Translation of "Der diensthabende" in English

Der diensthabende Arzt soll sich Mr. Ables Kiefer ansehen.
Nurse, call the houseman to look at Mr Able's jaw.
OpenSubtitles v2018

Der diensthabende Polizist soll mir Bericht im Krankenhaus erstatten.
Listen to me. Get the robbery detail and have OIE report to me at the hospital.
OpenSubtitles v2018

Officer Zimmerman, der verdeckte Ermittler, war der diensthabende Polizist...
Officer Zimmerman, the undercover officer was the supervising cop...
OpenSubtitles v2018

Das ist zwei Minuten nachdem der diensthabende Officer die Tür schloss.
This is two minutes after the duty officer closes the door.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück war Cottle der diensthabende Arzt.
Luckily, Cottle was practitioner on duty.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, der Diensthabende ruft gleich zurück.
I'm sure the desk sergeant will call back in a minute.
OpenSubtitles v2018

Ja, Sir, ich bin hier der diensthabende Chef.
Yes, sir. I'm calling about that theft situation.
OpenSubtitles v2018

Du bist der diensthabende Offizier der Ops.
You're the Operations Officer.
OpenSubtitles v2018

Der Diensthabende hat behauptet, dass er dich nicht freilassen kann.
The sergeant told me he couldn't release you.
OpenSubtitles v2018

William Walter, der diensthabende Schichtleiter des FBI, gab mir eine Kopie.
William Walter, the FBI night clerk, gave me a copy.
OpenSubtitles v2018

Lies mal was der Diensthabende Beamte geschrieben hat...
Just read that duty officer's report.
OpenSubtitles v2018

Sie waren doch der Diensthabende, oder?
You were duty officer, weren't you?
OpenSubtitles v2018

Aber der Diensthabende hat gesagt, er will koordiniert vorgehen.
The duty captain said he wanted to coordinate with us when we--
OpenSubtitles v2018

Hu Dongwang, der Diensthabende Beamte, fragte nach meinem Gesundheitszustand.
The officer on duty, Hu Dongwang, asked about my health condition.
ParaCrawl v7.1

Eines Morgens wurde sie bewusstlos und der diensthabende Gefängniswärter verständigte den Arzt.
One morning, she fainted and the prison warden on duty summoned the doctor.
ParaCrawl v7.1

Der diensthabende Arzt lehnte Herrn Dous Unterbringung aufgrund seiner Verletzungen ab.
The doctor on duty refused to accept Mr. Dou because of his injuries.
ParaCrawl v7.1

Der diensthabende Lagerführer ließ jeden Morgen antreten zum Zählen der Häftlinge.
The acting Lagerführer held a parade every morning to count the prisoners.
ParaCrawl v7.1

Viele Räume sind im Winter geschlossen, aber der diensthabende ist noch offen.
Many rooms are closed in winter, but the one on duty is still open.
ParaCrawl v7.1

Der diensthabende Onkologie-Facharzt ist über die Telefonzentrale jederzeit für Sie erreichbar:
The oncologist on duty can be reached at any time via the switchboard:
ParaCrawl v7.1

Das Telefon war noch auf 911 programmiert, der Diensthabende schimpfte mich aus.
The telephone was still programmed for 911, the operator scolded me.
ParaCrawl v7.1

Einheit, war in dieser Nacht der diensthabende Beamte gewesen.
5, was the official on duty during that night.
ParaCrawl v7.1

Abends und an Wochenende ist der diensthabende Arzt unter der Telefon-Nr.
In the evening and on weekends the duty doctor is available under telephone no.
ParaCrawl v7.1

Der diensthabende Kinderarzt wird sich um Ihr Kind kümmern.
The on-call paediatrician will take care of your child.
ParaCrawl v7.1

Der Diensthabende Mitarbeiter sagte mir, dass Leiter Shao heute verfügbar wäre.
The staff at duty said leader Shao would be available today.
ParaCrawl v7.1

Der diensthabende Beamte hegte keinen Verdacht und ließ sie rein.
The duty officer harbored no suspicions and let them in.
ParaCrawl v7.1

Der diensthabende Überwachungsmitarbeiter alarmierte umgehend den örtlichen Wachdienst.
The staff member on duty immediately alerted the local security guards.
ParaCrawl v7.1