Translation of "Den weg bereiten für" in English
Dies
wird
den
Weg
bereiten
für
künftige
Eigenkapitaloperationen
in
Tunesien.
This
will
prepare
the
ground
for
future
equity
and
debt
operations
in
Tunisia.
TildeMODEL v2018
Linke
Koalitionen
werden
den
Weg
bereiten
für
rechte
Koalitionen.
Left
coalitions
will
give
way
to
right-wing
coalitions.
ParaCrawl v7.1
Den
Weg
bereiten
für
Hochleistung
&
Globalisierung:
Paving
the
way
to
high
performance
&
globalization:
CCAligned v1
Nur
eine
geistige
Revolution
konnte
den
Weg
bereiten
für
eine
Umgestaltung
unserer
Gesellschaften
nach
europäischem
Vorbild.
Only
a
mental
revolution
could
lead
to
the
European
transformation
of
our
societies.
Europarl v8
Um
kleine,
scheinbar
unbedeutende,
die
den
Weg
bereiten,
für
monstertruckgroße,
lebensverändernde
Entscheidungen.
Little,
seemingly
insignificant
decisions
that
clear
the
road
for
monster
truck
life-altering
ones.
OpenSubtitles v2018
Die
Währungsunion
ist
der
logisch
nächste
Schritt
der
Wirtschaftsunion
und
soll
auch
weiterhin
den
Weg
bereiten
für
eine
umfassende
europäische
Integration.
Monetary
union
is
the
next
logical
step
after
economic
union,
and
should
also
pave
the
way
for
deeper
European
integration.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
noch
nächstes
oder
übernächstes
Jahr
in
diesem
Land
Europawahlen
stattfinden
können
und
dass
dann
hier
kroatische
Kollegen
unter
uns
sitzen
und
den
Weg
bereiten
für
den
Beitritt
der
anderen
südosteuropäischen
Staaten,
an
deren
Spitze
Mazedonien
steht.
I
hope
that
European
elections
can
take
place
in
Croatia
either
next
year
or
the
year
after
and
that
Croatian
Members
will
join
us
here
in
Parliament
and
help
to
prepare
for
the
accession
of
other
southern
European
states,
with
Macedonia
being
the
first
in
line.
Europarl v8
Darüber
hinaus
könnte
diese
Mitteilung
der
Beteiligung
von
Bibliotheken
im
Kapitel
"Benutzerfreundliche
Informationsgesellschaft"
des
Fünften
Rahmenprogramms
eine
zusätzliche
Note
geben
und
den
Weg
bereiten
für
zukünftige
Aktionen
mit
dem
Ziel,
Bürgern
aller
Altersgruppen
und
aller
Gesellschaftsschichten
zu
helfen,
digitale
Informationen
und
Dienste
sinnvoll
nutzen
zu
können.
Also,
this
communication
could
give
additional
impetus
to
including
libraries
in
the
'User-friendly
information
society'
chapter
in
the
fifth
framework
programme
of
research
and
pave
the
way
for
future
actions
aiming
to
help
citizens
of
all
age
groups
and
all
sections
of
society
to
make
proper
use
of
digital
information
and
services.
Europarl v8
Der
Versuch,
auch
in
Europa
diese
Freiheit,
die
uns
ja
vom
amerikanischen
Markt
sehr
unterscheidet,
für
die
Kleinen
abzuschaffen,
den
Weg
zu
bereiten
für
eine
flache
Wiese,
auf
der
nur
ganz
wenige
Riesenprofite
erzielen
werden
–
das
kann
nicht
unser
Europa
sein!
Meanwhile,
you
act
as
if
the
thing
were
even
in
their
interests,
whilst
avoiding
mentioning
those
who
really
did
guide
you
in
drafting
it,
namely
big
businesses,
in
an
attempt
to
deny
small
businesses
the
freedom
that
sets
us
apart
from
the
American
market
and
to
prepare
the
way
for
a
flattened
field
in
which
enormous
profits
will
be
achieved
only
by
the
very
few.
That
is
not
the
Europe
for
us!
Europarl v8
Mit
deiner
Hilfe
können
wir
den
Weg
bereiten
für
ein
vielsprachiges
Internet,
in
dem
Sprachvielfalt
zelebriert
und
nicht
ausgegrenzt
wird.
With
your
help,
we
can
pave
the
way
for
a
more
multilingual
Internet
where
different
languages
are
celebrated,
not
excluded.
GlobalVoices v2018q4
Ein
Schlüsselziel
ist
in
diesem
Bereich
die
Errichtung
der
Europäischen
Grenzagentur,
die
den
Weg
bereiten
soll
für
den
Aufbau
einer
Europäischen
Grenzschutzeinheit
mit
angemessener
Mittelausstattung,
die
die
nationalen
Behörden
bei
der
Überwachung
der
Grenzen
und
bei
den
Grenzkontrollen
unterstützen
soll.
