Translation of "Der sinn des lebens" in English

Der Sinn des Lebens besteht in mehr als Arbeit und Produktion.
There is more to life than work and production.
Europarl v8

In diesem Alter begann mich der Sinn des Lebens zu interessieren.
At this age, the meaning of life began to interest me.
Tatoeba v2021-03-10

Der Sinn des Lebens ist es, glücklich zu sein.
Life's purpose is to be happy.
Tatoeba v2021-03-10

Was ist der Sinn des Lebens?
What's the meaning of life?
Tatoeba v2021-03-10

Tom glaubt, dass der Sinn des Lebens nicht im Glücklichsein liegt.
Tom thinks that the purpose of life is not happiness.
Tatoeba v2021-03-10

Gerade durchzuckt mich der Sinn des Lebens.
At this moment I'm grasping the meaning of life.
OpenSubtitles v2018

Und für mich ist der Sinn des Lebens die Liebe.
And, to me, the purpose of life is to love.
OpenSubtitles v2018

Ehrgeiz, das ist der Sinn des Lebens.
Ambition, that's the stuff of life.
OpenSubtitles v2018

Was ist der Sinn des Lebens, Mr. Leth?
What is the meaning of life, Mr. Leth? Ah.
OpenSubtitles v2018

Hey, was war überhaupt der Sinn des Lebens?
Hey, uh, what was the purpose of life, anyway?
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, was der Sinn des Lebens dann für dich ist?
Then, what is you reason for living?
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht der Sinn des Lebens?
Isn't that the whole point of life?
OpenSubtitles v2018

Es ist der Sinn des Lebens.
It's the meaning of life.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht der Sinn des Lebens.
We're not meant to live like this.
OpenSubtitles v2018

Was ist der Sinn des Lebens, wenn ich keinen freien Willen habe?
What's the point of living if I don't have free will?
OpenSubtitles v2018

Also, Rico... was ist der Sinn des Lebens?
So, tell me, Rico, what is the meaning of life?
OpenSubtitles v2018

Der einzige Sinn des Lebens... ist das Leben selbst.
The sole meaning of life is life itself.
OpenSubtitles v2018

Das Richtige zu tun ist der Sinn des Lebens.
Doing what's right is your purpose.
OpenSubtitles v2018

Für einen Tibeter ist diese Überwindung der Sinn des Lebens.
The average Tibetan wouldn't think to thrust himself forward this way.
OpenSubtitles v2018

Nur Geld zu verdienen, ist nicht allein der Sinn des Lebens.
Just to make money is not enough meaning in life."
TED2020 v1

Ich dachte immer der ganze Sinn des Lebens sei das Streben nach Glück.
I used to think the whole purpose of life was pursuing happiness.
TED2020 v1