Translation of "Der mammon" in English
Der
Mammon
auch
hat
vieler
Herz
besessen.
Mammon
has
also
possessed
many
hearts
CCAligned v1
Oder
kann
jemand
Gott
und
dem
Mammon
der
Welt
zugleich
dienen?
Or
can
someone
serve
God
and
the
mammon
of
the
world
at
the
same
time?
ParaCrawl v7.1
Vorurteil
1:
Der
schnöde
Mammon
interessiert
euch
nicht.
Prejudice
1:
You're
not
interested
in
disdainful
mammon.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Thomas
Thieme
in
Salzburg
auftritt,
ist
meist
der
Mammon
nicht
weit.
When
Thomas
Thieme
appears
in
Salzburg,
usually
mammon
is
not
far
behind.
ParaCrawl v7.1
Aber
euer
Gott
ist
der
Mammon
und
besteht
im
Golde
und
Silber!
However,
your
god
is
Mammon
and
consists
of
gold
and
silver!
ParaCrawl v7.1
Ihr
Gott
ist
der
Mammon.
Their
god
is
mammon.
CCAligned v1
Er
ist
ein
Glaubensbekenntnis
an
den
Mammon,
der
für
die
Mächtigen
der
Erde
wichtiger...
It
is
an
act
of
faith
in
money,
which
for
the
mighty
of
this
earth
is...
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
der
Mammon
oder
das
Geld,
die
uns
Europäer
verbinden,
sondern
die
gemeinsame
Kultur
und
das
gemeinsame
Menschenbild.
It
is
these
which
bind
us
together,
not
Mammon
or
money
but
the
common
culture
and
view
of
human
life
that
unites
us
as
Europeans.
Europarl v8
Aber
die
Gesellschaft
einer
atemberaubenden
Dame...
ist
viel
mehr
wert,
als
der
schnöde
Mammon,
Sir.
Enjoying
the
company
of
a
stunning
lady
is
all
I
wish
to
take
away
from
this
table,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
ihrer
Ansicht
nach
ein
Sieg
für
den
Mammon
der
Ungerechtigkeit,
wenn
so
viel
Wohlstand
in
der
Folge
nicht
durch
allgemeine
Bankrotte
ausgeglichen
würde.
It
would,
they
feel,
be
a
victory
for
the
mammon
of
unrighteousness
if
so
much
prosperity
was
not
subsequently
balanced
by
universal
bankruptcy.
WikiMatrix v1
Ihr
Gott
ist
der
Mammon,
ihr
Lebenszweck
ist
materieller
Besitz,
und
an
ihren
Tod
denken
sie
wie
an
ein
gefürchtetes,
unvermeidliches
Ende
jeglichen
Seins.
Their
god
is
mammon;
their
life
purpose
is
material
possession,
and
of
their
death
they
think
as
of
a
feared,
unavoidable
end
of
all
existence.
ParaCrawl v7.1
Dort,
wo
sonst
Jedermann
und
Buhlschaft
flirten,
der
Tod
die
Macht
ergreift
und
der
schnöde
Mammon
kichert,
wollte
Goisern
unbedingt
auftreten.
There,
where
usually
the
Everyman
and
Amour
flirt,
death
seizes
power
and
the
vile
Mammon
laughs,
is
the
place
where
Goisern
absolutely
wanted
to
perform.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
die
Sreyo
Marga
(der
Weg
des
Seins
und
der
Glückseligkeit)
und
Venus
dar
Preyo
Marga
(der
Weg
der
Mammon
und
des
Fleisches).
He
represents
the
Sreyo
Marga
(the
way
of
Being
and
of
Bliss)
and
Venus
represents
the
Preyo
Marga
(the
way
of
Mammon
and
the
flesh).
