Translation of "Den versicherungsschutz" in English
Das
gleiche
gilt
für
den
Versicherungsschutz
im
Rahmen
des
Gemeinsamen
Krankenfürsorgesystems.
The
same
holds
true
as
regards
cover
under
the
joint
sickness
insurance
scheme.
TildeMODEL v2018
Das
gleiche
gilt
für
den
Versicherungsschutz
im
Rahmen
des
Gemeinsamen
Krankenfürsorgesystems.“
The
same
applies
to
the
cover
under
the
joint
sickness
insurance
scheme.';
TildeMODEL v2018
Jede
Verzögerung
dabei
könnte
den
Versicherungsschutz
gefährden.
The
question
is
how
much
they
have
increased
in
order
to
then
make
an
assessment
of
the
risks.
EUbookshop v2
Ich
bin
froh,
dass
wir
den
erweiterten
Versicherungsschutz
genommen
haben.
Glad
we
took
the
extended
coverage.
OpenSubtitles v2018
In
jedem
Fall
werden
die
Versicherungsgesellschaften
den
Versicherungsschutz
begrenzen.
This
coexistencehas
as
a
consequence
thatdifferent
parties
can
be
suedto
pay
the
cleanup
costs.
EUbookshop v2
Sie
gewährt
Ihnen
den
gesetzlich
festgelegten
Versicherungsschutz
in
Deutschland.
It
will
give
you
coverage
under
Germany's
statutory
health
insurance
scheme.
ParaCrawl v7.1
Maßgebend
für
den
Versicherungsschutz
sind
die
Versicherungsbedingungen
der
EUROPÄISCHE
Reiseversicherung
AG.
The
terms
and
conditions
of
the
EUROPÄISCHE
Reiseversicherung
AG
are
applicable
for
the
insurance
protection.
ParaCrawl v7.1
Welche
Möglichkeiten
gibt
es
den
Versicherungsschutz
zu
erweitern?
What
are
the
options
to
extend
insurance
cover?
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist,
den
Versicherungsschutz
den
individuellen
Bedürfnissen
anzupassen.
It
is
important
to
adapt
the
insurance
cover
to
individual
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
Summe
übersteigt
damit
den
Versicherungsschutz.
This
amount
exceeds
the
company's
insurance
cover.
ParaCrawl v7.1
Auf
Verlangen
hat
der
Lieferant
HAM
den
Versicherungsschutz
nachzuweisen.
Upon
request,
the
supplier
has
to
prove
its
insurance
coverage
to
HAM.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
sich
schon
Gedanken
über
den
Versicherungsschutz
für
Ihren
Charterurlaub
gemacht?
Have
you
ever
thought
about
an
insurance
for
your
charter
holidays?
ParaCrawl v7.1
Fahrten
zwischen
den
vorgenannten
Orten
fallen
nicht
unter
den
Versicherungsschutz.
Journeys
between
the
aforementioned
places
are
not
cov-
ered
by
the
insurance.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
Versicherungsschutz
direkt
bei
uns
abschließen.
You
can
take
out
the
insurance
via
TourInsure
right
here
ParaCrawl v7.1
Versicherungsmakler
sind
unabhängige
Berater
rund
um
den
Versicherungsschutz
und
die
Vermögensbildung.
Insurance
brokers
are
independent
consultants
for
insurance
coverage
and
capital
formation
needs.
CCAligned v1
Die
Preise
beinhalten
den
unten
genannten
Versicherungsschutz:
Prices
include
the
below
mentioned
coverage:
CCAligned v1
Auf
Ihre
persönlichen
Bedürfnisse
zugeschnitten
ermittle
ich
den
optimalen
Versicherungsschutz.
Fitted
to
your
personal
needs
I
determine
the
perfectly
insurance
protection.
CCAligned v1
Welche
Auswirkungen
hat
dies
auf
die
bestehende
Kapuzen-Zertifizierung
und
den
Versicherungsschutz?
What
impact
does
this
have
on
the
existing
hood
certification
and
insurance
coverage?
CCAligned v1
Jetzt
den
individuellen
Versicherungsschutz
für
mich
als
Einzelperson
konfigurieren!
Put
together
personalised
insurance
protection
for
me
as
a
single
person
now!
CCAligned v1
Jetzt
den
flexiblen
Versicherungsschutz
für
uns
als
Paar
konfigurieren!
Put
together
flexible
insurance
protection
for
us
as
a
couple
now!
CCAligned v1
Jetzt
den
günstigen
Versicherungsschutz
für
unsere
Familie
konfigurieren!
Put
together
the
most
favourably
priced
insurance
protection
for
our
family
now!
CCAligned v1