Translation of "Den boden bereiten für" in English

Zweitens müssen Sie sorgfältig den Boden bereiten für das Schweißen.
Secondly, you need to carefully prepare the floor for welding.
ParaCrawl v7.1

Wir warten auf praktische und praxisorientierte Reaktionen, die den Boden bereiten für sofortiges Handeln.
We are waiting for practical and operational responses, laying the ground for immediate action.
Europarl v8

Aber Sie können auch den Boden bereiten für die Kommunikation mit einem anderen Mädchen.
And you can even prepare the ground for communicating with another girl.
ParaCrawl v7.1

Skizze, die in den Boden bereiten für die Einstellung der Haus des niederländischen helfen .
Sketch, which will help in preparing the ground for setting the house of the Dutch.
ParaCrawl v7.1

Den Boden bereiten für breites Menschentum, das wahre Amerika, den Erben so großer Vergangenheit,
Clearing the ground for broad humanity, the true America, heir of the past so grand,
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist es an der Zeit, dass wir den Boden bereiten für die Neugestaltung des Haushaltsrahmens, sodass sein Schwerpunkt auf neuen Erfordernissen liegt und nicht mehr auf Dingen, die nicht richtig funktionieren.
Now is the time for us to prepare the ground for reconfiguring the budgetary framework so that its focus is on new needs and no longer on things that do not work properly.
Europarl v8

Dies jedoch könnte den Boden bereiten für die zweite Alternative, die ich als „Programm für einen neuen Anfang“ bezeichnen würde.
But that could set the stage for the second option, which I would call the “New Beginning Program.”
News-Commentary v14

Wir weisen darauf hin, dass es entscheidend darauf ankommt, dass dieses rasche Programm den Schwerpunkt darauf legt, umgehend Übergangsreformen zur Förderung eines robusten Privatsektors durchzuführen, die den Boden bereiten für ein Inschwungkommen der Wirtschaft und nachhaltiges Wachstum.
We note the importance of ensuring that this program emphasizes early action on an agenda of transition reforms needed to stimulate a healthy private sector and pave the way for sustainable growth and recovery.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten auf nationaler Ebene den Boden bereiten für die Einführung eines koordinierten europäischen Rahmenkonzepts für die Transparenz von Qualifikationen und Kompetenzen mit Blick auf den Vorschlag (November 2003) der Kommission für einen Beschluss des Rates und des Europäischen Parlaments zum neuen Europass.
Member States should actively prepare the ground at national level for the introduction at European level of a coordinated framework for transparency of qualifications and competences, in view of the proposal (November 2003) from the Commission for a Decision of the Council and the European Parliament for a new Europass.
TildeMODEL v2018

Nunmehr sind sie vollständig ihren Ehegatten untergeordnet, die durch den Sturz des Königs einem Kaiserreich den Boden bereiten, das für die Frauen noch viel größere Zwänge bereithält.
After that, they were put in a position of total dependence on their husbands, who, having overthrown a king, would set up an even more restrictive empire for women.
EUbookshop v2

Sie haben unsere Überzeugung gestärkt, daß es wesentlich darauf ankommt, zu einem Konsens über die aktuellen wirtschaftlichen Herausforderungen zu gelangen, um das Vertrauen wiederherzustellen und den Boden zu bereiten für einen echten Aufschwung.
They reinforced our conviction that to restore con­fidence and lay the groundwork for a healthy recov­ery, it was crucial to reach a consensus on the challenges facing our economies.
EUbookshop v2

Und schließlich trägt dieses Projekt auch die Hoffnung in sich, in der Industriestadt den Boden zu bereiten für einen leichten, spielerischen Umgang mit Kunst.
And ultimately, this project bears with it the hope of doing some effective groundwork in this industrial town to make for a light and playful way of dealing with art.
ParaCrawl v7.1

Ich verstehe die Notwendigkeit, den Boden bereiten für die Teilnahme von Jason George, Spin-off, aber die Ankündigung schien ein bisschen leichtsinnig.
I understand the need to prepare the ground for participation by Jason George to spin-off, but the announcement seemed a tad reckless.
ParaCrawl v7.1

Nur so gelangen wir in eine zweite Phase der Minsker Vereinbarungen, die den Boden bereiten kann für eine politische Lösung.
This is the only way that we can reach the second phase of the Minsk agreements, a phase that can pave the way to a political settlement.
ParaCrawl v7.1

Und nie wieder dürfen wir zulassen, dass andere den Boden bereiten für neuen Antisemitismus und Ausländerhass.
And we must never again allow others to sow the seeds of anti?Semitism and xenophobia.
ParaCrawl v7.1

Die gerechtfertigte Vernichtung geschieht, so ist anzunehmen, mit völliger Zustimmung der Zuschauer -- bis zu dem Zeitpunkt, an dem die eine Kreatur, die der gründlichen Ausrottung entgangen ist, sich abermals fortpflanzen und so den Boden bereiten wird für die nächste menschliche Intervention, die nächste Fortsetzungsfolge, den nächsten Krieg.
And as any enemy hostile to human welfare, the alien must be exterminated, and will be justifiably defeated with complete audience consent -- that is, of course, until the one creature which escaped thorough annihilation again takes seed, setting the stage for further human intervention in the next sequel, the next war.
ParaCrawl v7.1

