Translation of "Der grosse junge" in English

Viele der großen Künstler starben jung und gewaltsam, halb verrückt.
Mm, a lot of the great artists died young and violently, half-mad.
OpenSubtitles v2018

Es ist wohl an der Zeit, den großen Jungen kennenzulernen.
It's probably about time I meet the big guy.
OpenSubtitles v2018

Erinnerst du dich... der große Junge.
You remember... big kid.
OpenSubtitles v2018

Hey, Opa, hier ist der große Junge.
Hey, Grandpa, here's the big boy.
OpenSubtitles v2018

Freundlichkeit bringt dir eine Umarmung, keinen Platz am Tisch der großen Jungs.
Kindness gets you a hug, not a seat at the big boys' table.
OpenSubtitles v2018

Tar? ist der größere der beiden Jungen.
Taro is the taller of the two boys.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wette, der große Junge hier hatte einen Herzanfall.
My money says Big Boy here had a heart attack.
OpenSubtitles v2018

Er ist von einem der großen Jungs umgemäht worden.
Duncan got scrubbed by on of them big boys out there.
OpenSubtitles v2018

Tom ist der größere der beiden Jungen.
Tom is the taller of the two boys.
Tatoeba v2021-03-10

Der große Junge baut eine Tafel für das Abzählen vor dem Raketenstart.
The older boy makes a table for the countdown before launch.
ParaCrawl v7.1

In der nächsten Erinnerung, schleppen mich einige der größeren Jungen.
In the next memory, some of the bigger boys are dragging me.
ParaCrawl v7.1

Ist Finnland auch in der Mitte, ein großer Junge zu schlagen aufgebraucht?
Is Finland too depleted down the middle to beat a big boy?
ParaCrawl v7.1

Dieser Dildo ist in der Tat ein großer Junge und ist ziemlich schwer.
This dildo is a big boy indeed and is quite heavy.
ParaCrawl v7.1

Jonas Flueck gehört zu der großen Gruppe junger, aufstrebender Schweizer Numismatiker.
Jonas Flueck is part of the large group of young and rising Swiss numismatists.
ParaCrawl v7.1

Genau das ist während der jüngsten großen Preisanstiege passiert.“
This happened during the recent price peaks.”
ParaCrawl v7.1

Sie wurde 1749 zu Ehren Katherina der Grossen errichtet und jüngst restauriert.
This church was built in 1749 and dedicated to Catherine the Great. It had been reconstructed recently.
ParaCrawl v7.1

Für einige Verwirrung sorgten die unterschiedlichen Größen der Jungen.
Some confusion has been caused by the different sizes of the cubs .
ParaCrawl v7.1

Auch die Größe der jüngsten Demonstrationen sei unbedeutend.
Nor is the e size of the recent demonstrations significant.
ParaCrawl v7.1

Ein paar der großen Jungs da draußen, die als Lebensunterhalt Leute in Bleistiftspitzer drücken.
Some of those great guys out there... stuffing people in pencil sharpeners for a living.
OpenSubtitles v2018

Da waren Billy, Steve, Tommy... und der große Junge vom Ende der Straße.
There was Billy, Steve, Tommy, and the tall kid from down the street, Joey.
OpenSubtitles v2018

Das wär echt einfach gewesen, hätten wir die Waffen der großen Jungs nutzen dürfen.
This would have been a piece of cake if you'd let us use these big-boy guns.
OpenSubtitles v2018

Bei einem der großen Unfälle in jüngster Zeit war nicht die Ladung an sich gefährlich.
In one of the worst accidents to have occurred recently, the goods being transported were not dangerous in themselves.
Europarl v8

Es ist eine etwa in der Grösse eines fünfjährigen Jungen geformte Figur aus Teig.
This is a figure made from dough in the size of a five-year-old boy.
ParaCrawl v7.1

Als hängende Schaukel kann sie außerdem an die Größe der jüngsten Nutzer angepasst werden.
As a hanging swing, it can also be adapted to the size of the youngest users.
ParaCrawl v7.1

Durch den Umzug der großen Jungs wurde deren Haus frei und sofort sind die Kleinen nachgerückt.
After the big boys were moved, the house was open and immediately the small kids came in.
ParaCrawl v7.1

Und ich kann Ihnen sagen, dies war ein sehr entscheidender Moment in meiner Karriere, als mir klar wurde, dass der große Mentor an junge Menschen und neue Ideen glaubte.
And I promise to you, this was such an important moment in my career, when I realized that the great leader believed in young people and new ideas.
TED2020 v1

In den Ergebnisdokumenten der jüngsten großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen, insbesondere der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung im März 2002 in Monterrey (Mexiko), des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung im August 2002 in Johannesburg (Südafrika) und der Zweiten Weltversammlung über das Altern im April 2002 in Madrid, wurden die Verpflichtungen, die im Rahmen der auf dem Millenniums-Gipfel im September 2000 am Amtssitz der Vereinten Nationen verabschiedeten Millenniums-Erklärung eingegangen wurden, weiter ausgeführt und ergänzt.
The outcomes of recent major United Nations conferences and summits, in particular, the International Conference on Financing for Development, held at Monterrey, Mexico, in March 2002, the World Summit on Sustainable Development, held at Johannesburg, South Africa, in August 2002, and the Second World Assembly on Ageing, held at Madrid in April 2002, have elaborated upon and added to the commitments made in the Millennium Declaration adopted at the Millennium Summit held at United Nations Headquarters in September 2000.
MultiUN v1