Translation of "Der edle wilde" in English

Der edle Wilde ist eine Phantasie, und es war nie wahr.
The noble savage is a fantasy, and it was never true.
ParaCrawl v7.1

Das Modell hier ist weniger der edle Wilde, als vielmehr unser nicht-unschuldiges post-freudianisches Selbst.
The model here is less the noble savage and more our un-innocent post-Freudian selves.
OpenSubtitles v2018

Für die Griechen, die die Ufer des Schwarzen Meeres kolonisierten, war der Skythe der Sinnbild des primitiven, nordischen Barbaren: er war zugleich der edle Wilde und eine Bedrohung für die urbanisierte Zivilisation.
To the ancient Greeks, colonising the shores of the Black Sea, the Scythian was the prototype of the primitive, Northern Barbarian, at the same time the noble savage and an imminent threat to urbanised civilisation.
ParaCrawl v7.1

Andererseits lebt der Mythos des 'Edlen Wilden' fort.
Violence is one of the leading causes of Yanomami death.
Wikipedia v1.0

In dieser zweiten Serie tauchen auf der linken Seite der Komposition Prototypen der ‚schlechten Wilden’ auf, die aufgrund ihrer Rebellion gegen die imperiale metropolitane oder kreolische Krone bekannt wurden (etwa Túpac Amaru, Cuauthémoc, Rumiñahui, Bartolina Sisa, etc.), während wir auf der rechten Seite vielmehr den Stereoptypen der zeitgenössischen ‚edlen Wilden’ begegnen, den scheinbar gut in den spanischen Arbeitsmarkt ‚integrierten’ lateinamerikanischen EmigrantInnen.
In this second series, on the left side of the composition, we see prototypes of the ‘bad savage’ known for their rebellious behavior against the imperial metropolitan crown as well as against the criollo’s empowerment (like Túpac Amaru, Cuauthémoc, Rumiñahui, Bartolina Sisa, etc.). On the right side, we find stereotypes of contemporary ‘good savages’. In this case we are dealing with Latin American immigrants that are apparently well ‘integrated’ to the Spanish labor market.
ParaCrawl v7.1

In dieser zweiten Serie tauchen auf der linken Seite der Komposition Prototypen der 'schlechten Wilden' auf, die aufgrund ihrer Rebellion gegen die imperiale metropolitane oder kreolische Krone bekannt wurden (etwa Túpac Amaru, Cuauthémoc, Rumiñahui, Bartolina Sisa, etc.), während wir auf der rechten Seite vielmehr den Stereoptypen der zeitgenössischen 'edlen Wilden' begegnen, den scheinbar gut in den spanischen Arbeitsmarkt 'integrierten' lateinamerikanischen EmigrantInnen.
In this second series, on the left side of the composition, we see prototypes of the 'bad savage' known for their rebellious behavior against the imperial metropolitan crown as well as against the criollo's empowerment (like TÃopac Amaru, Cuauthémoc, Rumiñahui, Bartolina Sisa, etc.). On the right side, we find stereotypes of contemporary 'good savages'. In this case we are dealing with Latin American immigrants that are apparently well 'integrated' to the Spanish labor market.
ParaCrawl v7.1

Aira bricht dabei nicht nur mit den Erwartungen an einen Historienroman, indem sich »die Welt der edlen Wilden« als »artifizielle Feudalgesellschaft« erweist, sondern betreibt zudem eine subversive Revision der von den einstigen Eroberern geprägten Geschichtsschreibung (»Die Zeit«).
Not only does Aira depart from the expectations of a historical novel, as »the world of the noble savage« becomes an »artificial feudal society«, he also embarks on a subversive revision of historiography as shaped by erstwhile conquerors (»Die Zeit«).
ParaCrawl v7.1