Translation of "Der morgige tag" in English

Aber einmal gewaschen, denke ich mir, der morgige Tag ist gesichert.
After washing the food, I feel better. I know we'll all live another day.
OpenSubtitles v2018

Der morgige Tag wird recht wichtig für mich.
Tomorrow's going to be quite an important day for me.
OpenSubtitles v2018

Der morgige Tag wird für sich selbst sorgen.
Leave tomorrow to fret over its own needs.
OpenSubtitles v2018

Der morgige Tag wird besser, der darauffolgende Tag noch besser.
Tomorrow will be better, the day after better still.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher der morgige Tag, wird den üblichen Wahnsinn bringen.
I'm sure tomorrow will bring the usual insanity.
OpenSubtitles v2018

Beth, der morgige Tag ist unser kleinstes Problem.
Beth, tomorrow's the least of our problems.
OpenSubtitles v2018

Aber der morgige Tag ist ganz allein für dich reserviert.
But tomorrow, the whole day is all about you.
OpenSubtitles v2018

Hoffst du denn nicht, dass der morgige Tag besser wird?
I mean, don't you have any hope that tomorrow will be a good day?
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, "Der morgige Tag ist ein unbeschriebenes Blatt,
She said, "Tomorrow's a clean slate,
OpenSubtitles v2018

Wer kann schon sagen, was uns der morgige Tag bringt.
Who can say what tomorrow will show us?
OpenSubtitles v2018

Ich kann es nicht erwarten, aufzuwachen, damit der morgige Tag anfängt.
I can't wait to wake up so tomorrow can start.
OpenSubtitles v2018

Niemand weiß, was der morgige Tag bringt.
Tomorrow ain't promised to no one.
OpenSubtitles v2018

Warum ist der morgige Tag so wichtig für Awad?
Why is tomorrow so bloody important to Awad?
OpenSubtitles v2018

Was wird uns der morgige Tag bescheren?
What does tomorrow hold?
ParaCrawl v7.1

Der morgige Tag ermuntere mich zu Neuem Eifer in Deinem Dienste.
Tomorrow will encourage me with new eagerness to serve You.
CCAligned v1

Wir wissen nicht was der morgige Tag für uns bringt.
We do not know what the next day might bring.
ParaCrawl v7.1

Der morgige Tag liegt vor uns.
Tomorrow lies ahead of us.
ParaCrawl v7.1

Möge der morgige Tag eine neue und gute Seite in Ihrem Leben öffnen.
May "tomorrow" open a new and good page in your life.
ParaCrawl v7.1

Der morgige Tag hat noch nicht stattgefunden – aber existiert er?
Tomorrow has not yet happened, but does tomorrow exist?
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie, von welchem der morgige Tag wird.
Choose what will be tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Aber nicht so schön wie das, was der morgige Tag uns beiden bringen wird.
Though not so beautiful as what tomorrow may bring to the both of us.
OpenSubtitles v2018

Aber ich kehre zu den Shaolin zurück, wenn der morgige Tag vorüber ist.
But after tomorrow's mission I will proudly return to Shaolin!
OpenSubtitles v2018

Darum sorgt nicht für morgen, denn der morgige Tag wird für das Seine sorgen.
So do not worry about tomorrow, for tomorrow will bring worries of its own.
WikiMatrix v1

Der morgige Tag wird uns schon bringen, was da Weiteres zu tun sein wird.
The day of tomorrow will show us what further things will have to be done.
ParaCrawl v7.1

Mal schauen, was der morgige Tag bringt. Wir freuen uns drauf!
Let’s see how tomorrow works. We’re looking forward to it!
CCAligned v1

Glaubet dies und lebet, als sei der morgige Tag der letzte für euch.
Believe this and live as if tomorrow is the last day for you.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, der morgige Tag wird so manches denkwürdige Pröbchen uns erleben lassen!
I think that tomorrow's day will let us experience some thought-provoking tests!
ParaCrawl v7.1

Es fehlt uns noch der morgige Tag, man muss Vertrauen in sie haben.
We have to wait for tomorrow. We must have confidence in them.
ParaCrawl v7.1

Der morgige Tag ist möglicherweise ein Sonnenwunder bei 6 morgens am 10. Oktober, ANZEIGE 33:
The morrow may be a sun miracle at 6 AM October 10, 33 AD:
ParaCrawl v7.1