Translation of "Den boden bereiten für" in English
Zweitens
müssen
Sie
sorgfältig
den
Boden
bereiten
für
das
Schweißen.
Secondly,
you
need
to
carefully
prepare
the
floor
for
welding.
ParaCrawl v7.1
Wir
warten
auf
praktische
und
praxisorientierte
Reaktionen,
die
den
Boden
bereiten
für
sofortiges
Handeln.
We
are
waiting
for
practical
and
operational
responses,
laying
the
ground
for
immediate
action.
Europarl v8
Aber
Sie
können
auch
den
Boden
bereiten
für
die
Kommunikation
mit
einem
anderen
Mädchen.
And
you
can
even
prepare
the
ground
for
communicating
with
another
girl.
ParaCrawl v7.1
Skizze,
die
in
den
Boden
bereiten
für
die
Einstellung
der
Haus
des
niederländischen
helfen
.
Sketch,
which
will
help
in
preparing
the
ground
for
setting
the
house
of
the
Dutch.
ParaCrawl v7.1
Den
Boden
bereiten
für
breites
Menschentum,
das
wahre
Amerika,
den
Erben
so
großer
Vergangenheit,
Clearing
the
ground
for
broad
humanity,
the
true
America,
heir
of
the
past
so
grand,
ParaCrawl v7.1
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
dass
wir
den
Boden
bereiten
für
die
Neugestaltung
des
Haushaltsrahmens,
sodass
sein
Schwerpunkt
auf
neuen
Erfordernissen
liegt
und
nicht
mehr
auf
Dingen,
die
nicht
richtig
funktionieren.
Now
is
the
time
for
us
to
prepare
the
ground
for
reconfiguring
the
budgetary
framework
so
that
its
focus
is
on
new
needs
and
no
longer
on
things
that
do
not
work
properly.
Europarl v8
Dies
jedoch
könnte
den
Boden
bereiten
für
die
zweite
Alternative,
die
ich
als
„Programm
für
einen
neuen
Anfang“
bezeichnen
würde.
But
that
could
set
the
stage
for
the
second
option,
which
I
would
call
the
“New
Beginning
Program.”
News-Commentary v14
Wir
weisen
darauf
hin,
dass
es
entscheidend
darauf
ankommt,
dass
dieses
rasche
Programm
den
Schwerpunkt
darauf
legt,
umgehend
Übergangsreformen
zur
Förderung
eines
robusten
Privatsektors
durchzuführen,
die
den
Boden
bereiten
für
ein
Inschwungkommen
der
Wirtschaft
und
nachhaltiges
Wachstum.
We
note
the
importance
of
ensuring
that
this
program
emphasizes
early
action
on
an
agenda
of
transition
reforms
needed
to
stimulate
a
healthy
private
sector
and
pave
the
way
for
sustainable
growth
and
recovery.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
auf
nationaler
Ebene
den
Boden
bereiten
für
die
Einführung
eines
koordinierten
europäischen
Rahmenkonzepts
für
die
Transparenz
von
Qualifikationen
und
Kompetenzen
mit
Blick
auf
den
Vorschlag
(November
2003)
der
Kommission
für
einen
Beschluss
des
Rates
und
des
Europäischen
Parlaments
zum
neuen
Europass.
Member
States
should
actively
prepare
the
ground
at
national
level
for
the
introduction
at
European
level
of
a
coordinated
framework
for
transparency
of
qualifications
and
competences,
in
view
of
the
proposal
(November
2003)
from
the
Commission
for
a
Decision
of
the
Council
and
the
European
Parliament
for
a
new
Europass.
TildeMODEL v2018
Nunmehr
sind
sie
vollständig
ihren
Ehegatten
untergeordnet,
die
durch
den
Sturz
des
Königs
einem
Kaiserreich
den
Boden
bereiten,
das
für
die
Frauen
noch
viel
größere
Zwänge
bereithält.
After
that,
they
were
put
in
a
position
of
total
dependence
on
their
husbands,
who,
having
overthrown
a
king,
would
set
up
an
even
more
restrictive
empire
for
women.
EUbookshop v2
Sie
haben
unsere
Überzeugung
gestärkt,
daß
es
wesentlich
darauf
ankommt,
zu
einem
Konsens
über
die
aktuellen
wirtschaftlichen
Herausforderungen
zu
gelangen,
um
das
Vertrauen
wiederherzustellen
und
den
Boden
zu
bereiten
für
einen
echten
Aufschwung.
They
reinforced
our
conviction
that
to
restore
confidence
and
lay
the
groundwork
for
a
healthy
recovery,
it
was
crucial
to
reach
a
consensus
on
the
challenges
facing
our
economies.
EUbookshop v2
Und
schließlich
trägt
dieses
Projekt
auch
die
Hoffnung
in
sich,
in
der
Industriestadt
den
Boden
zu
bereiten
für
einen
leichten,
spielerischen
Umgang
mit
Kunst.