Ein "filóxenos Tópos" ist ein Ort, wo Kultur und Geschichte den Boden bereiten für die Innovation und eine zukunftsorientierte und offene Gesellschaft, wo sich die Ideen verflechten, um neue Horizonte zu eröffnen.
Filoxenos topos is a land where civilization and history lay the ground for innovation and a forward looking and open society where ideas are brewed together to produce new horizons.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel von wirklichen Sozialisten ist nicht, eine klassenlose "Basis"bewegung aufzubauen, welche den Boden bereiten würde für eine renovierte Demokratische Partei oder eine andere kapitalistische "dritte Partei", sondern das gesamte im Niedergang begriffene System des amerikanischen Kapitalismus umzustürzen.
The purpose of genuine socialists is not to build a classless "grassroots" movement, which would sow the seeds of a refurbished Democratic Party or another capitalist "third party," but to uproot the entire decaying system of American capitalism.
ParaCrawl v7.1

Nur wirkliche politische Gleichberechtigung der beiden zyprischen Volksgruppen bietet eine Chance, die griechische Seite von der Vergeblichkeit ihrer bisherigen Haltung zu überzeugen, und könnte den Boden bereiten für eine ernsthafte Annäherung und vielleicht sogar für das künftige Entstehen einer Zyprischen Föderation.
Only true and effective political equality of the two Cypriot Communities bears a chance of convincing the Greek side of the futility of their previous attitude and could pave the ground for sincere rapprochement and probably even the emergence of a Cyprus Federation at some point in the future.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus fördert der abwertende Gebrauch der Worte "Jude", "Juif" und "Feuj" die Etablierung einer antisemitischen sprachlichen Norm und eine antisemitische Sozialordnung, die gemeinsam den Boden bereiten für antisemitische verbale und physische Gewalt.
What is more, the pejorative use of the words for "Jew" enhances the establishment of a norm of verbal anti-Semitism and an anti-Semitic social order which both prepare the ground for anti-Semitic verbal and physical violence.
ParaCrawl v7.1

Das Ruhen der Waffen soll den Boden bereiten für Gefangenenaustausch, eine wirksame Kontrolle der Grenze und nicht zuletzt auch den Dialog über die politische Mitsprache der Menschen in der Ostukraine in Kiew.
The ceasefire should pave the way for the exchange of prisoners, effective border controls and, last but not least, dialogue on how the people in eastern Ukraine can make their political voice heard in Kyiv.
ParaCrawl v7.1

Die Beobachtungen von Li und Henning sind damit ein deutlicher Hinweis, dass Magnetfelder in der Tat eine wichtige Rolle bei der Entstehung dichter Molekülwolken spielen dürften – und damit den Boden bereiten für die Entstehung von Sternen und Planetensystemen wie unserem eigenen.
Thus, Li and Henning's observations are a strong indication that magnetic fields indeed play an important role when it comes to the formation of dense molecular clouds – and to setting the stage for the birth of stars and planetary systems like our own.
ParaCrawl v7.1

Die Beobachtungen von Hua-bai Li und Thomas Henning liefern einen deutlichen Hinweis darauf, dass Magnetfelder in der Tat eine wichtige Rolle bei der Entstehung dichter Molekülwolken spielen – und damit den Boden bereiten für die Entstehung von Sternen und Planetensystemen wie unserem eigenen.
Thus, Li and Henning's observations are a strong indication that magnetic fields indeed play an important role when it comes to the formation of dense molecular clouds – and to setting the stage for the birth of stars and planetary systems like our own.
ParaCrawl v7.1

Und in der Tat, Es scheint, dass alle Wechselfälle der Barriere, aus der ersten Staffel bis jetzt, Sie dienen dazu, den Boden zu bereiten für diese Wendepunkt: nicht nur eine große kollidieren, da er nicht lange sah, aber auch eine tief greifende Entwicklung zu Jon Snow, die von jemand anderem warten Staude, mehrjährige Performer anderer Leute Aufträge, Schließlich übernimmt die Führung und zeigen, was er fähig ist.
And in fact, It seems that all the vicissitudes of the barrier, from the first season to now, have served to pave the way for this watershed moment: not only a great clash as North we'vehad from time, but also a profound evolution to Jon Snow, that from someone else's perennial yeoman, perennial performer of orders of others, Finally takes the lead and shows what he's capable of.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel von wirklichen Sozialisten ist nicht, eine klassenlose „Basis“bewegung aufzubauen, welche den Boden bereiten würde für eine renovierte Demokratische Partei oder eine andere kapitalistische „dritte Partei“, sondern das gesamte im Niedergang begriffene System des amerikanischen Kapitalismus umzustürzen.
The purpose of genuine socialists is not to build a classless “grassroots” movement, which would sow the seeds of a refurbished Democratic Party or another capitalist “third party,” but to uproot the entire decaying system of American capitalism.
ParaCrawl v7.1

Aber letztendlich trugen der Mut und die Führungskraft der Staatsmänner und -frauen auf beiden Seiten des Atlantiks sowie die tatsächliche Stationierung der Raketen in den frühen Achtzigerjahren dazu bei, den Boden zu bereiten für eine tiefer gehende Reduzierung von Nuklearwaffen nach Ende des Kalten Krieges.
But ultimately, the courage and leadership of statesmen and women on both sides of the Atlantic, and the actual deployment of the missiles in the early 1980s, helped set the stage for deep reductions in nuclear arms and the end of the Cold War.
ParaCrawl v7.1

Erst auf diese Weise kann man den Boden bereiten für die Hegemonie der Arbeiterklasse im revolutionären Bündnis mit den unterdrückten Schichten des Kleinbürgertums, insbesondere der Bauernschaft.
Only in this way can the ground be laid for working-class hegemony in the revolutionary alliance with the oppressed petit-bourgeois strata, particularly the peasantry.
ParaCrawl v7.1

Ich verstehe die Notwendigkeit, den Boden bereiten für die Teilnahme von Jason George, Spin-off, ma nonostante questo l’annuncio mi è sembrato un tantino avventato.
I understand the need to prepare the ground for participation by Jason George to spin-off, ma nonostante questo l’annuncio mi è sembrato un tantino avventato.
ParaCrawl v7.1