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Studenten
ausgeprägte
Gehaltserwartungen
haben
–
der
schnöde
Mammon
hat
für
Berufseinsteiger
in
der
Immobilienbranche
nicht
den
höchsten
Stellenwert:
Unter
13
in
der
IZ-Umfrage
vorgegebenen
Aspekten
der
Arbeitgeberwahl
erzielt
die
Höhe
des
Gehalts
auf
einer
Skala
von
eins
(für
sehr
wichtig)
bis
sechs
(für
unwichtig)
mit
1,96
Punkten
lediglich
den
vierthöchsten
Wert.
Even
if
students
have
clear
salary
expectations
–
the
filthy
lucre
is
not
top
priority
for
beginners
in
the
real
estate
industry.
Out
of
13
aspects
in
the
process
of
choosing
employers
the
salary
came
only
fourth
on
a
scale
of
one
(very
important)
to
six
(unimportant)
with
1.96
points
in
the
IZ
survey.
ParaCrawl v7.1
Dass
sie
aber
nun
so
sind,
wie
sie
sind,
das
ist
das
Gericht
Gottes
über
sie,
dieweil
sie
von
Ihm
abgewichen
sind
und
sich
gewendet
haben
zum
Mammon,
der
nun
ihr
Gott
ist.
This
is
God's
judgment
over
them,
that
they
are
what
they
are
because
they
have
left
Him
and
have
turned
to
mammon
who
now
is
their
God.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
jedoch
das
Geld
als
"Frucht"
sehen
wollen,
wäre
der
Baum
aus
dem
obigen
Gleichnis
der
Mammon,
und
das
wäre
natürlich
falsch.
But
if
we
try
to
identify
this
"fruit"
with
money,
the
tree
in
the
above
parable
would
be
Mammon,
and
that
would
of
course
be
incorrect.
ParaCrawl v7.1
Luther
erkannte
in
der
Macht,
welche
das
Geld
über
die
menschlichen
Entscheidungen
haben
kann,
den
"aller
gemeynest
Abgott",
"der
heisset
Mammon"
{28}.
Luther
recognized
in
the
power
that
money
can
exert
over
human
decisions,
the
"most
mean
idol",
"that
is
called
Mammon"{28}.
ParaCrawl v7.1
In
der
Gunst
ist
Gott
die
größte
Macht,
doch
in
der
Welt
ist
Mammon
das
Größte.
In
grace
God
is
the
greatest
power,
but
in
the
world
mammon
is
the
greatest.
ParaCrawl v7.1
Der
aus
der
Geldtruhe
aufsteigende
Mammon
hat
auch
nicht
die
Absicht,
Jedermann
ins
Grab
zu
folgen.
Mammon,
who
rises
from
the
money
chest,
has
no
intention
of
following
Everyman
to
the
grave
either.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Herr,
Mammon,
hat
sich
als
grausam
erwiesen,
als
die
Nation
im
Laufe
der
Jahre
den
Preis
bezahlen
musste.
The
new
master,
Mammon,
has
proven
to
be
cruel
as
the
cost
has
come
home
to
the
nation
over
the
years.
ParaCrawl v7.1
Hätte
er
sich
mit
Lazarus
und
anderen
wie
ihm
durch
seinen
Mammon
der
Ungerechtigkeit
angefreundet,
so
hätte
er
einen
Platz
und
ein
Willkommen
unter
ihnen
gehabt,
als
er
die
unsichtbare
Welt
betrat.
Had
he
made
friends
to
himself
of
Lazarus
and
others
like
him
by
means
of
his
mammon
of
unrighteousness,
he
would
have
had
a
place
and
a
welcome
among
them
when
he
entered
the
unseen
world.
ParaCrawl v7.1
Und
er
hat
die
Unterstützung
des
[12]
Gottes
Mammon,
der
sich
das
Rote
Schild
nennt,
dessen
Hohe
Priester
doch
auch
das
Kind
bescheren,
da
sie
ja
doch
beide
so
gehorsam
sind.
