Translation of "Der mammon" in English

Der Mammon auch hat vieler Herz besessen.
Mammon has also possessed many hearts
CCAligned v1

Oder kann jemand Gott und dem Mammon der Welt zugleich dienen?
Or can someone serve God and the mammon of the world at the same time?
ParaCrawl v7.1

Vorurteil 1: Der schnöde Mammon interessiert euch nicht.
Prejudice 1: You're not interested in disdainful mammon.
ParaCrawl v7.1

Wenn Thomas Thieme in Salzburg auftritt, ist meist der Mammon nicht weit.
When Thomas Thieme appears in Salzburg, usually mammon is not far behind.
ParaCrawl v7.1

Aber euer Gott ist der Mammon und besteht im Golde und Silber!
However, your god is Mammon and consists of gold and silver!
ParaCrawl v7.1

Ihr Gott ist der Mammon.
Their god is mammon.
CCAligned v1

Er ist ein Glaubensbekenntnis an den Mammon, der für die Mächtigen der Erde wichtiger...
It is an act of faith in money, which for the mighty of this earth is...
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht der Mammon oder das Geld, die uns Europäer verbinden, sondern die gemeinsame Kultur und das gemeinsame Menschenbild.
It is these which bind us together, not Mammon or money but the common culture and view of human life that unites us as Europeans.
Europarl v8

Aber die Gesellschaft einer atemberaubenden Dame... ist viel mehr wert, als der schnöde Mammon, Sir.
Enjoying the company of a stunning lady is all I wish to take away from this table, sir.
OpenSubtitles v2018

Es wäre ihrer Ansicht nach ein Sieg für den Mammon der Ungerechtigkeit, wenn so viel Wohlstand in der Folge nicht durch allgemeine Bankrotte ausgeglichen würde.
It would, they feel, be a victory for the mammon of unrighteousness if so much prosperity was not subsequently balanced by universal bankruptcy.
WikiMatrix v1

Ihr Gott ist der Mammon, ihr Lebenszweck ist materieller Besitz, und an ihren Tod denken sie wie an ein gefürchtetes, unvermeidliches Ende jeglichen Seins.
Their god is mammon; their life purpose is material possession, and of their death they think as of a feared, unavoidable end of all existence.
ParaCrawl v7.1

Dort, wo sonst Jedermann und Buhlschaft flirten, der Tod die Macht ergreift und der schnöde Mammon kichert, wollte Goisern unbedingt auftreten.
There, where usually the Everyman and Amour flirt, death seizes power and the vile Mammon laughs, is the place where Goisern absolutely wanted to perform.
ParaCrawl v7.1

Er stellt die Sreyo Marga (der Weg des Seins und der Glückseligkeit) und Venus dar Preyo Marga (der Weg der Mammon und des Fleisches).
He represents the Sreyo Marga (the way of Being and of Bliss) and Venus represents the Preyo Marga (the way of Mammon and the flesh).
ParaCrawl v7.1

Auch wenn Studenten ausgeprägte Gehaltserwartungen haben – der schnöde Mammon hat für Berufseinsteiger in der Immobilienbranche nicht den höchsten Stellenwert: Unter 13 in der IZ-Umfrage vorgegebenen Aspekten der Arbeitgeberwahl erzielt die Höhe des Gehalts auf einer Skala von eins (für sehr wichtig) bis sechs (für unwichtig) mit 1,96 Punkten lediglich den vierthöchsten Wert.
Even if students have clear salary expectations – the filthy lucre is not top priority for beginners in the real estate industry. Out of 13 aspects in the process of choosing employers the salary came only fourth on a scale of one (very important) to six (unimportant) with 1.96 points in the IZ survey.
ParaCrawl v7.1

Dass sie aber nun so sind, wie sie sind, das ist das Gericht Gottes über sie, dieweil sie von Ihm abgewichen sind und sich gewendet haben zum Mammon, der nun ihr Gott ist.
This is God's judgment over them, that they are what they are because they have left Him and have turned to mammon who now is their God.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir jedoch das Geld als "Frucht" sehen wollen, wäre der Baum aus dem obigen Gleichnis der Mammon, und das wäre natürlich falsch.
But if we try to identify this "fruit" with money, the tree in the above parable would be Mammon, and that would of course be incorrect.
ParaCrawl v7.1

