Translation of "Der beste weg" in English

Dies ist der beste Weg, um einer asymmetrischen Marktöffnung entgegenzuwirken.
This is the best way to counteract asymmetric market opening.
Europarl v8

Der beste Weg zu einer erhöhten Wettbewerbsfähigkeit ist eine Erholung der Fischbestände.
The best way to increase competitiveness is to allow fish stocks to recover.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach ist das der beste Weg, die Energieeffizienz zu fördern.
In my opinion, that is the way to boost energy efficiency.
Europarl v8

Der beste Weg dazu sind gute Verkehrsverbindungen.
The best way to do that is by good transport links.
Europarl v8

Die Schaffung wirksamer Alternativen ist der beste Weg zur Bekämpfung von Piraterie.
Creating effective alternatives is the best way to combat piracy.
Europarl v8

Der beste Weg zur Stärke liegt darin, daß wir geschlossen auftreten.
The best way of being strong is by being united.
Europarl v8

Das ist nicht der beste Weg, um die Dinge zu regeln.
That is not the best way of doing things.
Europarl v8

Das ist der beste Weg, um Exzesse zu vermeiden.
This is the best way to avoid excesses.
Europarl v8

Das ist der beste Weg, und wir sollten ihn unterstützen.
This is the best way, and we should promote it.
Europarl v8

Eine zehnjährige Auslaufphase ist der beste Weg zur Förderung des Schutzes der Legehennen.
A ten-year phase-out is the best way of promoting the welfare of laying hens.
Europarl v8

Dies scheint jedoch nicht der beste Weg zu sein.
This would not appear to be the best way forward.
Europarl v8

Bildung ist der beste Weg, um Diskriminierung zu bekämpfen.
Education is the best way to fight discrimination.
Europarl v8

Das ist der beste Weg, weil das die Tiere gewohnt sind.
This is the best way because it is what the animals are used to.
Europarl v8

Meine Damen und Herren Abgeordnete, der beste Weg ist Sparsamkeit.
Ladies and gentlemen, the best reservoir is saving.
Europarl v8

Der Erlass von Rechtsvorschriften ist nicht immer der beste Weg.
Legislation is not always the correct route to go down.
Europarl v8

Außerdem wäre das der beste Weg, die IEAE-Organisation zu unterstützen.
That would, in addition, be the best way to support the IEAE.
Europarl v8

Die Revision der Finanziellen Vorausschau wäre deshalb der beste Weg.
Revising the financial perspectives would therefore be the most appropriate course of action.
Europarl v8

Ein Fischereiabkommen ist dafür jedoch nicht der beste Weg für die Union.
A fisheries agreement is not the best way for the Union to do so, however.
Europarl v8

Unseres Erachtens ist dies der beste Weg, diese Fragen zu behandeln.
We believe this is the best way to deal with such matters.
Europarl v8

Das ist der beste Weg für mehr Bürgernähe.
This is the best way of bringing Europe closer to its citizens.
Europarl v8

Auf rechtlicher oder gerichtlicher Ebene scheint das momentan der beste Weg zu sein.
At a legal or judicial level, that would appear to be the best way forward at the moment.
Europarl v8

Das ist zweifellos der beste Weg für das weitere Vorgehen.
That is obviously the best way to proceed.
Europarl v8

Das ist der beste Weg für eine Weiterentwicklung.
That is the best way for further development.
Europarl v8

Dies wäre der beste Weg sicherzustellen, dass Wirtschaftstätigkeiten in diesen Regionen verbleiben.
This would be the best way of ensuring that economic activities continue in these regions.
Europarl v8

Am Ende ist dies ganz eindeutig der beste Weg für die Zukunft.
It is very clear that in the end this is the best way to proceed.
Europarl v8

Dies ist der beste Weg, die von uns gewünschte Politik zu gestalten.
This is the best way to organise the policy we want.
Europarl v8

Das wäre der beste Weg, um eine Vereinbarung zu erreichen.
That would be the best way of reaching an understanding.
Europarl v8

Handel ist natürlich der beste Weg, um Ländern zu helfen.
Trade is, of course, the best way of helping countries.
Europarl v8

Regionale Politik ist der beste Weg, um den territorialen Zusammenhalt sicherzustellen.
Regional policy is the strongest way of ensuring territorial cohesion.
Europarl v8

Mehr Männer die daran glauben, dass Ausgeglichenheit der beste Weg ist?
More men who believe that the balance is best?
TED2013 v1.1