Translation of "Der landesdurchschnitt" in English

In anderen Komitaten ist die Arbeitslosenquote beinahe doppelt so hoch wie der Landesdurchschnitt.
In other districts the unemployment rate is close to twice the national average.
TildeMODEL v2018

Der Landesdurchschnitt entspricht dem einfachen arith metischen Mittel aus den Provinz-Mittelwerten (9)
National average equal to the simple arithmetic average of the provincial average (9)
EUbookshop v2

Die Arbeitslosigkeitsquote der Region insgesamt ist höher als der Landesdurchschnitt.
The region's rate of unemployment is itself higher than the national average.
EUbookshop v2

Nachstehend folgen die Schätzungen der Schulleiter im Landesdurchschnitt.
The following list shows national averages of headteachers' estimates :
EUbookshop v2

Die Schwellenwerte werden als Indizes ausgedrückt, wobei der Landesdurchschnitt gleich 100 ist.
Export credits in accordance with the OECD understanding on export credits for ships are not counted towards the ceiling.
EUbookshop v2

Der Anteil der landwirtschaftlichen Nutzflächen und Ackerböden ist hier höher als der Landesdurchschnitt.
The share of the agricultural and arable lands is higher here than the country's average.
ParaCrawl v7.1

Besonders im Sommer ist die Niederschlagsmenge wesentlich geringer als der Landesdurchschnitt.
Especially during the summer, the precipitation is much lower than the country average.
ParaCrawl v7.1

Mumbai das Pro-Kopf-Einkommen ist fast dreimal so hoch wie der Landesdurchschnitt.
Mumbai's per capita income is almost three times the national average.
ParaCrawl v7.1

Mit Ausnahme von Trient sind die Arbeitslosigkeitsquoten in den ausgewählten Bereichen höher als der Landesdurchschnitt.
Most of the selected areas have unemployment rates higher than the national average, the only exception being Trento.
EUbookshop v2

Die Beschäftigung bei Frauen ist in den Ziel-2-Gebieten niedriger als der Landesdurchschnitt (28,9 %).
Female employment in the Objective 2 areas is lower than the average of the Land (28.9%).
EUbookshop v2

Damit soll der Pro duktivitätsunterschied der KMU zum Landesdurchschnitt um die Hälfte verringert werden.
The districts of Avesnes, Douai and Valenciennes are in the Objective 1 regions and will receive ECU 440 million, with the particular aim of reducing by half the productivity gap of SMEs as compared to the national average.
EUbookshop v2

Demzufolge ist die Beschäftigungsquote dieser Gruppen noch niedriger als der Landesdurchschnitt (67).
Consequently, the employment rate of these groups is much lower than even the national average (68).
EUbookshop v2

In den Hauptstädten der beiden Länder ist die Kaufkraft allerdings erheblich höher als der jeweilige Landesdurchschnitt.
However, the purchasing power in the countries' capitals is substantially higher than the national average of each country.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur in einem Land, sondern in sehr vielen trifft es zu, dass die durchschnittliche Jugendarbeitslosenrate doppelt so hoch ist wie der Landesdurchschnitt.
It is not the case in just one country, but in very many countries, where the average youth unemployment rate is twice the average national level.
Europarl v8

Und dann fingen sie an auf den Markt zu hören, und sie kamen zurück mit Ideen für Maniokchips und Bananenchips und Hirsebrot und ehe man sich versah hatten wir den Markt in Kigali im Griff und die Frauen verdienten drei- oder viermal so viel wie der Landesdurchschnitt.
And they started listening to the marketplace, and they came back with ideas for cassava chips, and banana chips, and sorghum bread, and before you knew it, we had cornered the Kigali market, and the women were earning three to four times the national average.
TED2013 v1.1

Es ist sowohl ein historisches Beispiel der schwarzen Bewegung als auch eine Gemeinde von fast 2.400 Einwohnern, in der die Armutsquote doppelt so hoch ist wie der Landesdurchschnitt.
It is both a historic model of black empowerment and a community of nearly 2,400 where the poverty rates are twice the national average.
WMT-News v2019

