Translation of "Der mangelhaften" in English
Liegt
das
Problem
bei
der
mangelhaften
Ausführung
durch
die
Kommission?
Can
it
be
put
down
to
poor
administration
on
the
part
of
the
Commission?
Europarl v8
Dies
sind
Beispiele
der
mangelhaften
Infrastrukturen
in
den
Randgebieten
der
Union.
These
are
examples
of
the
infrastructure
deficit
of
the
peripheral
regions
of
the
Union.
Europarl v8
Das
lag
an
der
Korruption
und
der
ausgesprochen
mangelhaften
Organisation.
This
was
because
of
corruption
and
very
poor
organisation.
Europarl v8
Er
wurde
allerdings
auf
Grund
der
mangelhaften
Verkaufszahlen
nur
im
Modelljahr
2002
verkauft.
It
was
sold
in
the
United
States
in
2002
only,
and
sold
in
Mexico
2002
and
2003.
Wikipedia v1.0
Angesichts
der
oben
erwähnten
mangelhaften
Evidenzbasis
überrascht
dies
nicht.
Given
the
inadequate
evidence
base
for
career
guidance,
this
is
not
surprising.
TildeMODEL v2018
Unterstützen
Sie
sie,
wird
man
Sie
kritisieren
wegen
der
mangelhaften
Formulierungen.
But
if
you
do
support
it,
you're
opening
yourself
up
to
all
sorts
of
criticism
because
of
its
flawed
wording.
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
sich
dabei
um
Probleme
der
mangelhaften
Anwendung
der
Richtliniebei
der
Altölregenerierung.
It
concerns
problems
of
incorrect
application
of
the
Directive
in
relation
to
the
regeneration
treatment
of
waste
oil.
EUbookshop v2
Eine
weitere
Schwierigkeit
entsteht
aus
der
mangelhaften
Klebkraft
von
sehr
formaldehydarmen
Leimharzen.
Another
difficulty
arises
from
the
lack
of
adhesion
of
adhesive
resins
having
a
very
low
formaldehyde
content.
EuroPat v2
Schwitzwasserbeständigkeit
und
Lichtechtheit
wurden
aufgrund
der
mangelhaften
Koloristik
nicht
geprüft.
Because
of
the
poor
coloristics,
the
condensation
water
resistance
and
the
lightfastness
were
not
tested.
EuroPat v2
Der
Nachteil
besteht
jedoch
in
der
oft
mangelhaften
Leistung
sowie
im
beschränkten
Aktionsradius.
The
disadvantage
lies
in
the
often
unsatisfactory
engine
power
and
in
the
limited
radius
of
action.
EuroPat v2
Nach
alledem
ist
die
Rüge
der
mangelhaften
Begründung
zurückzuweisen.
It
follows
from
the
that
the
complaint
of
insufficient
must
foregoing
reasoning
be
dismissed.
EUbookshop v2
Die
erste
bezieht
sich
auf
die
mit
der
mangelhaften
Sprachbeherrschung
verbundene
Benachteiligung.
The
detailed
comparisons
of
the
development
of
more
limited
groupings
also
show
that
in
the
third
class
(normal)
there
are
45
French
out
of
100
and
only
35
foreigners
out
of
100
whilst
in
the
CAP,
there
are
15.6
French
out
of
100,
as
opposed
to
25.3
foreigners/100.
EUbookshop v2
Eine
Reihe
über
Krafträder
wurde
wegen
der
mangelhaften
Qualität
der
Ergebnisse
nicht
berücksichtigt.
A
series
for
motorbikes
was
rejected
due
to
the
poor
quality
of
the
results.
EUbookshop v2
Die
Rücksendung
der
mangelhaften
Ware
hat
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften
zu
erfolgen.
The
return
of
the
defective
goods
is
subject
to
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Sie
beträgt
5
Jahre,
gerechnet
ab
Lieferung
der
mangelhaften
Sache.
It
is
5
years,
calculated
from
the
date
of
delivery
of
the
faulty
item.
ParaCrawl v7.1
Eine
Allianz
ethischer
Werte
könnte
zur
Überwindung
der
Folgen
noch
mangelhaften
Verantwortungsbewußtseins
beitragen.
The
Alliance
of
Moral
Values
with
a
View
to
Overcoming
the
Effects
of
an
as
yet
inadequate
Awareness
of
Responsibility.
ParaCrawl v7.1
Die
Nacherfüllung
beinhaltet
nicht
den
Ausbau/das
Abpumpten
der
mangelhaften
Ware.
Subsequent
remedy
does
not
include
the
removal/drainage
of
the
defective
merchandise.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
tritt
das
oben
genannte
Problem
der
mangelhaften
Positionierung
auf.
The
aforementioned
problem
of
poor
positioning
arises
here
also.
EuroPat v2
Diese
haben
aber
den
Nachteil
der
mangelhaften
Thermostabilität.
However,
these
have
the
disadvantage
of
a
lack
of
thermal
stability.
EuroPat v2
Andererseits
birgt
dieser
Überlapp
das
Problem
der
mangelhaften
Trennung
der
einzelnen
Frames
voneinander.
On
the
other
hand,
this
overlap
conceals
the
problem
of
the
inadequate
separation
of
individual
frames.
EuroPat v2
Ein
Nachteil
von
Stents
liegt
in
der
mangelhaften
Abdichtung
bei
einer
Lumeninkongruenz.
A
disadvantage
of
stents
is
the
deficient
sealing
in
case
of
a
lumen
incongruity.
EuroPat v2
Hauptgrund
dafür
liegt
in
der
mangelhaften
Übersichtlichkeit
des
Tarifdschungels.
Principal
reason
for
it
lies
in
the
unsatisfactory
clarity
of
the
tariff
jungle.
ParaCrawl v7.1