Translation of "Der moment" in English

Wir wollen uns jetzt einen Moment der Zukunft zuwenden.
Now let us turn to the future for a moment.
Europarl v8

Uns steht noch immer ein sehr wichtiger Moment der Überlegung bevor.
We still have a very important moment for reflection before us.
Europarl v8

Das ist gerade im Bereich der Gesundheit im Moment keine leichte Aufgabe.
This is not an easy task in the field of healthcare at the moment.
Europarl v8

Der Moment der Wahrheit steht auch den europäischen Institutionen bevor.
The moment of truth is also approaching for the European institutions.
Europarl v8

Unsere Debatte findet in einem entscheidenden Moment der Irak-Krise statt.
The debate takes place at a crucial moment in the crisis with Iraq.
Europarl v8

Das bereits erwähnte Gesetz kann in der Tat jeden Moment wieder auftauchen.
The bill already mentioned may indeed reappear at any time.
Europarl v8

Dies ist der Moment, diesem Wunsch nachzukommen.
The time has come to respond to that longing.
Europarl v8

Deshalb war das jetzt nicht der passende Moment.
This is why it was not the right time.
Europarl v8

Dennoch ist der Moment gekommen, in dem wir ein Machtwort sprechen müssen.
However, the time has come for us to put our foot down.
Europarl v8

Es ist jetzt nicht der richtige Moment für eine Erörterung dieser Frage.
Now is not the time to debate this subject.
Europarl v8

Jetzt ist auch der letzte Moment zur Regelung des Tabakwerbeverbots.
Now is also our last chance to enact the tobacco advertising ban.
Europarl v8

Das ist nicht der rechte Moment dafür.
This is not the time.
Europarl v8

Kommissarin Hübner hat erläutert, woran der Rat im Moment arbeitet.
Commissioner Hübner explained what the Council is working on at the moment.
Europarl v8

Diese Wahlen sind ein Moment der Hoffnung.
These elections are a moment of hope.
Europarl v8

Vor eben diesem Problem steht der Schweinefleischsektor im Moment.
This is the problem in the pig industry at the moment.
Europarl v8

Dies ist ein solcher Moment der Entscheidung für Europa.
This is such a moment of decision for Europe.
Europarl v8

Das ist ein wichtiger Moment der Entscheidung.
This is a big moment of decision.
Europarl v8

Das ist der Moment der Wahrheit.
This is the moment of truth.
Europarl v8

Ich denke, der Moment ist nun gekommen.
I think the time has now come to do so.
Europarl v8

Das Ende einer halbjährigen Ratspräsidentschaft ist auch der Moment für eine Bilanz.
The end of a presidency period is also a time for weighing things up.
Europarl v8

Jetzt ist der richtige Moment dafür, aber die Zeit drängt.
Now is the time, but the time is limited.
Europarl v8

Wie damals bei der Generalversammlung war das offensichtlich der wunder-, wundervollste Moment.
And like the General Assembly, obviously the most wonderful, wonderful moment.
TED2013 v1.1

Mein Moment der Wahrheit kam nicht mit einem Schlag.
So my moment of truth did not come all at once.
TED2020 v1

Sie hielt es für einen Scherz und der Moment ging vorüber.
She took it as a joke, and the moment passed.
TED2020 v1

Es ist der Moment, uns auf diese neue Welt vorzubereiten.
The moment to be ready for that new world.
ELRC_3382 v1