Translation of "Der eigenverbrauch" in English
Die
Untersuchung
ergab
für
die
Magnesia-Steine
produzierende
Industrie
keinen
Eigenverbrauch
der
betroffenen
Ware.
The
investigation
established
that
there
was
no
captive
use
of
the
product
concerned
within
the
magnesia
bricks
producing
industry.
DGT v2019
Die
hergestellten
Landmaschinen
waren
nicht
nur
zum
Eigenverbrauch
der
Mennoniten
in
Russland
bestimmt.
The
machinery
was
used
not
just
by
Mennonites,
but
all
over
Russia.
Wikipedia v1.0
Der
Eigenverbrauch
der
Union
stieg
im
Bezugszeitraum
um
etwa
4
%.
In
order
not
to
underestimate
Union
consumption,
and
in
view
of
the
apparent
marginal
impact
of
such
codes
on
total
consumption,
import
volumes
of
CN
ex
codes
have
been
fully
accounted
for
the
purpose
of
calculating
Union
consumption.
DGT v2019
Danach
entwickelte
sich
der
Eigenverbrauch
der
Union
wie
folgt:
As
mentioned
in
recital
(24)
above,
the
product
concerned
falls
within
a
number
of
CN
codes
including
certain
ex
codes.
DGT v2019
Daher
konnte
aus
der
Preisentwicklung
beim
Eigenverbrauch
keine
aussagekräftige
Schlussfolgerung
gezogen
werden.
Moreover,
sales
prices
have,
on
average,
been
lower
than
the
unit
cost
of
production
throughout
the
period
considered.
DGT v2019
Daher
kann
aus
der
Preisentwicklung
beim
Eigenverbrauch
keine
aussagekräftige
Schlussfolgerung
gezogen
werden.
The
impact
of
the
magnitude
of
the
actual
high
margins
of
dumping
on
the
Union
industry
was
not
negligible,
given
the
volume
and
prices
of
imports
from
the
countries
concerned.
DGT v2019
Der
Eigenverbrauch
der
Union
auf
dem
Unionsmarkt
blieb
im
Bezugszeitraum
konstant.
Captive
consumption
on
the
Union
market
(tonnes)
DGT v2019
Der
Eigenverbrauch
ging
um
17
%
zurück.
Concerning
the
captive
market,
consumption
decreased
by
17
%.
DGT v2019
Diese
Ermittlung
ergab,
dass
der
Eigenverbrauch
im
Bezugszeitraum
um
12
%
stieg.
It
was
found
that
the
consumption
for
captive
use
increased
by
12
%
during
the
period
considered.
DGT v2019
Der
Eigenverbrauch
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ging
im
Bezugszeitraum
leicht
zurück.
The
Community
industry'
captive
use
has
slightly
declined
over
the
period
considered.
DGT v2019
Im
Personentagebuch
wird
der
Eigenverbrauch
nicht
erfaßt.
Consumption
of
own
production
is
not
recorded
in
the
individual
diary.
EUbookshop v2
Der
Eigenverbrauch
der
Stahl
industrie
stellt
den
überwiegenden
Teil
dieser
Lieferungen
dar.
Tracking
the
develop
ments
in
the
oil
and
gas
industry,
the
use
of
this
type
of
plate
increased
from
1974
to
a
peak
in
1985.
EUbookshop v2
Der
PV-Eigenverbrauch
steigt,
gleichzeitig
sinken
die
Energiekosten
für
den
Anwender.
PV
self-consumption
increases,
lowering
energy
costs
for
the
user.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
verringert
sich
aufgrund
der
priorisierten
Netzeinspeisung
allerdings
auch
der
Eigenverbrauch.
At
the
same
time,
however,
the
personal
consumption
also
reduces
owing
to
the
prioritised
grid
feed-in.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleiner
Teil
wird
für
den
Eigenverbrauch
der
Bewohner
kultiviert.
A
small
area
of
the
island
is
cultivated
for
personal
consumption
of
the
residents.
WikiMatrix v1
Der
niedrige
Eigenverbrauch
des
Geräts
trägt
zur
Langzeitstabilisierung
und
Leistungssteigerung
des
Systems
bei.
The
low
self-consumption
current
brings
long-term
stabilization
and
increases
system
performance.
CCAligned v1
Ohne
Zwischenspeicher
ist
der
Eigenverbrauch
gering
und
die
Abregelung
hoch.
Without
intermediate
storage
the
personal
consumption
is
low
and
the
down-regulation
is
high.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
attraktive
Eigenverbrauch
von
Solarstrom
begünstigt
die
Entwicklung
zusätzlich.
The
advantages
of
solar
power
self-consumption
are
also
bolstering
growth.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Einführung
von
Speichersystemen
lässt
sich
der
Eigenverbrauch
von
PVStrom
annähernd
verdoppeln.
The
introduction
of
storage
systems
means
that
the
consumption
of
self-generated
PV
power
can
be
almost
doubled.
ParaCrawl v7.1
Wie
wird
der
Eigenverbrauch
in
der
Elektrizitätsbuchhaltung
berücksichtigt?
How
should
own
consumption
be
reflected
in
the
accounts?
ParaCrawl v7.1
Genau
aus
diesem
Grund
wird
der
Eigenverbrauch
in
Deutschland
seit
2009
gesondert
gefördert.
It
is
precisely
for
this
reason
that
Germany
has
subsidized
self-consumption
since
2009.
ParaCrawl v7.1
Eingerechnet
ist
auch
der
Eigenverbrauch
des
Tunnels.
The
consumption
by
the
tunnel
itself
has
also
been
factored
in.
ParaCrawl v7.1