Translation of "Der blaue nil" in English

Hier stürzt sich der Blaue Nil 42 Meter in die Tiefe.
The Blue Nile is vital to the livelihood of Egypt.
Wikipedia v1.0

Das da unten ist der Blaue Nil.
That's the Blue Nile down there.
OpenSubtitles v2018

Der blaue Nil entspringt im Hochgebirgsland des heutigen Äthiopiens.
The Blue Nile originates in the high mountain area of today's Ethiopia.
ParaCrawl v7.1

Anders als der Blaue Nil stellt der Weiße Nil die zentrale Entwässerungslinie des Einzugsgebietes dar.
With the White Nile, the river becomes one of the two major tributaries of the Nile.
Wikipedia v1.0

Das Volumen beider Stauseen wurde durch die sehr hohe Sedimentation reduziert, die der Blaue Nil mitführt.
The Blue Nile, the most significant tributary of the Nile, contributes more than half of the Nile's streamflow.
Wikipedia v1.0

In ihnen fließt der Blaue Nil zunächst nach Südosten, dann nach Süden und schließlich nach Nordwesten.
The Blue Nile flows generally south from Lake Tana and then west across Ethiopia and northwest into Sudan.
Wikipedia v1.0

Im Sudan fließt der Blaue Nil zunächst durch niedrige Hügel und mäandert anschließend durch die Gezira-Ebene, bis er sich unmittelbar nach Khartum und dem gegenüberliegenden al-Chartum Bahri bei Omdurman mit dem Weißen Nil zum Nil vereinigt.
After flowing past Er Roseires inside Sudan, and receiving the Dinder on its right bank at Dinder, the Blue Nile joins the White Nile at Khartoum and, as the River Nile, flows through Egypt to the Mediterranean Sea at Alexandria.
Wikipedia v1.0

Drei Zuflüsse mündeten schon damals vom Süden in den Nil und nährten ihn: der Blaue Nil, der Weiße Nil und der Atbara.
Three rivers flowed into the Nile from the south and thus served as its sources: the Blue Nile, the White Nile and the Arbara.
ParaCrawl v7.1

Während Ihres Aufenthalts im Hotel Kutuma genießen Sie im Restaurant Le Nil Bleu (der blaue Nil) Gerichte der äthiopischen Küche.
Guests at the Hotel Kutuma can dine at Le Nil Bleu (The Blue Nile) restaurant, which offers Ethiopian food.
ParaCrawl v7.1

Zwar werden Süd-Kordofan (ein Teil davon ist auch als die Nuba Berge bekannt) und der Blaue Nil im Fall einer Sezession beim Norden verbleiben, doch die Menschen sind sehr geteilter Meinung.
Although Southern Kordofan (part of which is also known as the Nuba Mountains) and the Blue Nile are set to stay with the North in the event of secession, the sentiment of the people is still very divided.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen produziert Dokumentarfilme vor allem für die IMAX-Riesenleinwand und gilt in Spanien als Pionier für diese Technik. Der in Koproduktion mit Orbita Max entstandene Film „Der blaue Nil – Abenteuer und Mythos“ wurde 2005 in Boston bei den „Giant Screen Theatre Association Achievement Awards“ mit den Preisen für beste Kamera und bester Soundtrack ausgezeichnet.
The Commission provided finance through a Barcelona-based venture capital fund to the Spanish audio-visual production company Orbita Max.The company produces documentary programmes, primarily for IMAX giant screen cinema – in which it plays a pioneering role in Spain.A film co-produced by the company entitled Mystery of the Nile won the best cinematography and best soundtrack awards at the 2005 Giant Screen Theatre Association Achievement Awards in Boston.
EUbookshop v2

Während Ihres Aufenthalts im Hotel Kutuma genießen Sie im Restaurant Le Nil Bleu (der blaue Nil) Gerichte der äthiopischen Küche. Das Hotel bietet auch einen Parkservice an.
Guests at the Hotel Kutuma can dine at Le Nil Bleu (The Blue Nile) restaurant, which offers Ethiopian food. The hotel has a valet service. Suites at the Kutuma Hotel have cable TV.
ParaCrawl v7.1

Vom Tana See der Blaue Nil beginnt seine Reise nach Khartum und auf das Mittelmeer. Auf einer Länge von 800 km ist der Nil durch Äthiopien rauschen.
From Lake Tana the Blue Nile starts its journey to Khartoum and on to the Mediterranean. Over a length of 800 km the Nile is rushing through Ethiopia. Near Bahar Dar it was falling over a wide of 400 meters 45 meters down in a nice waterfall.
ParaCrawl v7.1

Er begrüßt den Beginn einer Volksbefragung in der Provinz Blauer Nil.
It welcomes the launching of Popular Consultations in Blue Nile.
TildeMODEL v2018

