Translation of "Der griff nach" in English

Der Griff der Zentralgewalt nach sowjetischem Muster wird bereits wieder fester.
The grip of the central government is becoming tighter in true Russian style.
Europarl v8

Es ist der Griff nach der absoluten Macht.
It's a weapon of absolute power.
OpenSubtitles v2018

Doch plötzlich griff der Junge nach meiner Waffe.
But the kid came and grabbed my gun!
OpenSubtitles v2018

Auch der Griff ist nach den Wäschen im wesentlichen unverändert.
The feel is substantially the same before and after washing.
EuroPat v2

Auch der Griff ist auch nach den Wäschen im wesentlichen unverändert.
The feel is substantially the same before and after washing.
EuroPat v2

Es braucht hierfür nur der Griff 32 nach unten gedrückt zu werden.
All that is required for this is to push the handle 32 down.
EuroPat v2

Der Geist griff nach ihr und berührte ihre Hand.
The spirit reached out, touching her hand.
ParaCrawl v7.1

Der Griff kann nach Art eines "Challenger-Griffes" ausgebildet sein.
The handle may be designed in the manner of a “Challenger Handle”.
EuroPat v2

Wie in der Wüste griff sie nach ihnen, um sie zu beherrschen.
She reached out, the way she had in the desert, to control them.
ParaCrawl v7.1

Wie kann der Griff nach Erkenntnis dann strafbar sein?
How can the grasp for knowledge be punishable, be criminal?
ParaCrawl v7.1

Hat einen Federmechanismus, der den Griff nach hinten klappt.
Has a spring mechanism that folds the handle backwards.
ParaCrawl v7.1

Michael hat auch Zerebralparese und ist Sprecherin der Hilfsorganisation Griff nach den Sternen.
Michael also has cerebral palsy and is a spokesperson for the advocacy organization Reaching for the Stars.
ParaCrawl v7.1

Einer der Eldrazi griff nach einem Meermann und drückte zu.
One of the Eldrazi grabbed a merfolk and squeezed.
ParaCrawl v7.1

Der Griff nach der Bildverarbeitung war ein ganz konsequenter und sinnvoller Schritt.
This corresponds to the software and hardware of an image processing system.
ParaCrawl v7.1

Der Griff ist aus nach mehreren Skulpturen.
The hilt is made after several sculptures.
ParaCrawl v7.1

Zukünftig dürfte noch der Griff nach Massenvernichtungswaffen und ihren Trägern drohen.
Contract funds will not expire at the end of the current fiscal year.
ParaCrawl v7.1

Der Griff nach den Sternen Wie Europas Eliten zu Macht und Reichtum kamen.
Reaching for the stars How Europe's elites amounted wealth and power.
ParaCrawl v7.1

Der Griff nach der Macht ist dir wichtiger, als deinen Bruder zu retten.
As usual, your power grabs are more important than rescuing your brother.
OpenSubtitles v2018

Der Mann griff nach mir.
The man made to grab at me.
Tatoeba v2021-03-10

Soll ich den Rawmix 2 benutzen so dass der Griff des Kruges nach rechts zeigt?
Should I use Rawmix 2 so that the handle of the jug is pointing to the right?
ParaCrawl v7.1

Dann griff der Häuptling nach Hunters abgewetztem Rucksack und wog ihn in der Hand.
Suddenly the headman seized Hunter´s worn backpack and weighed it in his hand.
ParaCrawl v7.1

Wie kann der Griff nach Wissen jemals strafbar sein, sündhaft oder gar kriminell?
How can the grasp for knowledge be punishable, be sinful or criminal?
ParaCrawl v7.1

Der Holzfäller griff nach einigen Blättern, zerdrückte sie und drückte sie gegen seine Wunde.
The woodcutter grabbed a couple of leaves, mashed them and pressed them against his wound.
ParaCrawl v7.1

Der Griff nach der vermeintlich rettenden Hand des zwingenden Rechts sollte jedoch nicht vorschnell erfolgen.
However, it should not be taken hold of this supposedly rescuing hand too hastily.
ParaCrawl v7.1

Der Dschihad griff über nach Tschetschenien, in das Kosovo und schließlich nach Kaschmir.
The jihad spread to Chechnya, Kosovo and eventually to Kashmir.
ParaCrawl v7.1

Um das Fenster zu schließen muss der Griff nach unten in die Ausgangsposition gedreht werden.
To close the window, the handle must be turned downwards to the initial position.
ParaCrawl v7.1

Der Rücktritt der Kommission war keine Heldentat, sondern der Griff nach der seidenen Schnur, denn die Alternativen waren klar.
The resignation of the Commission was no heroic deed, but rather a case of the Commissioners jumping before they were pushed.
Europarl v8