And
ultimately,
this
project
bears
with
it
the
hope
of
doing
some
effective
groundwork
in
this
industrial
town
to
make
for
a
light
and
playful
way
of
dealing
with
art.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
die
Notwendigkeit,
den
Boden
bereiten
für
die
Teilnahme
von
Jason
George,
Spin-off,
aber
die
Ankündigung
schien
ein
bisschen
leichtsinnig.
I
understand
the
need
to
prepare
the
ground
for
participation
by
Jason
George
to
spin-off,
but
the
announcement
seemed
a
tad
reckless.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
gelangen
wir
in
eine
zweite
Phase
der
Minsker
Vereinbarungen,
die
den
Boden
bereiten
kann
für
eine
politische
Lösung.
This
is
the
only
way
that
we
can
reach
the
second
phase
of
the
Minsk
agreements,
a
phase
that
can
pave
the
way
to
a
political
settlement.
ParaCrawl v7.1
Und
nie
wieder
dürfen
wir
zulassen,
dass
andere
den
Boden
bereiten
für
neuen
Antisemitismus
und
Ausländerhass.
And
we
must
never
again
allow
others
to
sow
the
seeds
of
anti?Semitism
and
xenophobia.
ParaCrawl v7.1
Die
gerechtfertigte
Vernichtung
geschieht,
so
ist
anzunehmen,
mit
völliger
Zustimmung
der
Zuschauer
--
bis
zu
dem
Zeitpunkt,
an
dem
die
eine
Kreatur,
die
der
gründlichen
Ausrottung
entgangen
ist,
sich
abermals
fortpflanzen
und
so
den
Boden
bereiten
wird
für
die
nächste
menschliche
Intervention,
die
nächste
Fortsetzungsfolge,
den
nächsten
Krieg.
And
as
any
enemy
hostile
to
human
welfare,
the
alien
must
be
exterminated,
and
will
be
justifiably
defeated
with
complete
audience
consent
--
that
is,
of
course,
until
the
one
creature
which
escaped
thorough
annihilation
again
takes
seed,
setting
the
stage
for
further
human
intervention
in
the
next
sequel,
the
next
war.
ParaCrawl v7.1
Ein
"filóxenos
Tópos"
ist
ein
Ort,
wo
Kultur
und
Geschichte
den
Boden
bereiten
für
die
Innovation
und
eine
zukunftsorientierte
und
offene
Gesellschaft,
wo
sich
die
Ideen
verflechten,
um
neue
Horizonte
zu
eröffnen.
Filoxenos
topos
is
a
land
where
civilization
and
history
lay
the
ground
for
innovation
and
a
forward
looking
and
open
society
where
ideas
are
brewed
together
to
produce
new
horizons.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
von
wirklichen
Sozialisten
ist
nicht,
eine
klassenlose
"Basis"bewegung
aufzubauen,
welche
den
Boden
bereiten
würde
für
eine
renovierte
Demokratische
Partei
oder
eine
andere
kapitalistische
"dritte
Partei",
sondern
das
gesamte
im
Niedergang
begriffene
System
des
amerikanischen
Kapitalismus
umzustürzen.
The
purpose
of
genuine
socialists
is
not
to
build
a
classless
"grassroots"
movement,
which
would
sow
the
seeds
of
a
refurbished
Democratic
Party
or
another
capitalist
"third
party,"
but
to
uproot
the
entire
decaying
system
of
American
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Nur
wirkliche
politische
Gleichberechtigung
der
beiden
zyprischen
Volksgruppen
bietet
eine
Chance,
die
griechische
Seite
von
der
Vergeblichkeit
ihrer
bisherigen
Haltung
zu
überzeugen,
und
könnte
den
Boden
bereiten
für
eine
ernsthafte
Annäherung
und
vielleicht
sogar
für
das
künftige
Entstehen
einer
Zyprischen
Föderation.
Only
true
and
effective
political
equality
of
the
two
Cypriot
Communities
bears
a
chance
of
convincing
the
Greek
side
of
the
futility
of
their
previous
attitude
and
could
pave
the
ground
for
sincere
rapprochement
and
probably
even
the
emergence
of
a
Cyprus
Federation
at
some
point
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
fördert
der
abwertende
Gebrauch
der
Worte
"Jude",
"Juif"
und
"Feuj"
die
Etablierung
einer
antisemitischen
sprachlichen
Norm
und
eine
antisemitische
Sozialordnung,
die
gemeinsam
den
Boden
bereiten
für
antisemitische
verbale
und
physische
Gewalt.
What
is
more,
the
pejorative
use
of
the
words
for
"Jew"
enhances
the
establishment
of
a
norm
of
verbal
anti-Semitism
and
an
anti-Semitic
social
order
which
both
prepare
the
ground
for
anti-Semitic
verbal
and
physical
violence.
ParaCrawl v7.1
Das
Ruhen
der
Waffen
soll
den
Boden
bereiten
für
Gefangenenaustausch,
eine
wirksame
Kontrolle
der
Grenze
und
nicht
zuletzt
auch
den
Dialog
über
die
politische
Mitsprache
der
Menschen
in
der
Ostukraine
in
Kiew.
The
ceasefire
should
pave
the
way
for
the
exchange
of
prisoners,
effective
border
controls
and,
last
but
not
least,
dialogue
on
how
the
people
in
eastern
Ukraine
can
make
their
political
voice
heard
in
Kyiv.
