Translation of "Der mensch ist ein gewohnheitstier" in English

Der Mensch ist ein Gewohnheitstier, nicht wahr?
Man is a creature of habits, isn't he?
OpenSubtitles v2018

Der Mensch ist ein Gewohnheitstier, und auch Kinder bilden da keine Ausnahme.
Man is a creature of habit, and kids are no exception.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch ist ein Gewohnheitstier, und das gilt besonders für unseren Körper.
Humans are creatures of habit, and our bodies are especially so.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch ist nun mal ein Gewohnheitstier ­– große Veränderungen sind ihm meistens unangenehm.
Man is a creature of habit - big changes are usually unpleasant for him.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch ist ein Gewohnheitstier, besonders dann, wenn es um seinen Einkauf geht.
Humans are creatures of habit, especially, when it comes to shopping.
ParaCrawl v7.1

Doch der Mensch ist ein Gewohnheitstier und nichts fällt ihm schwerer, als einmal vertiefte Lebensstrategien, und seien sie noch so kontraproduktiv, zu verändern.
But man is a creature of habits and finds nothing harder to change than once deepened life strategies, no matter how counterproductive they are.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch ist ein Gewohnheitstier und muss hin und wieder an die schönen Dinge im Leben erinnert werden, um sie sich wieder ins Gedächtnis zu rufen.
Man is a creature of habit and needs to be reminded now and then of the finer things in life.
ParaCrawl v7.1

Ein Grund liegt schon im Wort selbst begründet: Der Mensch ist ein Gewohnheitstier, weshalb der Satz "Jung gelernt, alt getan" seine Berechtigung hat.
One clue is already in the question itself: Humans are creatures of habit, which is why there is something in the saying "Catch them young."
ParaCrawl v7.1