Im Jahr 1978 stimmten überwältigende 90,5% der Katalanen (drei Prozentpunkte mehr als der Landesdurchschnitt) für die spanische Verfassung, die den einzelnen Regionen Selbstbestimmung in wichtigen Bereichen wie Polizei, Bildung, Gesundheit und Rundfunk gewährt.
In 1978, an overwhelming 90.5% of Catalans (three points higher than the national average) voted in favor of the Spanish constitution, which grants individual regions self-rule over major areas such as police, education, health, and broadcasting.
News-Commentary v14

Das Pro-Kopf-BIP der Inselgebiete liegt im Allgemeinen niedriger als der Landesdurchschnitt, aber nicht unbedingt am niedrigsten in dem betreffenden Land (und auf jeden Fall weit höher als in den zehn ärmsten EU-Regionen);
Their per capita GDP is generally lower than the national average, although not necessarily the lowest in the country to which they belong (being substantially higher than that of the EU’s ten poorest regions);
TildeMODEL v2018

Das Pro-Kopf-BIP der Inselgebiete liegt im Allgemeinen niedriger als der Landesdurchschnitt, aber nicht unbe­dingt am niedrigsten in dem betreffenden Land (und auf jeden Fall weit höher als in den zehn ärmsten EU-Regionen);
Their per capita GDP is generally lower than the national average, although not necessarily the lowest in the country to which they belong (being substantially higher than that of the EU’s ten poorest regions);
TildeMODEL v2018

In Bulgarien liegt die Armutsquote von Roma mit etwa 85% fast zweieinhalbmal so hoch wie der Landesdurchschnitt.
In Bulgaria, Roma poverty rates were around 85 percent, or almost two and a half times the national average.
TildeMODEL v2018

Dieser Wert liegt deutlich über dem Landesdurchschnitt der nicht zur EU gehörenden Mitglieder des Entwicklungshilfeausschusses (DAC), deren ODA-Quote bei 0,21 % des BNE liegt.
This is significantly above the non-EU Development Assistance Committee (DAC) country average of 0.21% ODA/GNI.
TildeMODEL v2018

So ist in Rumänien in 13 der 14 betrachteten Städte die Einwohnerzahl im Vergleich zum Landesdurchschnitt, der selbst im Zeitraum 1996 bis 2004 gesunken ist, rückläufig.
Of the 14 major cities examined in Romania, for instance, 13 saw their population decline compared to the national average, which had itself fallen between 1996 and 2004.
TildeMODEL v2018

Aber auch sehr negative Aspekte wie der im Landesdurchschnitt auf Rekordniveau verharrende Schlafmohnanbau und seine zunehmende Verflechtung mit der allgemeinen Wirtschaft, insbesondere aber der ausufernden Kriminalität und Korruption sowie den aufständischen Gruppen sind festzustellen.
However, there are also negative aspects to report, such as the fact that the growing of opium poppies has now reached record levels nationwide and that this crop has become increasingly linked to the general economy as well as to the escalating levels of crime and corruption and to the activities of the insurgent groups.
Europarl v8

Sie hat es ständig abgelehnt, für die anormal hohe Häufigkeit - 2 1/2 mal so hoch wie der Landesdurchschnitt - von Krebserkrankungen bei Kindern in Gegenden, in denen ihre Anlagen ange siedelt sind, irgendeine Verantwortung zu übernehmen.
It has consistently refused to take any responsibility for the abnormally high — two and a half times the national average— rate of childhood cancers in areas where its plants are situated.
EUbookshop v2

Vergleich der Armutsfrequenz für die Jahre 1980 und 1985 (als Armutsgrenze gelten 50% der AEE im Landesdurchschnitt in den jeweiligen Jahren)
Poverty incidence In 1980 and 1985 (Poverty line taken as 50% of National Average Equivalent Expenditure in respective ? years)
EUbookshop v2