ParaCrawl v7.1
Die
Beobachtungen
von
Li
und
Henning
sind
damit
ein
deutlicher
Hinweis,
dass
Magnetfelder
in
der
Tat
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Entstehung
dichter
Molekülwolken
spielen
dürften
–
und
damit
den
Boden
bereiten
für
die
Entstehung
von
Sternen
und
Planetensystemen
wie
unserem
eigenen.
Thus,
Li
and
Henning's
observations
are
a
strong
indication
that
magnetic
fields
indeed
play
an
important
role
when
it
comes
to
the
formation
of
dense
molecular
clouds
–
and
to
setting
the
stage
for
the
birth
of
stars
and
planetary
systems
like
our
own.
ParaCrawl v7.1
Die
Beobachtungen
von
Hua-bai
Li
und
Thomas
Henning
liefern
einen
deutlichen
Hinweis
darauf,
dass
Magnetfelder
in
der
Tat
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Entstehung
dichter
Molekülwolken
spielen
–
und
damit
den
Boden
bereiten
für
die
Entstehung
von
Sternen
und
Planetensystemen
wie
unserem
eigenen.
Thus,
Li
and
Henning's
observations
are
a
strong
indication
that
magnetic
fields
indeed
play
an
important
role
when
it
comes
to
the
formation
of
dense
molecular
clouds
–
and
to
setting
the
stage
for
the
birth
of
stars
and
planetary
systems
like
our
own.
ParaCrawl v7.1
Und
in
der
Tat,
Es
scheint,
dass
alle
Wechselfälle
der
Barriere,
aus
der
ersten
Staffel
bis
jetzt,
Sie
dienen
dazu,
den
Boden
zu
bereiten
für
diese
Wendepunkt:
nicht
nur
eine
große
kollidieren,
da
er
nicht
lange
sah,
aber
auch
eine
tief
greifende
Entwicklung
zu
Jon
Snow,
die
von
jemand
anderem
warten
Staude,
mehrjährige
Performer
anderer
Leute
Aufträge,
Schließlich
übernimmt
die
Führung
und
zeigen,
was
er
fähig
ist.
And
in
fact,
It
seems
that
all
the
vicissitudes
of
the
barrier,
from
the
first
season
to
now,
have
served
to
pave
the
way
for
this
watershed
moment:
not
only
a
great
clash
as
North
we'vehad
from
time,
but
also
a
profound
evolution
to
Jon
Snow,
that
from
someone
else's
perennial
yeoman,
perennial
performer
of
orders
of
others,
Finally
takes
the
lead
and
shows
what
he's
capable
of.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
von
wirklichen
Sozialisten
ist
nicht,
eine
klassenlose
„Basis“bewegung
aufzubauen,
welche
den
Boden
bereiten
würde
für
eine
renovierte
Demokratische
Partei
oder
eine
andere
kapitalistische
„dritte
Partei“,
sondern
das
gesamte
im
Niedergang
begriffene
System
des
amerikanischen
Kapitalismus
umzustürzen.
The
purpose
of
genuine
socialists
is
not
to
build
a
classless
“grassroots”
movement,
which
would
sow
the
seeds
of
a
refurbished
Democratic
Party
or
another
capitalist
“third
party,”
but
to
uproot
the
entire
decaying
system
of
American
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Aber
letztendlich
trugen
der
Mut
und
die
Führungskraft
der
Staatsmänner
und
-frauen
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
sowie
die
tatsächliche
Stationierung
der
Raketen
in
den
frühen
Achtzigerjahren
dazu
bei,
den
Boden
zu
bereiten
für
eine
tiefer
gehende
Reduzierung
von
Nuklearwaffen
nach
Ende
des
Kalten
Krieges.
But
ultimately,
the
courage
and
leadership
of
statesmen
and
women
on
both
sides
of
the
Atlantic,
and
the
actual
deployment
of
the
missiles
in
the
early
1980s,
helped
set
the
stage
for
deep
reductions
in
nuclear
arms
and
the
end
of
the
Cold
War.
ParaCrawl v7.1
Erst
auf
diese
Weise
kann
man
den
Boden
bereiten
für
die
Hegemonie
der
Arbeiterklasse
im
revolutionären
Bündnis
mit
den
unterdrückten
Schichten
des
Kleinbürgertums,
insbesondere
der
Bauernschaft.
Only
in
this
way
can
the
ground
be
laid
for
working-class
hegemony
in
the
revolutionary
alliance
with
the
oppressed
petit-bourgeois
strata,
particularly
the
peasantry.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
die
Notwendigkeit,
den
Boden
bereiten
für
die
Teilnahme
von
Jason
George,
Spin-off,
ma
nonostante
questo
l’annuncio
mi
è
sembrato
un
tantino
avventato.
I
understand
the
need
to
prepare
the
ground
for
participation
by
Jason
George
to
spin-off,
ma
nonostante
questo
l’annuncio
mi
è
sembrato
un
tantino
avventato.
ParaCrawl v7.1