A
key
objective
in
this
area
is
the
European
Border
Agency
to
pave
the
way
for
the
creation
of
a
European
Border
Guard
Corps
with
adequate
means
to
execute
tasks
of
surveillance
and
border
control
in
support
of
national
authorities.
TildeMODEL v2018
Um
der
Umsetzung
grenzkostenorientierter
Gebührengrundsätze
den
Weg
zu
bereiten,
müssen
für
alle
Verkehrsarten
gemeinsame
Methoden
zur
Abschätzung
der
Grenzkosten
(einschließlich
externer
Kosten)
entwickelt
werden.
In
order
to
pave
the
way
for
the
implementation
of
marginal
cost
charging
principles,
common
methods
to
estimate
marginal
costs
including
external
costs
have
to
be
developed,
for
all
modes
of
transport.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
wurde
davon
ausgegangen,
dass
die
folgenden
Grundsätze,
die
den
besonderen
Bedürfnissen
des
Sports
entsprechen,
den
Weg
bereiten
können
für
eine
positive
Lösung
des
Wettbewerbsverfahrens,
das
gegen
die
FIFA
eröffnet
wurde,
sofern
diese
Grundsätze
in
den
zu
ändernden
FIFA-Regeln
voll
und
ganz
zum
Tragen
kommen.
As
far
as
the
compatibility
with
Community
law
is
concerned,
it
was
concluded
that
the
following
principles
which
meet
the
specific
needs
of
the
sport
could
pave
the
way
to
a
positive
solution
on
the
competition
procedure
that
is
open
against
FIFA
provided
that
these
principles
are
fully
reflected
in
the
FIFA
Regulations
to
be
amended.
TildeMODEL v2018
Der
Abschluss
des
WHO-Rahmenübereinkommens
zur
Bekämpfung
des
Tabakkonsums
und
möglicher
damit
zusammenhängender
Protokolle
wird
den
Weg
bereiten
für
sektorenübergreifende
Konzepte,
internationalen
Konsens
und
Maßnahmen
zur
Eindämmung
des
Tabakkonsums
und
damit
zur
Reduzierung
der
gesundheitlichen
Schäden
durch
Rauchen.
The
conclusion
of
a
WHO
Framework
Convention
for
Tobacco
Control
and
possible
related
protocols
shall
open
the
way
to
develop
and
identify
multi-sectoral
approaches,
international
consensus
and
action
to
limit
tobacco
consumption
and
thereby
reduce
the
health
effects
associated
with
smoking.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
könnte
diese
Mitteilung
der
Beteiligung
von
Bibliotheken
im
Kapitel
„Benutzerfreundliche
Informationsgesellschaft"
des
Fünften
Rahmenprogramms
eine
zusätzliche
Note
geben
und
den
Weg
bereiten
für
zu
künftige
Aktionen
mit
dem
Ziel,
Bürgern
aller
Alters
gruppen
und
aller
Gesellschaftsschichten
zu
helfen,
digitale
Informationen
und
Dienste
sinnvoll
nutzen
zu
können.
nen.
I
congratulate
the
rapporteur
on
her
report
and,
certainly,
it
is
an
opportune
time
to
discuss
it,
particularly
in
ad
vance
of
the
Commission's
green
paper
on
this
subject.
EUbookshop v2
Für
Monnet
sind
Krisen
keine
Katastrophe
—
im
Gegenteil,
sie
bieten
jene
außergewöhnliche
Chance,
daß
sie
den
Weg
bereiten
für
Projekte,
die
neue
Konzeptionen
bergen.
This
is
the
meaning
of
the
Schuman
Declaration
of
9
May
1950.
The
post-disaster
situation
at
the
time
demanded
that
the
long
standing
rivalry
between
France
and
Germany
should
be
over
come.
EUbookshop v2
Die
zahlreichen
mikroökonomischen
Maßnahmen,
die
im
Rahmen
des
Programms
für
den
Binnenmarkt
vorgeschlagen
werden,
könnten
tatsächlich
den
Weg
bereiten
für
eine
sehr
erhebliche
Steigerung
der
makroökonomischen
Leistung
der
Gemeinschaft.
A
significant
improvement
in
the
Community's
macroeconomic
performance
could
indeed
be
made
possible
as
a
result
of
the
numerous
microeconomic
measures
proposed
in
the
internal
market
programme.
EUbookshop v2
Eine
bescheidene
Investition,
um
einer
sauberen
Energie
ohne
C02Emissionen
den
Weg
zu
bereiten,
die
für
die
Zukunft
die
Hoffnung
auf
eine
praktisch
kostenlose
Energie
eröffnet.
And
what
new
infrastructures
do
researchers
need
now?
Indeed,
the
very
term
'infrastructure'
is
no
longer
limited
to
access
to
equipment
alone
but
also
includes
the
creation
of
databases
(in
which
social
science
researchers
are
cruelly
lacking),
the
existence
of
ecological
reserves
to
safeguard
biodiversity,
virtual
library
networks,
and
increased
computational
power
by
interconnecting
super
computers
for
bio-computing.
