Translation of "Der gleichzeitigkeit" in English

Überall bilden sich kleine Gruppen, nach dem Gesetz der Gleichzeitigkeit.
Small gatherings around the globe at the same time. It's the law of simultaneity.
OpenSubtitles v2018

Ursache dieser Nachalterung ist wiederum die Relativität der Gleichzeitigkeit.
Consequences of this include relativity of simultaneity.
WikiMatrix v1

Im strengen Sinne gibt es keine isotrope Polarisation wegen der Forderung der Gleichzeitigkeit.
In the strict sense there is no isotropic polarization because of the requirement of the simultaneity.
EuroPat v2

Die Parallelen waren weitgehend der Gleichzeitigkeit der "Ereignisse" von 1968 zuzuschreiben.
The parallels were, for the most part, a result of the simultaneity of the "events" of 1968.
ParaCrawl v7.1

Sie beschäftigt sich mit Perspektive, Dimension und der Frage der Gleichzeitigkeit.
She works with perspective, dimension and the question of simultaneity.
CCAligned v1

Koexistenz kann nur unter der Voraussetzung der Gleichzeitigkeit der involvierten Kulturen funktionieren.
Coexistence can only work on condition of simultaneity of the involved cultures.
ParaCrawl v7.1

Die Parallelen waren weitgehend der Gleichzeitigkeit der “Ereignisse” von 1968 zuzuschreiben.
The parallels were, for the most part, a result of the simultaneity of the “events” of 1968.
ParaCrawl v7.1

Ein Text über das Problem der Gleichzeitigkeit wird gleichzeitig auf zwei Schreibmaschinen getippt.
A text dealing with the problem of simultaneity is typed simultaneously on two typewriters.
ParaCrawl v7.1

Die Gleichzeitigkeit der filmischen Sequenz hinterfragt auch hier wieder unsere Wahrnehmung.
The simultaneity of the film sequence questions our perception once again.
ParaCrawl v7.1

Liebscher träumt den Alptraum der Gleichzeitigkeit.
Liebscher dreams the nightmare of simultaneousness.
ParaCrawl v7.1

Hervorzuheben ist die Gleichzeitigkeit der unterschiedlichen Aktionsformen.
To emphasize is the simultaneity of the different forms of action.
ParaCrawl v7.1

Wir sind in die Gleichzeitigkeit der Ereignisse geworfen.
We have been thrown into the contemporeneity of non-contemporary events.
ParaCrawl v7.1

Durch die Gleichzeitigkeit der Bildaufnahme bei verschiedenen Wellenlängen können Diffusionsprozesse erkannt werden.
Diffusion processes can be detected because of the simultaneity of the image recordations at different wavelengths.
EuroPat v2

Beides ist da (Geste der Gleichzeitigkeit) .
Both are there (simultaneous gesture) .
ParaCrawl v7.1

Ungleichzeitiges findet so in der Gleichzeitigkeit statt.
Thus that which is not simultaneous takes place in the simultaneous.
ParaCrawl v7.1

Ein erster Bruch in der Gleichzeitigkeit kam mit den fundamentalistischen Almoraviden und Almohaden.
A first break in simultaneity came with the fundamentalist Almoravids and Almohads.
ParaCrawl v7.1

Ein Panorama der Gleichzeitigkeit und Vielfalt entsteht.
The result is a panorama of synchrony and diversity.
ParaCrawl v7.1

Das qualitative Problem der Gleichzeitigkeit ist auf das quantitative der Zeitmessung zurückgeführt.
The qualitative problem of simultaneity is made to depend upon the quantitative problem of the measurement of time.
ParaCrawl v7.1

Seit damals sind die Grenzen der traditionellen Wissenschaft Gleichzeitigkeit und Reproduzierbarkeit.
Since then, simultaneity and repeatability remain the boundaries of traditional science.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff der Gleichzeitigkeit tritt hier noch reicher hervor.
The concept of simultaneity merges more richly here.
ParaCrawl v7.1

Die Definition der Gleichzeitigkeit von Ereignissen ist also von entscheidender Bedeutung für die Längenmessung bewegter Objekte.
Using this method, the definition of simultaneity is crucial for measuring the length of moving objects.
Wikipedia v1.0

Im Minkowski-Diagramm entspricht die Relativität der Gleichzeitigkeit der Existenz verschiedener Wegachsen für die beiden Beobachter.
In the Minkowski diagram this relativity of simultaneity corresponds with the introduction of a separate path axis for the moving observer.
Wikipedia v1.0

Diese Gleichzeitigkeit der Bewegung erlaubt ein erhebliches Verkürzen der Taktzeiten und damit die Vergrößerung der Maschinenleistung.
This simultaneous nature of the movement permits of a substantial shortening of the clock times and thus an increase in machine output.
EuroPat v2

Der besondere Reiz des Projekts liegt in der Gleichzeitigkeit und Gleichbehandlung verschiedener Disziplinen und Kulturen.
The special attraction of the project lies in the simultaneity and equal treatment of different disciplines and cultures.
ParaCrawl v7.1

Die Idee der globalen Gleichzeitigkeit war geboren und führte zu Versuchen, die Welt zu synchronisieren.
The idea of global simultaneousness was born and led to attempts at synchronising the world.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen ist es nicht statthaft, von der Gleichzeitigkeit zweier Ereignisse im absoluten Sinne etwas auszusagen.
Consequently it is not allowed to speak about the simultaneity of two events in an absolute sense.
ParaCrawl v7.1

Husserl beschreibt die Differenz von Potenz und Akt in einer Überlegung zum Phänomen der Gleichzeitigkeit:
Husserl describes the difference between potency and act in a reflection on the phenomenon of simultaneity:
CCAligned v1