Translation of "Der dauerhaften" in English

Die Frage ist nun, was der Zweck dieser dauerhaften Strukturen ist.
The question is what the purpose of these permanent structures is.
Europarl v8

Der Weg zum dauerhaften Frieden führt nur über politische Verhandlungen.
The road to lasting peace leads only through political negotiations.
Europarl v8

Zudem braucht der Ostseeraum ein umfassendes Umweltprogramm nach den Grundsätzen der dauerhaften Entwicklung.
The Baltic region also needs to build up a comprehensive environment programme on the basis of sustainable development.
Europarl v8

Diese Eigenschaft blieb und ist eine der wenigen dauerhaften Charakterentwicklungen in der Serie.
The trait stayed and is one of the few permanent character changes made in the show.
Wikipedia v1.0

Proteinurie führte bei 4,8 % der Patienten zum dauerhaften Absetzen der Behandlung.
Proteinuria led to permanent treatment discontinuation in 4.8% of patients.
ELRC_2682 v1

Proteinurie führte bei 0,8 % der Patienten zum dauerhaften Absetzen der Behandlung.
Proteinuria led to permanent treatment discontinuation in 0.8% of patients.
ELRC_2682 v1

Dies war der Beginn einer dauerhaften Entfremdung.
"This was the start of a permanent estrangement.
Wikipedia v1.0

Nur Demokratie in China kann der Taiwan-Straße dauerhaften Frieden bringen.
Only democracy in China can bring lasting peace to the Taiwan Straits.
News-Commentary v14

Exzellenznetze verfolgen das Ziel der dauerhaften Integration von Forschungstätigkeiten der mitwirkenden Einrichtungen.
Networks of excellence have as an objective the durable integration of research activities of participating organisations.
TildeMODEL v2018

Fortschritte gibt es bei der Entwicklung einer dauerhaften und nutzbringenden Beziehung zur NATO.
Progress has been made in the development of a permanent and effective relationship with NATO.
TildeMODEL v2018

Fortschritte gibt es bei der Entwicklung einer dauerhaften und effektiven Beziehung zur NATO.
Progress has been made in the development of a permanent and effective relationship with NATO.
TildeMODEL v2018

Nur ein politischer Verhandlungsprozess kann der Region dauerhaften Frieden bringen.
Only a political process of negotiation can bring lasting peace to the region.
TildeMODEL v2018

Die Binde hat aufgrund der dauerhaften Kräuselung der Polyamidfäden ein gutes Rückstellvermögen.
In view of its permanent crimping of the polyamide threads, the bandage has a good restoring capability.
EuroPat v2

Es bedurfte der Versicherung des Friedens auf der Basis eines dauerhaften Bündnisses.
Allowing man­kind to live in dignity is the basic raison d'être of economic activity.
EUbookshop v2

Deshalb sollte hinter allen Ausgaben das Ziel der dauerhaften und umweltgerechten Entwicklung stehen.
To this end, the use of all monies should reflect the goal of achieving sustainable development.
EUbookshop v2

Durch die gesamte Politik muß sich der Begriff der dauerhaften Entwicklung hindurchziehen.
Such negotiations must include a social clause and an environmental clause.
EUbookshop v2

Der internationale Rahmen dauerhaften und umweltgerechten Entwicklung.
The Union is playing an active role in international negotiations and is increasingly acting as a catalyst within the international structures.
EUbookshop v2

Die zweite Feststellung betrifft den allgemeinen mehrdimensionalen Charakter der traditionellen und dauerhaften Armut.
The Marolles has always been a district populated by those excluded by society, and although the nature of their exclusion has changed with time, poverty has remained.
EUbookshop v2

Was sind eigentlich die Argumente der Befürworter eines dauerhaften Rettungsschirms? .
Well first, it is no longer a question of Greece it is a question of the Euro Second, we must stick with Germany that's where most of our exports go Third, we must fulfill our internal role
QED v2.0a

Was solltest Du bei der dauerhaften Haarentfernung in Wiesbaden-Innenstadt beachten?
What should you keep in mind during permanent hair removal in Wiesbaden-Innenstadt?
CCAligned v1

Im Falle der dauerhaften Zusammenarbeit ist möglich, diese Preise zu verhandeln.
There is possibility to negotiate these rates in the case of permanent cooperation.
CCAligned v1