Translation of "Den wahlbetrug" in English
Ich
möchte
nicht
näher
auf
den
Wahlbetrug
auf
den
Philippinen
eingehen.
Naturally,
as
is
to
be
expected,
the
report
makes
no
reference
to
the
meeting
of
the
Group
of
Five
in
London
on
20
January
of
this
year.
EUbookshop v2
Und
letztendlich
stand
sie
den
Wahlbetrug
und
dem
Triumph
von
Felipe
Calderón
gegenüber.
Finally
there
was
Calderon's
electoral
fraud,
and
victory,
[of
the
Mexican
presidency].
ParaCrawl v7.1
Die
Mainstream-Medien
unterstützen
den
Wahlbetrug
und
leisten
gezielt
Hilfe
zur
Desinformationen.
Today,
the
mainstream
media
support
to
the
electoral
fraud
and
provide
targeted
assistance
to
disinformation.
ParaCrawl v7.1
Bei
Demonstrationen
gegen
den
Wahlbetrug
wurde
er
wieder
festgenommen.
He
was
arrested
again
at
demonstrations
against
the
election
fraud.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
Opposition
organisierten
Demonstrationen
gegen
den
Wahlbetrug
wurden
gnadenlos
von
den
Sicherheitskräften
unterdrückt.
The
demonstrations
organised
by
the
opposition
against
election
fraud
were
mercilessly
crushed
by
the
security
forces.
Europarl v8
Präsident
Kibaki
trägt
aus
meiner
Sicht
eine
gewaltige
Verantwortung,
nicht
nur
für
den
Wahlbetrug.
President
Kibaki
is,
in
my
view,
responsible
for
a
great
deal,
not
only
because
of
the
electoral
fraud.
Europarl v8
Sie
haben
trotz
der
Androhung
von
Gewalt
mit
friedlichen
Demonstrationen
gegen
den
Wahlbetrug
protestiert.
Despite
threats
of
violence,
you
protested
against
the
election
fraud
in
peaceful
demonstrations.
Europarl v8
Die
Führungskräfte
der
Republikaner
rechtfertigen
ihre
Politik
mit
der
Notwendigkeit,
den
Wahlbetrug
zu
bekämpfen.
Republican
leaders
justified
their
policy
by
the
need
to
combat
electoral
fraud.
WMT-News v2019
Anhänger
der
Opposition,
die
entschlossen
waren,
an
diesem
Tag
den
Wahlbetrug
in
Kenia
aufzudecken.
Opposition
supporters
determined
that
this
would
be
the
day...
they
would
expose
Kenya's
elections
as
a
sham.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwer
vorstellbar,
dass
Shafiq
als
Sieger
bei
den
Wahlen
ohne
Wahlbetrug
hervorgehen
wird.
It
is
difficult
to
image
that
Shafiq
will
emerge
as
the
victor
without
fraud.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptfigur,
ein
Jurastudent,
ist
fanatischer
Anhänger
der
Protestbewegung
gegen
den
Wahlbetrug.
The
main
character,
a
law
student,
is
a
fanatical
follower
of
the
protest
movement
against
election
fraud.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist,
dass
Strafmaßnahmen
lediglich
gegen
die
Personen
verhängt
werden,
die
für
den
Wahlbetrug
verantwortlich
sind.
It
is
important
that
we
precisely
target
sanction
measures
against
those
individuals
who
are
responsible
for
the
fraudulent
elections.
Europarl v8
Unsere
Strafmaßnahmen
sollten
sich
konkret
gegen
die
Personen
richten,
die
für
den
Wahlbetrug
und
den
Fortbestand
des
repressiven
Regimes
in
Belarus
verantwortlich
sind.
Our
sanctions
should
be
precisely
targeted
against
those
responsible
for
the
fraudulent
elections
and
for
the
survival
of
the
repressive
regime
in
Belarus.
Europarl v8
Die
Öffentlichkeit
hat
nicht
nur
das
Recht
eingefordert,
das
Volk
zum
Einschreiten
gegen
den
Wahlbetrug
bei
den
Präsidentschaftswahlen
zu
mobilisieren,
sondern
es
wurden
auch
Forderungen
nach
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit
laut.
There
have
been
public
demands
for
the
right
to
mobilise
the
people
not
only
in
action
against
fraud
in
the
presidential
elections,
but
also
demands
for
democracy
and
the
rule
of
law.
Europarl v8
Wie
1979
sind
Millionen
von
Iranern
auf
die
Straße
gegangen,
diesmal,
um
gegen
den
Wahlbetrug
bei
den
Präsidentschaftswahlen
im
vergangenen
Juni
zu
protestieren.
As
in
1979,
millions
of
Iranians
have
taken
to
the
streets,
this
time
to
protest
electoral
fraud
in
the
presidential
vote
last
June.
News-Commentary v14
Während
nur
ein
paar
hundert
Menschen
aufgetaucht
waren,
um
den
durch
Wahlbetrug
an
die
Macht
gekommenen
Mubarak
während
der
Revolution
zu
unterstützen,
demonstrierten
Hunderttausende
Ägypter
zwei
Wochen
lang
auf
dem
Rab‘a
al-‘Adawiyya-Platzin
der
Nähe
des
Präsidentenpalastes,
um
ihre
Solidarität
mit
Mursi
auszudrücken.
Whereas
only
a
few
hundred
showed
up
to
support
the
fraudulently
elected
Mubarak
during
the
revolution,
hundreds
of
thousands
of
Egyptians
rallied
for
two
consecutive
weeks
in
Rab‘a
al-‘Adawiyya
square,
near
the
presidential
palace,
to
express
their
solidarity
with
Morsi.