In der Region Blauer Nil sind es 379.500 Personen.
In the Blue Nile region, there are 379,500 needy people.
ParaCrawl v7.1

In der Provinz Blauer Nil wurden Bombardements von Dörfern ebenfalls fortgesetzt.
Air raids on villages were also continued in the Blue Nile province.
ParaCrawl v7.1

In den Nuba-Bergen und der Provinz Blauer Nil wird seit Sommer 2011 gekämpft.
The fighting in the Nuba Mountains and Blue Nile has been going on since summer 2011.
ParaCrawl v7.1

Den Nuba und den Bewohnern der Provinz Blauer Nil droht wegen unzureichender Ernten und ausbleibender Regenfälle aufgrund des El-Nino-Klimaphänomens nun noch mehr Hunger.
Due to insufficient harvests and the fact that the El Nino phenomenon did not bring any rain, the Nuba and the people of Blue Nile are now threatened with famine even more.
ParaCrawl v7.1

In der ersten November-Woche will jedoch die staatliche Sudanesische Hilfskommission (HAC) erstmals eine Evaluierungsmission in der Region Blauer Nil starten.
In the first week of November, however, the Sudanese government's Humanitarian Aid Commission (HAC) is planning to start a first evaluation mission for the Blue Nile region.
ParaCrawl v7.1

Der Damm am Blauen Nil produziert mit 1 800 Megawatt eine Leistung, die mit einem Kernkraftwerk vergleichbar ist.
At 1,800 megawatts, the output of this dam on the Blue Nile is comparable with that of a nuclear power station.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Scheitern von Friedensgesprächen in Berlin hat die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) vor einer Verschärfung der Hungerkatastrophe in den umkämpften Nuba-Bergen und in der Provinz Blauer Nil im Sudan gewarnt.
Following the failed peace talks in Berlin, the Society for Threatened Peoples (STP) warns that the hunger crisis in the embattled Nuba Mountains and in Blue Nile will get worse.
ParaCrawl v7.1

So erklärte der Gouverneur der Provinz Blauer Nil, Malik Agar, von der SPLM, die Nuba dürften im Krieg gegen die sudanesische Armee nicht im Stich gelassen werden.
The governor of the state of Blue Nile, Malik Agar of the SPLM, declared that the Nuba Mountains must not be abandoned in the war against the Sudanese army.
ParaCrawl v7.1

Seit Ausbruch der Kämpfe im Juni 2011 hat die EU in mehr als einem Dutzend Erklärungen verlangt, Hilfsorganisationen ungehindert in Süd-Kordofan (Nuba Berge) und der Region Blauer Nil arbeiten zu lassen.
Since the fighting broke out in June 2011, the EU issued more than a dozen declarations demanding free access for humanitarian organizations to South Kordofan (Nuba Mountains) and the Blue Nile.
ParaCrawl v7.1

Der sudanesische Filmemacher Hajooj Kuka verbrachte über 18 Monate in Flüchtlingscamps in der Region des Blauen Nil und in den Nuba-Bergen, wo sich die Menschen vor den Antonov-Flugzeugen aus der Hauptstadt Khartum verstecken.
Sudanese filmmaker Hajooj Kuka spent over 18 months in refugee camps in the Blue Nile region and Nuba mountains, where people hide from the Antonov planes dispatched from the capital Khartoum.
ParaCrawl v7.1

Allein in der Provinz Oberer Nil im Südsudan treffen täglich 650 neue Flüchtlinge aus der umkämpften Region Blauer Nil ein.
Every day, around 650 new refugees from the Blue Nile arrive in the province of Upper Nile in southern Sudan alone.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wirbt sie trotz anhaltender schwerer Menschenrechtsverletzungen in Darfur, Süd-Kordofan und der Provinz Blauer Nil für Wirtschaftsinvestitionen im Sudan und für eine Verbesserung der politischen Beziehungen zur EU.
Further, Germany continues to promote economic investments in Sudan and to advocate for better political relations with the EU, despite ongoing serious human rights violations in Darfur, in South Kordofan and the Blue Nile.
ParaCrawl v7.1

In der Provinz Blauer Nil werden mehr als 100 gefangene Zivilisten unter unmenschlichen Bedingungen von den Sicherheitskräften in Containern festgehalten. Außerdem werden von Soldaten systematisch Dörfer zerstört, deren Bewohner verdächtigt werden, die SPLM-N zu unterstützen.
In Blue Nile, the security forces are keeping more than 100 abducted civilians locked up in containers under inhumane conditions – and soldiers systematically destroy villages in which they suspect supporters of the SPLM-N.
ParaCrawl v7.1