Translation of "Der grosse junge" in English
Viele
der
großen
Künstler
starben
jung
und
gewaltsam,
halb
verrückt.
Mm,
a
lot
of
the
great
artists
died
young
and
violently,
half-mad.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wohl
an
der
Zeit,
den
großen
Jungen
kennenzulernen.
It's
probably
about
time
I
meet
the
big
guy.
OpenSubtitles v2018
Erinnerst
du
dich...
der
große
Junge.
You
remember...
big
kid.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Opa,
hier
ist
der
große
Junge.
Hey,
Grandpa,
here's
the
big
boy.
OpenSubtitles v2018
Freundlichkeit
bringt
dir
eine
Umarmung,
keinen
Platz
am
Tisch
der
großen
Jungs.
Kindness
gets
you
a
hug,
not
a
seat
at
the
big
boys'
table.
OpenSubtitles v2018
Tar?
ist
der
größere
der
beiden
Jungen.
Taro
is
the
taller
of
the
two
boys.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wette,
der
große
Junge
hier
hatte
einen
Herzanfall.
My
money
says
Big
Boy
here
had
a
heart
attack.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
von
einem
der
großen
Jungs
umgemäht
worden.
Duncan
got
scrubbed
by
on
of
them
big
boys
out
there.
OpenSubtitles v2018
Tom
ist
der
größere
der
beiden
Jungen.
Tom
is
the
taller
of
the
two
boys.
Tatoeba v2021-03-10
Der
große
Junge
baut
eine
Tafel
für
das
Abzählen
vor
dem
Raketenstart.
The
older
boy
makes
a
table
for
the
countdown
before
launch.
ParaCrawl v7.1
In
der
nächsten
Erinnerung,
schleppen
mich
einige
der
größeren
Jungen.
In
the
next
memory,
some
of
the
bigger
boys
are
dragging
me.
ParaCrawl v7.1
Ist
Finnland
auch
in
der
Mitte,
ein
großer
Junge
zu
schlagen
aufgebraucht?
Is
Finland
too
depleted
down
the
middle
to
beat
a
big
boy?
ParaCrawl v7.1
Dieser
Dildo
ist
in
der
Tat
ein
großer
Junge
und
ist
ziemlich
schwer.
This
dildo
is
a
big
boy
indeed
and
is
quite
heavy.
ParaCrawl v7.1
Jonas
Flueck
gehört
zu
der
großen
Gruppe
junger,
aufstrebender
Schweizer
Numismatiker.
Jonas
Flueck
is
part
of
the
large
group
of
young
and
rising
Swiss
numismatists.
ParaCrawl v7.1
Genau
das
ist
während
der
jüngsten
großen
Preisanstiege
passiert.“
This
happened
during
the
recent
price
peaks.”
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
1749
zu
Ehren
Katherina
der
Grossen
errichtet
und
jüngst
restauriert.
This
church
was
built
in
1749
and
dedicated
to
Catherine
the
Great.
It
had
been
reconstructed
recently.
ParaCrawl v7.1
Für
einige
Verwirrung
sorgten
die
unterschiedlichen
Größen
der
Jungen.
Some
confusion
has
been
caused
by
the
different
sizes
of
the
cubs
.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Größe
der
jüngsten
Demonstrationen
sei
unbedeutend.
Nor
is
the
e
size
of
the
recent
demonstrations
significant.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
der
großen
Jungs
da
draußen,
die
als
Lebensunterhalt
Leute
in
Bleistiftspitzer
drücken.
Some
of
those
great
guys
out
there...
stuffing
people
in
pencil
sharpeners
for
a
living.
OpenSubtitles v2018
Da
waren
Billy,
Steve,
Tommy...
und
der
große
Junge
vom
Ende
der
Straße.
There
was
Billy,
Steve,
Tommy,
and
the
tall
kid
from
down
the
street,
Joey.
OpenSubtitles v2018
Das
wär
echt
einfach
gewesen,
hätten
wir
die
Waffen
der
großen
Jungs
nutzen
dürfen.
This
would
have
been
a
piece
of
cake
if
you'd
let
us
use
these
big-boy
guns.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
der
großen
Unfälle
in
jüngster
Zeit
war
nicht
die
Ladung
an
sich
gefährlich.
In
one
of
the
worst
accidents
to
have
occurred
recently,
the
goods
being
transported
were
not
dangerous
in
themselves.
Europarl v8
Es
ist
eine
etwa
in
der
Grösse
eines
fünfjährigen
Jungen
geformte
Figur
aus
Teig.
This
is
a
figure
made
from
dough
in
the
size
of
a
five-year-old
boy.
ParaCrawl v7.1
Als
hängende
Schaukel
kann
sie
außerdem
an
die
Größe
der
jüngsten
Nutzer
angepasst
werden.
As
a
hanging
swing,
it
can
also
be
adapted
to
the
size
of
the
youngest
users.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Umzug
der
großen
Jungs
wurde
deren
Haus
frei
und
sofort
sind
die
Kleinen
nachgerückt.
After
the
big
boys
were
moved,
the
house
was
open
and
immediately
the
small
kids
came
in.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
kann
Ihnen
sagen,
dies
war
ein
sehr
entscheidender
Moment
in
meiner
Karriere,
als
mir
klar
wurde,
dass
der
große
Mentor
an
junge
Menschen
und
neue
Ideen
glaubte.
And
I
promise
to
you,
this
was
such
an
important
moment
in
my
career,
when
I
realized
that
the
great
leader
believed
in
young
people
and
new
ideas.
TED2020 v1
In
den
Ergebnisdokumenten
der
jüngsten
großen
Konferenzen
und
Gipfeltreffen
der
Vereinten
Nationen,
insbesondere
der
Internationalen
Konferenz
über
Entwicklungsfinanzierung
im
März
2002
in
Monterrey
(Mexiko),
des
Weltgipfels
für
nachhaltige
Entwicklung
im
August
2002
in
Johannesburg
(Südafrika)
und
der
Zweiten
Weltversammlung
über
das
Altern
im
April
2002
in
Madrid,
wurden
die
Verpflichtungen,
die
im
Rahmen
der
auf
dem
Millenniums-Gipfel
im
September
2000
am
Amtssitz
der
Vereinten
Nationen
verabschiedeten
Millenniums-Erklärung
eingegangen
wurden,
weiter
ausgeführt
und
ergänzt.
The
outcomes
of
recent
major
United
Nations
conferences
and
summits,
in
particular,
the
International
Conference
on
Financing
for
Development,
held
at
Monterrey,
Mexico,
in
March
2002,
the
World
Summit
on
Sustainable
Development,
held
at
Johannesburg,
South
Africa,
in
August
2002,
and
the
Second
World
Assembly
on
Ageing,
held
at
Madrid
in
April
2002,
have
elaborated
upon
and
added
to
the
commitments
made
in
the
Millennium
Declaration
adopted
at
the
Millennium
Summit
held
at
United
Nations
Headquarters
in
September
2000.
MultiUN v1