And
he
has
the
[12]
support
of
God
Mammon,
who
owns
the
media
and
whom
some
call
the
Man
of
the
Red
Shield,
king
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Was
bleibt,
wenn
wir
uns
der
Erpressung
von
Cesar
und
Mammon,
der
Gewalt
und
des
Geldes
beugen
und
auch
auf
die
Zuneigung
innerhalb
der
Familie
verzichten?
What
remains,
then,
if
we
give
in
to
the
blackmail
of
Caesar
and
Mammon,
of
violence
and
money,
and
we
renounce
family
affections?
ParaCrawl v7.1
Auch
denen,
sage
ich,
die
der
Welt
leben,
ist
der
bloße
Besuch
des
Sonntagsgottesdienstes
eine
fortwährende
Mahnung
an
ihr
Gewissen,
da
er
sie
einen
flüchtigen
Blick
in
das
Unsichtbare
tun
läßt
und
sie
bis
zu
einem
gewissen
Grad
aus
der
Knechtschaft
des
Mammon
oder
Belial
befreit.
Even
to
those,
I
say,
who
live
to
the
world,
the
mere
Sunday
attendance
at
Church
is
a
continual
memento
on
their
conscience,
giving
them
a
glimpse
of
things
unseen,
and
rescuing
them
in
a
measure
from
the
servitude
of
Mammon
or
of
Belial.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Grund,
warum
der
einzige
Gott,
den
Jesus
erwähnte,
der
Mammon
war,
der
Gott
der
Reichtümer,
der
ein
Konkurrent
des
wahren
Gottes
sei.
This
is
why
the
only
god
Jesus
mentioned
was
Mammon,
the
god
of
riches,
as
being
a
competitor
of
the
true
God.
ParaCrawl v7.1
Diese
Initiative
ist
ein
Frontalangriff
auf
den
von
der
Schweiz
verehrten
Mammon,
der
die
Schweizer
verblendet
und
zur
Einrichtung
des
Bankgeheimnisses
verleitet
hat.
This
initiative
is
a
head-on
assault
against
Mammon
who
Switzerland
has
been
worshipping
and
who
has
blinded
the
Swiss
and
deceived
them
to
establish
the
banking
secrecy.
ParaCrawl v7.1
Wenn
aber
die
Menschen
sich
von
den
Weltsüssigkeiten
und
ihren
falschen
und
vergänglichen
Reizen
stets
von
neuem
haben
verlocken
lassen
und
stets
von
neuem
von
Gott
abgefallen
sind
und
das
goldene
Kalb
und
den
Mammon
der
Welt
angebetet
haben,
den
sie
in
ihrer
blinden
Einbildung
und
leeren
Phantasie
selbst
zu
einem
Grosswerte
erhoben,
kann
da
Gott
dafür,
so
die
Menschen
Seine
Lehren
und
Ratschläge
verwerfen
und
sich
dafür
selbst
solche
Gesetze
machen,
durch
die
sie
sich
stets
mehr
und
mehr
des
verderblichen
Mammons
aneignen
können?
When
the
people
however,
allowed
themselves
to
be
enticed
continuously
anew
by
the
world’s
candies
and
its
false
and
transient
temptations
and
have
all
the
time
retreated
from
God
anew,
and
have
worshipped
the
golden
calf
and
Mammon
of
the
world,
which
they
themselves
in
their
blind
fantasy
and
empty
imagination
elevated
to
a
great
value,
can
God
help
it
that
the
people
reject
His
teachings
and
advice
and
create
for
themselves
such
laws
through
which
they
more
and
more
appropriate
for
themselves
the
deadly
Mammon?
ParaCrawl v7.1
Dieser
Satz
vom
Mammon,
der
mehr
kleine
Kinder
umbringt,
ist
indessen
immer
wahrer,
immer
gültiger
geworden.
This
sentence,
that
Mammon
always
kills
more
children,
is
ever
more
true,
more
valid.
ParaCrawl v7.1