeded their strength or agility.
TED2020 v1

Zudem kann die Anwendung zu sehr unnatürlichen und unästhetischen Ausbeulungen der Muskeln führen.
However, as muscles become adapted to the exercises, soreness tends to decrease.
Wikipedia v1.0

Laut Dorlands Medical Dictionary hemmt es bei Menschen die Tätigkeit der gestreiften Muskeln.
According to the Dorlands Medical Dictionary, it "inhibits the reflex and motor activities of striated muscle.
WikiMatrix v1

Die Muskeln der Mesenterien sind wenig entwickelt.
The muscles of the mesenteries are less developed.
WikiMatrix v1

Wichtiger Bestandteil der krankengymnastischen Behandlung ist die Dehnung der ischiokruralen Muskeln.
An important component of the physiotherapeutical treatment being the stretching of the ischiocrural muscles.
EuroPat v2

Der Ansatz der ischiokruralen Muskeln wird entlastet.
The attachment of the ischiocrural muscles is relieved.
EuroPat v2

Sie werden bildhaft auch als die "Muskeln der Mikroelektronik" bezeichnet.
They are methaphorically referred to as the "muscles of microelectronics".
EuroPat v2

Myoglobin, die Sauerstoffreserve der Muskeln, stellt 10% des Körpereisens dar.
Myoglobin, the oxygen reserve in muscle, amounts to about 10% of the body iron.
EUbookshop v2

Also ist sie das Begrüßungskommando und du bist der mit den Muskeln?
So, she's the greeting party, and you're the muscle, huh?
OpenSubtitles v2018