Translation of "Der mittleren" in English
Die
Situation
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
wird
schlechter
und
nicht
besser.
The
situation
of
SMEs
is
not
improving,
but
worsening.
Europarl v8
Denken
Sie
an
die
gesamte
Finanzierung
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen.
What
about
finance
for
small
and
medium-sized
enterprises?
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
sind
Entwicklung
und
Wettbewerbsfähigkeit
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
wesentlich.
In
this
context
development
and
competitiveness
of
the
small
and
medium-sized
enterprises
is
essential.
Europarl v8
Wir
haben
auch
das
Programm
Forschung
zugunsten
der
kleinen
und
mittleren
Beitriebe
aufgestockt.
We
have
also
increased
the
allocation
for
the
programme
of
research
for
small
and
medium-sized
businesses.
Europarl v8
Der
Bereich
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
ist
jedoch
der
Hauptarbeitgeber
in
Europa.
The
SME
sector
is
Europe's
most
important
employer.
Europarl v8
Sie
zeugen
von
der
Einsicht
in
die
Situation
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen.
They
indicate
an
understanding
of
the
conditions
of
small
and
medium-sized
companies.
Europarl v8
Das
schwierigste
Problem
ist
der
Geldmangel
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen.
The
hardest
question
for
small
and
medium-sized
business
is
lack
of
money.
Europarl v8
Diesbezüglich
bin
ich
über
die
Lage
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
in
Sorge.
I
am
worried
about
the
position
of
SMEs
in
this
respect.
Europarl v8
Die
EUPAT
befasst
sich
vor
allem
mit
der
mittleren
und
oberen
Führungsebene.
EUPAT
activities
shall
focus
on
the
middle
and
senior
levels
of
management.
DGT v2019
Besonders
berücksichtigt
werden
muss
die
Stellung
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen.
Special
account
must
be
taken
of
the
position
of
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Ja,
wir
brauchen
eine
verstärkte
Unterstützung
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen.
Yes,
we
need
to
give
more
support
to
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Beispielsweise
wollten
wir
die
Beteiligung
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
gewährleisten.
For
example,
we
sought
to
guarantee
the
participation
of
small
and
medium-sized
businesses.
Europarl v8
Besonderes
Augenmerk
muss
auf
die
Schwierigkeiten
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
gelegt
werden.
Particular
attention
should
be
paid
to
the
difficulties
experienced
by
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Dadurch
entsteht
natürlich
in
der
Tat
die
Problematik
einer
Belastung
der
mittleren
Unternehmen.
This
in
fact
gives
rise
to
the
problem
of
increased
burdens
on
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Zuvor
müssen
wir
jedoch
das
Problem
der
mittleren
Unternehmen
regeln.
We
must,
however,
first
solve
one
problem,
which
is
that
of
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Der
Haushaltsplan
finanziert
die
Zerstörung
der
kleinen
und
mittleren
Landwirtschaftsbetriebe.
The
budget
is
funding
the
extermination
of
small
and
medium-sized
farming.
Europarl v8
Das
betrachte
ich
für
die
Zukunft
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
als
grundlegend.
I
believe
that
this
is
fundamental
to
the
future
of
small-
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Besondere
Aufmerksamkeit
fordern
wir
für
die
Stellung
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen.
We
would
ask
that
special
consideration
be
given
to
the
position
of
SMEs.
Europarl v8
Wegen
seiner
geografischen
Lage
macht
der
Iran
den
Mittleren
Osten
anfälliger
denn
je.
Given
its
location,
Iran
is
making
the
Middle
East
more
vulnerable
than
ever.
Europarl v8
Der
zweite
Aspekt
im
Bericht
behandelt
das
Problem
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen.
The
second
aspect
dealt
with
in
the
report
is
the
matter
of
small
and
medium-sized
undertakings.
Europarl v8
Wählen
Sie
hier
den
Wert,
der
den
mittleren
Abstand
repräsentiert.
Select
here
the
value
which
represents
the
mean
offset.
KDE4 v2
Der
Lernende
konnte
mittleren
Alters
sein,
er
konnte
auch
nur
20
sein.
The
learner
could
be
middle-aged,
could
be
as
young
as
20.
TED2013 v1.1
Somit
sehen
wir
eine
echte
Verlängerung
der
mittleren
Lebensspanne.
So
we're
seeing
there's
a
real
extension
of
middle
age.
TED2020 v1
Sie
können
Knöpfe
mithilfe
der
mittleren
Maustaste
auf
der
Kontrollleiste
verschieben.
You
can
move
buttons
on
the
panel
using
the
middle
mouse
button.
KDE4 v2
Die
umliegenden
Berge
der
Mittleren
Frankenweide
sind
bis
zu
hoch
(Eschkopf).
It
has
an
elevation
of
AMSL;
the
surrounding
Frankenweide
hills
climbing
up
to
in
height
(Eschkopf).
Wikipedia v1.0
Die
meisten
der
Mittleren
Spokane
begaben
sich
in
das
Spokane-Reservat.
In
1887
the
Upper
and
Middle
Spokane
agreed
to
move
to
the
Colville
Flathead
Reservation.
Wikipedia v1.0
In
der
mittleren
Schaffensphase
widmete
sich
Oltos
vermehrt
der
Darstellung
von
mythologischen
Szenen.
In
the
middle
of
his
career
he
concentrated
especially
on
the
depiction
of
mythological
scenes.
Wikipedia v1.0