Translation of "Denn wie" in English

Denn so wie der Vertrag jetzt aussieht, ist er nicht akzeptabel.
Because, as the Treaty stands at present, it is unacceptable.
Europarl v8

Wissen Sie denn schon, wie wir das in der Union regeln werden?
Do you know yet how we will tackle this in the Union?
Europarl v8

Denn wie sah es denn früher in Dubai aus?
After all, what was Dubai?
Europarl v8

Denn, wie Sie wissen, ist das Persönliche politisch.
Because the personal, as you know, is political.
TED2013 v1.1

Denn wie Sie sehen, zeige ich Statistiken, die nicht existieren.
Because you see now, I presented statistics that don't exist.
TED2020 v1

Dafür bin ich dankbar, denn es ist wie gesagt ein starkes Gefühl.
And I'm grateful for that, because like I said, it's a powerful feeling.
TED2020 v1

Denn wie wir mit unserer Innenwelt umgehen, beeinflusst alles:
Because how we deal with our inner world drives everything.
TED2020 v1

Sie wird Knochenbrecherfieber genannt, denn das beschreibt, wie man sich fühlt.
It's called breakbone fever, because that's how you can feel.
TED2020 v1

Warum hast du denn jemandem wie ihr Geld geliehen?
Why did you lend money to someone like her?
Tatoeba v2021-03-10

Warum hast du mir denn nie gesagt, wie du für mich empfindest?
Why didn't you ever tell me how you felt about me?
Tatoeba v2021-03-10

Warum hast du denn jemandem wie ihm Geld geliehen?
Why did you lend money to someone like him?
Tatoeba v2021-03-10

Denn ich weiss, wie Menschen auf Dinge reagieren.
Because I have to know how people react to things.
TED2013 v1.1

Denn so, wie die Eisenbahn wächst... wächst auch Amerika.
For as the railroads grow so will America.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie denn, wie mir zumute war, heute Nacht?
Do you know what was expected of me, last night?
OpenSubtitles v2018

Nun denn, wie schon gesagt, ich wohnte im Torbay Hotel...
I was staying at the Torbay Hotel, as I was saying, I went to the bar....
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr dämlichen ldioten denn nicht, wie man ein Geschütz richtig anwinkelt?
Don't you fumble-fingered rockheads know how to elevate a field-piece properly?
OpenSubtitles v2018

Was schauen Sie denn drein, wie ein Auerhahn beim Balzen.
Why do you scowl like a courting capercaillie cock?
OpenSubtitles v2018

Na was stehen Sie denn da wie ein Hirsch am Schießstand.
Well why do you stand there like a stag on the shooting range.
OpenSubtitles v2018

Weiß ich denn, wie sie sind?
What do I know of those?
OpenSubtitles v2018

Sehe ich denn wirklich wie ein Revolutionär aus?
Do you really think I look like a revolutionary?
OpenSubtitles v2018

Denn wie könnten die Kugeln von heute, den Feind von gestern erledigen?
Because how can today's shells hit yesterday's enemy?
OpenSubtitles v2018

Er sprach nicht viel von Hautfarbe, denn so wie er lebte...
He wasn't much of a color talker, because... The way he lived...
OpenSubtitles v2018