Translation of "Der sportteil" in English

Das ist nicht der Sportteil, nicht der Wissenschaftsteil.
It's not the Sports section, not Science.
OpenSubtitles v2018

Hat jemand den Sportteil der Zeitung dabei?
Anybody got the morning sports section handy?
OpenSubtitles v2018

Der Sportteil hat eine breite Anzahl an Märkten zur Auswahl.
The sports section has a pretty good number of sports markets to choose from.
ParaCrawl v7.1

Meine Frau nennt den Hochzeitsteil der "Times" den "Sportteil für Frauen".
My wife calls "The Times" wedding section the ladies' sports page.
OpenSubtitles v2018

Offenbar haben Sie neben vielem anderen mit Jacques Delors auch die Eigentümlichkeit gemeinsam, jeden Tag zuerst den Sportteil der Zeitung aufzuschlagen.
I understand that one of the many characteristics you had in common with Mr Delors is that you both turned first to the sports page of the newspapers each day.
EUbookshop v2

Nach der Gründung der Webseite Ende 2007 stieg die Bekanntheit schnell an, und laut The Wall Street Journal zog die Berrics im Januar 2009 mehr Besucher an als die Webseiten aller großen Skateboard-Magazine sowie der Action-Sportteil von ESPN.com.
Following the website's inception in late 2007, it quickly grew and, according to The Wall Street Journal, in January 2009, the Berrics attracted more unique visitors than the websites of every major skateboard magazine, as well as ESPN.com's action sports section.
WikiMatrix v1

Die Anrisse oben und rechts verweisen auf redaktionelle Beilagen und weitere Artikel auf der Meinungsseite, im Sportteil und auf einer der Nachrichtenseiten.
The teasers on the top right and left refer to editorial supplements and further articles on the opinion page, in the sport section and on one of the news pages.
ParaCrawl v7.1

International ist es «L'Equipe». In meiner Heimat der Schweiz ist es der Sportteil des «Blick».
Internationally, «L'Equipe». In my home country, Switzerland, it is the sports section of «Blick».
ParaCrawl v7.1

Die Kulturberichterstattung in den Zeitungen ist recht dürftig, im Gegensatz zum Sportteil, der ist ja auf x-Seiten aufgeblasen.
The culture coverage in the newspapers is really meagre, in contrast to the sport section, which is blown up on x pages.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise kann durch Benutzung einer solchen Ausnehmung beispielsweise der Sportteil oder der politische Teil sofort gefunden werden. Bei sehr umfangreichen Tabloiden war dies bisher nicht möglich.
The use of such a recess, for example, makes it possible to find the sports section or the political section immediately, which has not been possible so far with extremely thick tabloids.
EuroPat v2

Das Geschehen schaffte es sogar auf die erste Seite des Sportteils der New York Times.
The story made the front page of The New York Times Sports section.
WikiMatrix v1

Die Titelseite des Sportteils der belgischen Tageszeitung Gazet van Antwerpen zeigt durch eine extreme Nahaufnahme eines Fahrers die extrem spannende Atmosphäre beim Radrennen Paris-Roubaix.
The front page of the Belgian daily Gazet van Antwerpen conveys the extremely exciting atmosphere at the bike race Paris-Roubaix by means of an extreme close-up of a racing cyclist.
ParaCrawl v7.1