EUbookshop v2
Dieses
Kapitel
soll
den
Weg
bereiten
für
eine
detailliertere
und
ausführlichere
Analyse
der
Prozesse
des
Beschäftigungswachstums
im
Dienstleistungssektor,
auf
den
sich
das
Beschäftigungswachstum
konzentriert.
As
such,
it
is
intended
to
pave
the
way
for
a
more
detailed
and
extensive
analysis
of
the
process
of
employment
creation
within
the
service
sector
in
which
job
growth
is
now
largely
concentrated.
EUbookshop v2
Dieser
Gipfel,
der
den
Weg
bereiten
sollte
für
eine
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
zwischen
Israel
und
seinen
arabischen
Nachbarn
sowie
zwischen
den
einzelnen
Staaten
der
Region,
um
so
den
Friedensprozeß
zu
unterstützen,
wurde
von
König
Hassan
II
einberufen.
The
purpose
of
the
summit
was
to
support
the
peace
process
by
preparing
the
ground
for
economic
cooperation
between
Israel
and
its
Arab
neighbours
and
between
all
the
countries
of
the
region.
EUbookshop v2
Die
EU
ruft
die
belarussischen
Behörden
auf,
ihre
früher
bekundete
Absicht
zur
Aufnahme
eines
nationalen
Dialogs
mit
der
Zivilgesellschaft
und
der
Opposition
in
die
Tat
umzusetzen,
um
den
Weg
zu
bereiten
für
die
Abhaltung
von
Parlamentswahlen
2012,
die
internationalen
Normen
und
Standards
entsprechen.
The
EU
calls
on
the
Belarusian
authorities
to
follow
up
on
their
previously
announced
intention
to
initiate
a
national
dialogue
with
civil
society
and
the
opposition
to
pave
the
way
for
the
holding
of
parliamentary
elections
in
2012
in
line
with
international
norms
and
standards.
TildeMODEL v2018
Durch
ihre
Zusammenarbeit
setzen
israelische
und
palästinensische
Frauen
Werte
und
Normen,
die
den
Weg
bereiten
für
eine
gerechte,
ausgeglichene
Lösung
für
Palästinenser
wie
Israelis.
By
working
together,
Israeli
and
Palestinian
women
are
introducing
values
and
norms,
which
will
pave
the
way
for
a
just,
equitable
resolution
for
Palestinians
and
Israelis.
ParaCrawl v7.1
Öffnen
Schließen
Bestehendes
hinterfragen,
mit
Vorhandenem
brechen,
wenn
das
sinnvoll
erscheint,
um
den
Weg
zu
bereiten
für
neue
innovative
Ideen
–
dieser
Gedanke
der
Avantgarde
ist
bei
allen
unseren
Geräten
wahrnehmbar.
Challenging
the
established,
breaking
the
mould,
when
and
where
this
makes
sense,
in
order
to
pave
the
way
for
new
innovative
ideas
-
this
notion
of
the
avant-garde
is
discernible
with
all
our
appliances.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
diese
Sieben
Donner
das
Ende
des
Cheth
-Zeitalters
der
Apokalypse
verkünden
und
die
siebte
Posaune
(oder
siebte
Zornschale)
einläuten,
das
heißt
das
dritte
und
letzte
"Wehe",
das
die
Mächte
der
Finsternis
vernichten
und
den
Weg
bereiten
wird
für
das
Teth
-Zeitalter
des
Königreiches
Gottes.
I
believe
that
these
Seven
Thunders
announce
the
end
of
the
Chet
Age
and
introduce
the
seventh
trumpet/seventh
bowl,
which
is
the
third
and
last
woe
that
will
break
the
powers
of
darkness
and
prepare
the
way
for
the
Teth
New
Age
of
the
Kingdom
of
God.
ParaCrawl v7.1
Unser
Vorschlag
wurde
durch
schwere
politische
Entscheidungen
untermauert,
im
Versuch
den
Weg
zu
bereiten
für
eine
ausgewogene
Einigung,
unter
größtmöglicher
Berücksichtigung
der
Standpunkte
der
Interessengruppen,
in
Entsprechung
unserer
Verantwortlichkeit
als
ehrlicher
Makler",
sagte
Botschafter
Mavroyiannis.
Our
proposal
was
underpinned
by
difficult
political
choices,
trying
to
pave
the
way
for
a
balanced
agreement,
taking
into
account
as
much
as
possible
all
the
stakeholder's
positions,
fully
assuming
our
responsibility
as
an
honest
broker,"
said
Ambassador
Mavroyiannis.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegende
Förderinitiative
will
den
Weg
bereiten
für
die
Entwicklung
von
Technologien
der
nächsten
Generation
zur
Solarenergienutzung.
This
funding
initiative
is
intended
to
pave
the
way
for
the
development
of
technologies
of
the
next
generation
for
the
use
of
solar
energy.
ParaCrawl v7.1