News-Commentary v14
Zudem
weckte
der
massive
Wahlbetrug
den
Ärger
der
Mittelschicht
und
trieb
zehntausende
von
Demonstranten
auf
die
Straßen.
Moreover,
massive
electoral
fraud
galvanized
middle-class
grievances,
driving
tens
of
thousands
of
protesters
into
the
streets.
News-Commentary v14
Im
November
2004
führte
sie
ein
Visumverbot
für
Amtsträger
ein,
die
unmittelbar
für
den
Wahlbetrug
oder
die
anschließenden
Repressalien
gegen
Demonstranten
verantwortlich
waren.
Last
November,
the
EU
introduced
a
visa
ban
against
the
officials
directly
responsible
for
the
fraudulent
polls
and
those
responsible
for
the
subsequent
repression
of
demonstrators.
TildeMODEL v2018
Sie
planen
den
Wahlbetrug.
They're
rigging
the
elections.
OpenSubtitles v2018
Am
Morgen
des
21.
Juni
2009,
während
der
Iranischen
Proteste
gegen
den
Wahlbetrug
2009,
wurde
Bahari
in
seiner
Wohnung
verhaftet
und
in
das
Evin-Gefängnis
eingeliefert.
On
the
morning
of
June
21,
2009,
during
the
2009
Iranian
Election
Protests,
Bahari
was
arrested
at
his
family's
home
in
Tehran
and
taken
to
Evin
Prison.
WikiMatrix v1
Die
Entscheidung
der
ägyptischen
Regierung
unter
Präsident
Hosni
Mubarak,
zwei
hochrangige
Richter
anzuklagen,
weil
sie
öffentlich
den
Wahlbetrug
bei
den
letzten
Parlamentswahlen
im
Herbst
anprangerten,
hat
das
Land
erschüttert.
The
decision
by
Egyptian
President
Hosni
Mubarak’s
government
to
try
two
senior
judges
for
blowing
the
whistle
on
vote
rigging
in
last
autumn’s
parliamentary
elections
has
rocked
the
country.
News-Commentary v14
Sie
rechtfertigen
ihre
Aktionen
als
Protest
gegen
den
Wahlbetrug
und
gegen
die
Repression
in
Oaxaca
und
Atenco.
They
justify
the
actions
as
protests
against
electoral
fraud
and
the
repression
in
Oaxaca
and
Atenco.
ParaCrawl v7.1
Als
Dunford
anfing
gegen
den
Wahlbetrug
in
den
Staaten
härter
durchzugreifen,
die
Mittel
mit
denen
Hillary
die
Vorwahl
von
Sanders
stahl,
wurde
das
kriminelle
Clinton
Netzwerk
nervös
und
fing
an
darüber
zu
diskutieren,
das
Hillary
zurück
treten
soll,
damit
ein
passender
Ersatz
eingesetzt
werden
kann.
As
Dunford
began
to
clamp
down
on
election
fraud
in
the
states,
the
means
by
which
Hillary
stole
the
primary
from
Sanders,
the
Clinton
crime
network
became
nervous
and
debated
having
Hillary
drop
out
so
they
could
insert
a
suitable
replacement.
ParaCrawl v7.1
Februar:
Andrés
Manuel
López
Obrador
(Ex-Präsidentschaftskandidat)
erklärt,
sich
"vom
Schlag
erholt
zu
haben",
den
er
durch
den
vermutlichen
Wahlbetrug
erlitten
hatte,
und
bekräftigt,
die
Präsidentschaftswahlen
2012
in
Betracht
zu
ziehen.
Andrés
Manuel
López
Obrador,
the
former
presidential
candidate
claims
to
have
"recovered
"
from
the
"blow
"
of
the
alleged
electoral
fraud,
and
affirms
that
he
is
already
considering
his
candidature
for
the
2012
presidential
elections.
ParaCrawl v7.1
Zur
2006-Wahl
konterte
der
Puppet
Master
den
Wahlbetrug,
den
Karl
Rove
so
sorgfältig
an
Hand
der
papierlosen
Dieboldmaschinen
platziert
hatte,
und
gab
Bush
einen
Demokratischen
Kongress,
was
der
Wunsch
der
Leute
war.
For
the
2006
elections,
the
Puppet
Master
countered
the
election
fraud
Karl
Rove
had
so
carefully
put
into
place
via
the
Diebold
paperless
machines,
giving
Bush
a
Democratic
Congress,
which
was
the
wish
of
the
people.
ParaCrawl v7.1
Vom
Wahlrecht
(auf
dem
durch
den
versuchten
Desafuero
[Aufhebung
der
politischen
Immunität]
gegen
López
Obrador
und
den
Wahlbetrug
[bei
den
Präsidentschaftswahlen
2006]
herumgetrampelt
wurde)
bis
zur
rechtlichen
Gleichstellung
von
Frauen
sind
daher
die
demokratischen
Bestrebungen
der
Massen
Triebkräfte
für
die
sozialistische
Revolution.
Thus,
the
democratic
aspirations
of
the
masses—from
the
right
to
vote
(which
was
trampled
on
by
the
attempted
desafuero
[stripping
of
immunity]
against
LÃ3pez
Obrador
and
the
[2006
presidential]
election
fraud)
to
the
legal
equality
of
women—are
motor
forces
for
socialist
revolution.
ParaCrawl v7.1