Luther erkannte in der Macht, welche das Geld über die menschlichen Entscheidungen haben kann, den "aller gemeynest Abgott", "der heisset Mammon" {28}.
Luther recognized in the power that money can exert over human decisions, the "most mean idol", "that is called Mammon"{28}.
ParaCrawl v7.1

In der Gunst ist Gott die größte Macht, doch in der Welt ist Mammon das Größte.
In grace God is the greatest power, but in the world mammon is the greatest.
ParaCrawl v7.1

Der aus der Geldtruhe aufsteigende Mammon hat auch nicht die Absicht, Jedermann ins Grab zu folgen.
Mammon, who rises from the money chest, has no intention of following Everyman to the grave either.
ParaCrawl v7.1

Der neue Herr, Mammon, hat sich als grausam erwiesen, als die Nation im Laufe der Jahre den Preis bezahlen musste.
The new master, Mammon, has proven to be cruel as the cost has come home to the nation over the years.
ParaCrawl v7.1

Hätte er sich mit Lazarus und anderen wie ihm durch seinen Mammon der Ungerechtigkeit angefreundet, so hätte er einen Platz und ein Willkommen unter ihnen gehabt, als er die unsichtbare Welt betrat.
Had he made friends to himself of Lazarus and others like him by means of his mammon of unrighteousness, he would have had a place and a welcome among them when he entered the unseen world.
ParaCrawl v7.1

Und er hat die Unterstützung des [12] Gottes Mammon, der sich das Rote Schild nennt, dessen Hohe Priester doch auch das Kind bescheren, da sie ja doch beide so gehorsam sind.
And he has the [12] support of God Mammon, who owns the media and whom some call the Man of the Red Shield, king of the world.
ParaCrawl v7.1

Was bleibt, wenn wir uns der Erpressung von Cesar und Mammon, der Gewalt und des Geldes beugen und auch auf die Zuneigung innerhalb der Familie verzichten?
What remains, then, if we give in to the blackmail of Caesar and Mammon, of violence and money, and we renounce family affections?
ParaCrawl v7.1

Auch denen, sage ich, die der Welt leben, ist der bloße Besuch des Sonntagsgottesdienstes eine fortwäh­rende Mahnung an ihr Gewissen, da er sie einen flüchtigen Blick in das Unsichtbare tun läßt und sie bis zu einem gewissen Grad aus der Knechtschaft des Mammon oder Belial befreit.
Even to those, I say, who live to the world, the mere Sunday attendance at Church is a continual memento on their conscience, giving them a glimpse of things unseen, and rescuing them in a measure from the servitude of Mammon or of Belial.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Grund, warum der einzige Gott, den Jesus erwähnte, der Mammon war, der Gott der Reichtümer, der ein Konkurrent des wahren Gottes sei.
This is why the only god Jesus mentioned was Mammon, the god of riches, as being a competitor of the true God.
ParaCrawl v7.1

Diese Initiative ist ein Frontalangriff auf den von der Schweiz verehrten Mammon, der die Schweizer verblendet und zur Einrichtung des Bankgeheimnisses verleitet hat.
This initiative is a head-on assault against Mammon who Switzerland has been worshipping and who has blinded the Swiss and deceived them to establish the banking secrecy.
ParaCrawl v7.1

Wenn aber die Menschen sich von den Weltsüssigkeiten und ihren falschen und vergänglichen Reizen stets von neuem haben verlocken lassen und stets von neuem von Gott abgefallen sind und das goldene Kalb und den Mammon der Welt angebetet haben, den sie in ihrer blinden Einbildung und leeren Phantasie selbst zu einem Grosswerte erhoben, kann da Gott dafür, so die Menschen Seine Lehren und Ratschläge verwerfen und sich dafür selbst solche Gesetze machen, durch die sie sich stets mehr und mehr des verderblichen Mammons aneignen können?
When the people however, allowed themselves to be enticed continuously anew by the world’s candies and its false and transient temptations and have all the time retreated from God anew, and have worshipped the golden calf and Mammon of the world, which they themselves in their blind fantasy and empty imagination elevated to a great value, can God help it that the people reject His teachings and advice and create for themselves such laws through which they more and more appropriate for themselves the deadly Mammon?
ParaCrawl v7.1

Dieser Satz vom Mammon, der mehr kleine Kinder umbringt, ist indessen immer wahrer, immer gültiger geworden.
This sentence, that Mammon always kills more children, is ever more true, more valid.
ParaCrawl v7.1