Translation of "Der gleichzeitigkeit" in English
Überall
bilden
sich
kleine
Gruppen,
nach
dem
Gesetz
der
Gleichzeitigkeit.
Small
gatherings
around
the
globe
at
the
same
time.
It's
the
law
of
simultaneity.
OpenSubtitles v2018
Ursache
dieser
Nachalterung
ist
wiederum
die
Relativität
der
Gleichzeitigkeit.
Consequences
of
this
include
relativity
of
simultaneity.
WikiMatrix v1
Im
strengen
Sinne
gibt
es
keine
isotrope
Polarisation
wegen
der
Forderung
der
Gleichzeitigkeit.
In
the
strict
sense
there
is
no
isotropic
polarization
because
of
the
requirement
of
the
simultaneity.
EuroPat v2
Die
Parallelen
waren
weitgehend
der
Gleichzeitigkeit
der
"Ereignisse"
von
1968
zuzuschreiben.
The
parallels
were,
for
the
most
part,
a
result
of
the
simultaneity
of
the
"events"
of
1968.
ParaCrawl v7.1
Sie
beschäftigt
sich
mit
Perspektive,
Dimension
und
der
Frage
der
Gleichzeitigkeit.
She
works
with
perspective,
dimension
and
the
question
of
simultaneity.
CCAligned v1
Koexistenz
kann
nur
unter
der
Voraussetzung
der
Gleichzeitigkeit
der
involvierten
Kulturen
funktionieren.
Coexistence
can
only
work
on
condition
of
simultaneity
of
the
involved
cultures.
ParaCrawl v7.1
Die
Parallelen
waren
weitgehend
der
Gleichzeitigkeit
der
“Ereignisse”
von
1968
zuzuschreiben.
The
parallels
were,
for
the
most
part,
a
result
of
the
simultaneity
of
the
“events”
of
1968.
ParaCrawl v7.1
Ein
Text
über
das
Problem
der
Gleichzeitigkeit
wird
gleichzeitig
auf
zwei
Schreibmaschinen
getippt.
A
text
dealing
with
the
problem
of
simultaneity
is
typed
simultaneously
on
two
typewriters.
ParaCrawl v7.1
Die
Gleichzeitigkeit
der
filmischen
Sequenz
hinterfragt
auch
hier
wieder
unsere
Wahrnehmung.
The
simultaneity
of
the
film
sequence
questions
our
perception
once
again.
ParaCrawl v7.1
Liebscher
träumt
den
Alptraum
der
Gleichzeitigkeit.
Liebscher
dreams
the
nightmare
of
simultaneousness.
ParaCrawl v7.1
Hervorzuheben
ist
die
Gleichzeitigkeit
der
unterschiedlichen
Aktionsformen.
To
emphasize
is
the
simultaneity
of
the
different
forms
of
action.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
in
die
Gleichzeitigkeit
der
Ereignisse
geworfen.
We
have
been
thrown
into
the
contemporeneity
of
non-contemporary
events.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Gleichzeitigkeit
der
Bildaufnahme
bei
verschiedenen
Wellenlängen
können
Diffusionsprozesse
erkannt
werden.
Diffusion
processes
can
be
detected
because
of
the
simultaneity
of
the
image
recordations
at
different
wavelengths.
EuroPat v2
Beides
ist
da
(Geste
der
Gleichzeitigkeit)
.
Both
are
there
(simultaneous
gesture)
.
ParaCrawl v7.1
Ungleichzeitiges
findet
so
in
der
Gleichzeitigkeit
statt.
Thus
that
which
is
not
simultaneous
takes
place
in
the
simultaneous.
ParaCrawl v7.1
Ein
erster
Bruch
in
der
Gleichzeitigkeit
kam
mit
den
fundamentalistischen
Almoraviden
und
Almohaden.
A
first
break
in
simultaneity
came
with
the
fundamentalist
Almoravids
and
Almohads.
ParaCrawl v7.1
Ein
Panorama
der
Gleichzeitigkeit
und
Vielfalt
entsteht.
The
result
is
a
panorama
of
synchrony
and
diversity.
ParaCrawl v7.1
Das
qualitative
Problem
der
Gleichzeitigkeit
ist
auf
das
quantitative
der
Zeitmessung
zurückgeführt.
The
qualitative
problem
of
simultaneity
is
made
to
depend
upon
the
quantitative
problem
of
the
measurement
of
time.
ParaCrawl v7.1
Seit
damals
sind
die
Grenzen
der
traditionellen
Wissenschaft
Gleichzeitigkeit
und
Reproduzierbarkeit.
Since
then,
simultaneity
and
repeatability
remain
the
boundaries
of
traditional
science.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
der
Gleichzeitigkeit
tritt
hier
noch
reicher
hervor.
The
concept
of
simultaneity
merges
more
richly
here.
ParaCrawl v7.1
Die
Definition
der
Gleichzeitigkeit
von
Ereignissen
ist
also
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
Längenmessung
bewegter
Objekte.
Using
this
method,
the
definition
of
simultaneity
is
crucial
for
measuring
the
length
of
moving
objects.
Wikipedia v1.0
Im
Minkowski-Diagramm
entspricht
die
Relativität
der
Gleichzeitigkeit
der
Existenz
verschiedener
Wegachsen
für
die
beiden
Beobachter.
In
the
Minkowski
diagram
this
relativity
of
simultaneity
corresponds
with
the
introduction
of
a
separate
path
axis
for
the
moving
observer.
Wikipedia v1.0
Diese
Gleichzeitigkeit
der
Bewegung
erlaubt
ein
erhebliches
Verkürzen
der
Taktzeiten
und
damit
die
Vergrößerung
der
Maschinenleistung.
This
simultaneous
nature
of
the
movement
permits
of
a
substantial
shortening
of
the
clock
times
and
thus
an
increase
in
machine
output.
EuroPat v2
Der
besondere
Reiz
des
Projekts
liegt
in
der
Gleichzeitigkeit
und
Gleichbehandlung
verschiedener
Disziplinen
und
Kulturen.
The
special
attraction
of
the
project
lies
in
the
simultaneity
and
equal
treatment
of
different
disciplines
and
cultures.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
der
globalen
Gleichzeitigkeit
war
geboren
und
führte
zu
Versuchen,
die
Welt
zu
synchronisieren.
The
idea
of
global
simultaneousness
was
born
and
led
to
attempts
at
synchronising
the
world.
ParaCrawl v7.1
Infolgedessen
ist
es
nicht
statthaft,
von
der
Gleichzeitigkeit
zweier
Ereignisse
im
absoluten
Sinne
etwas
auszusagen.
Consequently
it
is
not
allowed
to
speak
about
the
simultaneity
of
two
events
in
an
absolute
sense.
ParaCrawl v7.1
Husserl
beschreibt
die
Differenz
von
Potenz
und
Akt
in
einer
Überlegung
zum
Phänomen
der
Gleichzeitigkeit:
Husserl
describes
the
difference
between
potency
and
act
in
a
reflection
on
the
phenomenon
of
simultaneity:
CCAligned v1