Translation of "Der edle wilde" in English
Der
edle
Wilde
ist
eine
Phantasie,
und
es
war
nie
wahr.
The
noble
savage
is
a
fantasy,
and
it
was
never
true.
ParaCrawl v7.1
Das
Modell
hier
ist
weniger
der
edle
Wilde,
als
vielmehr
unser
nicht-unschuldiges
post-freudianisches
Selbst.
The
model
here
is
less
the
noble
savage
and
more
our
un-innocent
post-Freudian
selves.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Griechen,
die
die
Ufer
des
Schwarzen
Meeres
kolonisierten,
war
der
Skythe
der
Sinnbild
des
primitiven,
nordischen
Barbaren:
er
war
zugleich
der
edle
Wilde
und
eine
Bedrohung
für
die
urbanisierte
Zivilisation.
To
the
ancient
Greeks,
colonising
the
shores
of
the
Black
Sea,
the
Scythian
was
the
prototype
of
the
primitive,
Northern
Barbarian,
at
the
same
time
the
noble
savage
and
an
imminent
threat
to
urbanised
civilisation.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
lebt
der
Mythos
des
'Edlen
Wilden'
fort.
Violence
is
one
of
the
leading
causes
of
Yanomami
death.
Wikipedia v1.0
In
dieser
zweiten
Serie
tauchen
auf
der
linken
Seite
der
Komposition
Prototypen
der
‚schlechten
Wilden’
auf,
die
aufgrund
ihrer
Rebellion
gegen
die
imperiale
metropolitane
oder
kreolische
Krone
bekannt
wurden
(etwa
Túpac
Amaru,
Cuauthémoc,
Rumiñahui,
Bartolina
Sisa,
etc.),
während
wir
auf
der
rechten
Seite
vielmehr
den
Stereoptypen
der
zeitgenössischen
‚edlen
Wilden’
begegnen,
den
scheinbar
gut
in
den
spanischen
Arbeitsmarkt
‚integrierten’
lateinamerikanischen
EmigrantInnen.
In
this
second
series,
on
the
left
side
of
the
composition,
we
see
prototypes
of
the
‘bad
savage’
known
for
their
rebellious
behavior
against
the
imperial
metropolitan
crown
as
well
as
against
the
criollo’s
empowerment
(like
Túpac
Amaru,
Cuauthémoc,
Rumiñahui,
Bartolina
Sisa,
etc.).
On
the
right
side,
we
find
stereotypes
of
contemporary
‘good
savages’.
In
this
case
we
are
dealing
with
Latin
American
immigrants
that
are
apparently
well
‘integrated’
to
the
Spanish
labor
market.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
zweiten
Serie
tauchen
auf
der
linken
Seite
der
Komposition
Prototypen
der
'schlechten
Wilden'
auf,
die
aufgrund
ihrer
Rebellion
gegen
die
imperiale
metropolitane
oder
kreolische
Krone
bekannt
wurden
(etwa
Túpac
Amaru,
Cuauthémoc,
Rumiñahui,
Bartolina
Sisa,
etc.),
während
wir
auf
der
rechten
Seite
vielmehr
den
Stereoptypen
der
zeitgenössischen
'edlen
Wilden'
begegnen,
den
scheinbar
gut
in
den
spanischen
Arbeitsmarkt
'integrierten'
lateinamerikanischen
EmigrantInnen.
In
this
second
series,
on
the
left
side
of
the
composition,
we
see
prototypes
of
the
'bad
savage'
known
for
their
rebellious
behavior
against
the
imperial
metropolitan
crown
as
well
as
against
the
criollo's
empowerment
(like
TÃopac
Amaru,
Cuauthémoc,
Rumiñahui,
Bartolina
Sisa,
etc.).
On
the
right
side,
we
find
stereotypes
of
contemporary
'good
savages'.
In
this
case
we
are
dealing
with
Latin
American
immigrants
that
are
apparently
well
'integrated'
to
the
Spanish
labor
market.
ParaCrawl v7.1
Aira
bricht
dabei
nicht
nur
mit
den
Erwartungen
an
einen
Historienroman,
indem
sich
»die
Welt
der
edlen
Wilden«
als
»artifizielle
Feudalgesellschaft«
erweist,
sondern
betreibt
zudem
eine
subversive
Revision
der
von
den
einstigen
Eroberern
geprägten
Geschichtsschreibung
(»Die
Zeit«).
Not
only
does
Aira
depart
from
the
expectations
of
a
historical
novel,
as
»the
world
of
the
noble
savage«
becomes
an
»artificial
feudal
society«,
he
also
embarks
on
a
subversive
revision
of
historiography
as
shaped
by
erstwhile
conquerors
(»Die
Zeit«).
ParaCrawl v7.1