Translation of "Der morgige tag" in English
Aber
einmal
gewaschen,
denke
ich
mir,
der
morgige
Tag
ist
gesichert.
After
washing
the
food,
I
feel
better.
I
know
we'll
all
live
another
day.
OpenSubtitles v2018
Der
morgige
Tag
wird
recht
wichtig
für
mich.
Tomorrow's
going
to
be
quite
an
important
day
for
me.
OpenSubtitles v2018
Der
morgige
Tag
wird
für
sich
selbst
sorgen.
Leave
tomorrow
to
fret
over
its
own
needs.
OpenSubtitles v2018
Der
morgige
Tag
wird
besser,
der
darauffolgende
Tag
noch
besser.
Tomorrow
will
be
better,
the
day
after
better
still.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher
der
morgige
Tag,
wird
den
üblichen
Wahnsinn
bringen.
I'm
sure
tomorrow
will
bring
the
usual
insanity.
OpenSubtitles v2018
Beth,
der
morgige
Tag
ist
unser
kleinstes
Problem.
Beth,
tomorrow's
the
least
of
our
problems.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
morgige
Tag
ist
ganz
allein
für
dich
reserviert.
But
tomorrow,
the
whole
day
is
all
about
you.
OpenSubtitles v2018
Hoffst
du
denn
nicht,
dass
der
morgige
Tag
besser
wird?
I
mean,
don't
you
have
any
hope
that
tomorrow
will
be
a
good
day?
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte,
"Der
morgige
Tag
ist
ein
unbeschriebenes
Blatt,
She
said,
"Tomorrow's
a
clean
slate,
OpenSubtitles v2018
Wer
kann
schon
sagen,
was
uns
der
morgige
Tag
bringt.
Who
can
say
what
tomorrow
will
show
us?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
nicht
erwarten,
aufzuwachen,
damit
der
morgige
Tag
anfängt.
I
can't
wait
to
wake
up
so
tomorrow
can
start.
OpenSubtitles v2018
Niemand
weiß,
was
der
morgige
Tag
bringt.
Tomorrow
ain't
promised
to
no
one.
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
der
morgige
Tag
so
wichtig
für
Awad?
Why
is
tomorrow
so
bloody
important
to
Awad?
OpenSubtitles v2018
Was
wird
uns
der
morgige
Tag
bescheren?
What
does
tomorrow
hold?
ParaCrawl v7.1
Der
morgige
Tag
ermuntere
mich
zu
Neuem
Eifer
in
Deinem
Dienste.
Tomorrow
will
encourage
me
with
new
eagerness
to
serve
You.
CCAligned v1
Wir
wissen
nicht
was
der
morgige
Tag
für
uns
bringt.
We
do
not
know
what
the
next
day
might
bring.
ParaCrawl v7.1
Der
morgige
Tag
liegt
vor
uns.
Tomorrow
lies
ahead
of
us.
ParaCrawl v7.1
Möge
der
morgige
Tag
eine
neue
und
gute
Seite
in
Ihrem
Leben
öffnen.
May
"tomorrow"
open
a
new
and
good
page
in
your
life.
ParaCrawl v7.1
Der
morgige
Tag
hat
noch
nicht
stattgefunden
–
aber
existiert
er?
Tomorrow
has
not
yet
happened,
but
does
tomorrow
exist?
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie,
von
welchem
der
morgige
Tag
wird.
Choose
what
will
be
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Aber
nicht
so
schön
wie
das,
was
der
morgige
Tag
uns
beiden
bringen
wird.
Though
not
so
beautiful
as
what
tomorrow
may
bring
to
the
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kehre
zu
den
Shaolin
zurück,
wenn
der
morgige
Tag
vorüber
ist.
But
after
tomorrow's
mission
I
will
proudly
return
to
Shaolin!
OpenSubtitles v2018
Darum
sorgt
nicht
für
morgen,
denn
der
morgige
Tag
wird
für
das
Seine
sorgen.
So
do
not
worry
about
tomorrow,
for
tomorrow
will
bring
worries
of
its
own.
WikiMatrix v1
Der
morgige
Tag
wird
uns
schon
bringen,
was
da
Weiteres
zu
tun
sein
wird.
The
day
of
tomorrow
will
show
us
what
further
things
will
have
to
be
done.
ParaCrawl v7.1
Mal
schauen,
was
der
morgige
Tag
bringt.
Wir
freuen
uns
drauf!
Let’s
see
how
tomorrow
works.
We’re
looking
forward
to
it!
CCAligned v1
Glaubet
dies
und
lebet,
als
sei
der
morgige
Tag
der
letzte
für
euch.
Believe
this
and
live
as
if
tomorrow
is
the
last
day
for
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
der
morgige
Tag
wird
so
manches
denkwürdige
Pröbchen
uns
erleben
lassen!
I
think
that
tomorrow's
day
will
let
us
experience
some
thought-provoking
tests!
ParaCrawl v7.1
Es
fehlt
uns
noch
der
morgige
Tag,
man
muss
Vertrauen
in
sie
haben.
We
have
to
wait
for
tomorrow.
We
must
have
confidence
in
them.
ParaCrawl v7.1
Der
morgige
Tag
ist
möglicherweise
ein
Sonnenwunder
bei
6
morgens
am
10.
Oktober,
ANZEIGE
33:
The
morrow
may
be
a
sun
miracle
at
6
AM
October
10,
33
AD:
ParaCrawl v7.1