Translation of "Der moment" in English
Wir
wollen
uns
jetzt
einen
Moment
der
Zukunft
zuwenden.
Now
let
us
turn
to
the
future
for
a
moment.
Europarl v8
Uns
steht
noch
immer
ein
sehr
wichtiger
Moment
der
Überlegung
bevor.
We
still
have
a
very
important
moment
for
reflection
before
us.
Europarl v8
Das
ist
gerade
im
Bereich
der
Gesundheit
im
Moment
keine
leichte
Aufgabe.
This
is
not
an
easy
task
in
the
field
of
healthcare
at
the
moment.
Europarl v8
Der
Moment
der
Wahrheit
steht
auch
den
europäischen
Institutionen
bevor.
The
moment
of
truth
is
also
approaching
for
the
European
institutions.
Europarl v8
Unsere
Debatte
findet
in
einem
entscheidenden
Moment
der
Irak-Krise
statt.
The
debate
takes
place
at
a
crucial
moment
in
the
crisis
with
Iraq.
Europarl v8
Das
bereits
erwähnte
Gesetz
kann
in
der
Tat
jeden
Moment
wieder
auftauchen.
The
bill
already
mentioned
may
indeed
reappear
at
any
time.
Europarl v8
Dies
ist
der
Moment,
diesem
Wunsch
nachzukommen.
The
time
has
come
to
respond
to
that
longing.
Europarl v8
Deshalb
war
das
jetzt
nicht
der
passende
Moment.
This
is
why
it
was
not
the
right
time.
Europarl v8
Dennoch
ist
der
Moment
gekommen,
in
dem
wir
ein
Machtwort
sprechen
müssen.
However,
the
time
has
come
for
us
to
put
our
foot
down.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
nicht
der
richtige
Moment
für
eine
Erörterung
dieser
Frage.
Now
is
not
the
time
to
debate
this
subject.
Europarl v8
Jetzt
ist
auch
der
letzte
Moment
zur
Regelung
des
Tabakwerbeverbots.
Now
is
also
our
last
chance
to
enact
the
tobacco
advertising
ban.
Europarl v8
Das
ist
nicht
der
rechte
Moment
dafür.
This
is
not
the
time.
Europarl v8
Kommissarin
Hübner
hat
erläutert,
woran
der
Rat
im
Moment
arbeitet.
Commissioner
Hübner
explained
what
the
Council
is
working
on
at
the
moment.
Europarl v8
Diese
Wahlen
sind
ein
Moment
der
Hoffnung.
These
elections
are
a
moment
of
hope.
Europarl v8
Vor
eben
diesem
Problem
steht
der
Schweinefleischsektor
im
Moment.
This
is
the
problem
in
the
pig
industry
at
the
moment.
Europarl v8
Dies
ist
ein
solcher
Moment
der
Entscheidung
für
Europa.
This
is
such
a
moment
of
decision
for
Europe.
Europarl v8
Das
ist
ein
wichtiger
Moment
der
Entscheidung.
This
is
a
big
moment
of
decision.
Europarl v8
Das
ist
der
Moment
der
Wahrheit.
This
is
the
moment
of
truth.
Europarl v8
Ich
denke,
der
Moment
ist
nun
gekommen.
I
think
the
time
has
now
come
to
do
so.
Europarl v8
Das
Ende
einer
halbjährigen
Ratspräsidentschaft
ist
auch
der
Moment
für
eine
Bilanz.
The
end
of
a
presidency
period
is
also
a
time
for
weighing
things
up.
Europarl v8
Jetzt
ist
der
richtige
Moment
dafür,
aber
die
Zeit
drängt.
Now
is
the
time,
but
the
time
is
limited.
Europarl v8
Wie
damals
bei
der
Generalversammlung
war
das
offensichtlich
der
wunder-,
wundervollste
Moment.
And
like
the
General
Assembly,
obviously
the
most
wonderful,
wonderful
moment.
TED2013 v1.1
Mein
Moment
der
Wahrheit
kam
nicht
mit
einem
Schlag.
So
my
moment
of
truth
did
not
come
all
at
once.
TED2020 v1
Sie
hielt
es
für
einen
Scherz
und
der
Moment
ging
vorüber.
She
took
it
as
a
joke,
and
the
moment
passed.
TED2020 v1
Es
ist
der
Moment,
uns
auf
diese
neue
Welt
vorzubereiten.
The
moment
to
be
ready
for
that
new
world.
ELRC_3382 v1