Translation of "Der abbildung entnehmen" in English

Der beschriebene Finanzbedarf ist der nachstehenden Abbildung zu entnehmen.
The table below summarises these funding requirements.
TildeMODEL v2018

Die Quellen der im Berichtsjahr eingegangenen Hinweise sind der Abbildung 1.2 zu entnehmen.
The sources of the registered incoming information during the reporting year are displayed in Figure 1.2 below.
EUbookshop v2

Das Ergebnis in Form der aufgezeichneten Kurve ist der Abbildung 5 zu entnehmen.
The result in the form of the recorded curve can be inferred from FIG. 5 .
EuroPat v2

Der in dieser verwendete Rohrbündelreaktor 1 ist der Abbildung 2 zu entnehmen.
The tube bundle reactor 1 used in the latter is shown in FIG. 2.
EuroPat v2

Details hierzu sind der Abbildung 10 zu entnehmen.
Details of this can be taken from FIG. 10 .
EuroPat v2

Der Grad der Verdünnung ist der Abbildung zu entnehmen.
The degree of dilution is given in the figure.
EuroPat v2

Die gewählten Dosierungen sind der Abbildung 3 zu entnehmen.
The dosages selected can be gathered from FIG. 3.
EuroPat v2

Die technischen Daten können Sie der Tabelle in der Abbildung entnehmen.
The technical data can be found in the table in the figure.
ParaCrawl v7.1

Einfach zu installieren, finden Sie in der folgenden Abbildung entnehmen.
Easy to install,please refer to the following picture.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse sind der Abbildung 1 zu entnehmen:
The results can be found in FIG. 1:
EuroPat v2

Die verwendeten Proteinkonzentrationen sind der Abbildung zu entnehmen.
The protein concentrations used can be seen in the figure.
EuroPat v2

Der Entwurf der Verbindung ist der folgenden Abbildung zu entnehmen.
The proposed joint is shown in the following figure.
ParaCrawl v7.1

Das Prinzip können Sie der folgenden Abbildung entnehmen.
You can see the principle in the following figure.
ParaCrawl v7.1

Der genaue Ablaufplan ist der folgenden Abbildung zu entnehmen:
The exact flow diagram is to be inferred from the following illustration:
ParaCrawl v7.1

Das wechselseitige Verhältnis der eingegebenen Werte ist der Abbildung zu entnehmen.
The mutual relationship of the entered values is clear from the figure.
ParaCrawl v7.1

Die korrekte Installation können Sie der folgenden Abbildung entnehmen.
The correct installation is indicated in the following figure.
ParaCrawl v7.1

Ein Beispiel können Sie der nachstehenden Abbildung entnehmen.
An example is shown in the figure below.
ParaCrawl v7.1

Die Länge können Sie der Abbildung entnehmen.
The length can be found from the picture.
ParaCrawl v7.1

Doch wie der Abbildung 3 zu entnehmen ist, waren andere Komponenten größeren Veränderungen unterworfen.
However, as can be seen from Figure 3, other components were subject to bigger changes.
TildeMODEL v2018

Der organisatorische Aufbau und der Zeitplan für die vorgeschlagene Aktion sind der Abbildung 1 zu entnehmen.
The organizational structure and the timetable envisaged of the proposed Action is illustrated in Figure 1.
EUbookshop v2

Die im Foliengewächshaus während der Anzucht vorherrschenden Temperaturbedingungen sind der Abbildung 6 zu entnehmen.
The temperature conditions which prevailed in the polyhouse during the culturing period are shown in FIG. 6 .
EuroPat v2

Die technische Seite einer Systemfamilie und die Ableitung der Familienmitglieder sind der Abbildung 3 zu entnehmen.
The technical side of a computer family and the derivative of the family members are to be inferred from the illustration 3.
ParaCrawl v7.1

Weitere Themenfelder, die in der Erhebung Berücksichtigung finden, sind der Abbildung zu entnehmen.
Other study topics are shown in the following figure.
ParaCrawl v7.1

Die Zeitreihe zur Verteilung auf die verschiedenen Entsorgungspfade ist der Abbildung „Klärschlammentsorgung“ zu entnehmen.
The time series for the various disposal techniques is illustrated in the “Sewage sludge disposal” graphic.
ParaCrawl v7.1

Der Anteilsbesitz nach Ablauf der Stabilisierungsperiode zum 26.Juli 2013 ist der Abbildung zu entnehmen.
Shareholdings after the end of the stabilisation period on 26July 2013 are shown in the diagram.
ParaCrawl v7.1

Der Abbildung ist zu entnehmen, dass die VC-Fonds noch etwa die Hälfte der von ihnen aufgebrachten Mittel in Höhe von insgesamt 558,1 Mio. EUR in neue KMU investieren oder für Folgeinvestitionen in bereits in ihrem Portfolio stehende KMU verwenden müssen.
Taking into account that VC funds have raised a total amount of EUR 558.1 million, the following graph shows that these VC funds have about half of their capital still to be invested in new SMEs or to be used for follow-on investments in SMEs already in their portfolio.
TildeMODEL v2018

Allerdings ist der Abbildung zu entnehmen, dass die Preiskurve für das Low-Oil-Price-Szenario zu einem erheblich geringeren IRR führen würde als die Preiskurve für das New-Policies-Szenario.
See recital 128 and footnote 53: The Current Policies Scenario takes into account only policies enacted by a few months before the publication went to press.
DGT v2019