Translation of "Der sportteil" in English
Das
ist
nicht
der
Sportteil,
nicht
der
Wissenschaftsteil.
It's
not
the
Sports
section,
not
Science.
OpenSubtitles v2018
Hat
jemand
den
Sportteil
der
Zeitung
dabei?
Anybody
got
the
morning
sports
section
handy?
OpenSubtitles v2018
Der
Sportteil
hat
eine
breite
Anzahl
an
Märkten
zur
Auswahl.
The
sports
section
has
a
pretty
good
number
of
sports
markets
to
choose
from.
ParaCrawl v7.1
Meine
Frau
nennt
den
Hochzeitsteil
der
"Times"
den
"Sportteil
für
Frauen".
My
wife
calls
"The
Times"
wedding
section
the
ladies'
sports
page.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
haben
Sie
neben
vielem
anderen
mit
Jacques
Delors
auch
die
Eigentümlichkeit
gemeinsam,
jeden
Tag
zuerst
den
Sportteil
der
Zeitung
aufzuschlagen.
I
understand
that
one
of
the
many
characteristics
you
had
in
common
with
Mr
Delors
is
that
you
both
turned
first
to
the
sports
page
of
the
newspapers
each
day.
EUbookshop v2
Nach
der
Gründung
der
Webseite
Ende
2007
stieg
die
Bekanntheit
schnell
an,
und
laut
The
Wall
Street
Journal
zog
die
Berrics
im
Januar
2009
mehr
Besucher
an
als
die
Webseiten
aller
großen
Skateboard-Magazine
sowie
der
Action-Sportteil
von
ESPN.com.
Following
the
website's
inception
in
late
2007,
it
quickly
grew
and,
according
to
The
Wall
Street
Journal,
in
January
2009,
the
Berrics
attracted
more
unique
visitors
than
the
websites
of
every
major
skateboard
magazine,
as
well
as
ESPN.com's
action
sports
section.
WikiMatrix v1
Die
Anrisse
oben
und
rechts
verweisen
auf
redaktionelle
Beilagen
und
weitere
Artikel
auf
der
Meinungsseite,
im
Sportteil
und
auf
einer
der
Nachrichtenseiten.
The
teasers
on
the
top
right
and
left
refer
to
editorial
supplements
and
further
articles
on
the
opinion
page,
in
the
sport
section
and
on
one
of
the
news
pages.
ParaCrawl v7.1
International
ist
es
«L'Equipe».
In
meiner
Heimat
der
Schweiz
ist
es
der
Sportteil
des
«Blick».
Internationally,
«L'Equipe».
In
my
home
country,
Switzerland,
it
is
the
sports
section
of
«Blick».
ParaCrawl v7.1
Die
Kulturberichterstattung
in
den
Zeitungen
ist
recht
dürftig,
im
Gegensatz
zum
Sportteil,
der
ist
ja
auf
x-Seiten
aufgeblasen.
The
culture
coverage
in
the
newspapers
is
really
meagre,
in
contrast
to
the
sport
section,
which
is
blown
up
on
x
pages.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
kann
durch
Benutzung
einer
solchen
Ausnehmung
beispielsweise
der
Sportteil
oder
der
politische
Teil
sofort
gefunden
werden.
Bei
sehr
umfangreichen
Tabloiden
war
dies
bisher
nicht
möglich.
The
use
of
such
a
recess,
for
example,
makes
it
possible
to
find
the
sports
section
or
the
political
section
immediately,
which
has
not
been
possible
so
far
with
extremely
thick
tabloids.
EuroPat v2
Das
Geschehen
schaffte
es
sogar
auf
die
erste
Seite
des
Sportteils
der
New
York
Times.
The
story
made
the
front
page
of
The
New
York
Times
Sports
section.
WikiMatrix v1
Die
Titelseite
des
Sportteils
der
belgischen
Tageszeitung
Gazet
van
Antwerpen
zeigt
durch
eine
extreme
Nahaufnahme
eines
Fahrers
die
extrem
spannende
Atmosphäre
beim
Radrennen
Paris-Roubaix.
The
front
page
of
the
Belgian
daily
Gazet
van
Antwerpen
conveys
the
extremely
exciting
atmosphere
at
the
bike
race
Paris-Roubaix
by
means
of
an
extreme
close-up
of
a
racing
cyclist.
ParaCrawl v7.1