Translation of "Den typischen" in English

Die Didot weist die für den Klassizismus typischen Strichstärkenunterschiede auf.
Several revivals of the Didot faces have been made, most of them for hot metal typesetting.
Wikipedia v1.0

Ursprünglich wurden Supplì in den typischen römischen Imbissen () verkauft.
Originally "supplì" were sold at "friggitorie", typical Roman shops (nowadays disappeared) where fried food was sold.
Wikipedia v1.0

Die Blütenkrone hat den typischen Aufbau der Schmetterlingsblütler.
The tribe Desmodieae is one of the subdivisions of the plant family Fabaceae.
Wikipedia v1.0

Häufig ist auch die Macchie mit den dafür typischen Gewächsen.
The focus of Roman energy had to be on the emerging threat of the Huns.
Wikipedia v1.0

Die Nebenwirkungen entsprechen den typischen Nebenwirkungen bei einer standardmäßigen Chemotherapie und bei Dexrazoxan:
The adverse reactions are those typically seen with standard chemotherapy and also with dexrazoxane:
EMEA v3

Es weist in seiner Strukturformel den für Penicilline typischen Lactam- und Thiazolidin-Ring auf.
Its structure contains the ? -lactam ring and thiazolidine ring common to all penicillins.
EMEA v3

Das Schiffsmanagement gehört zu den typischen Tätigkeiten eines Schiffsbetreibers.
Ship management is one of the most characteristic activities of ship operators.
DGT v2019

Zu den typischen Beispielen zählen Flugverkehr- und -informationsmanagementsysteme sowie Netzserver.
Typical examples include Air Traffic and Information Management Systems and Network Server Systems
DGT v2019

Aber Daniel preschte vor und sicherte sich den typischen Abgang.
Daniel took the lead and brought down the curtain in his inimitable style.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich mache gerade all den typischen Teenagerstress durch, wie:
Yeah, I'm going through all those typical teenage girl issues like:
OpenSubtitles v2018

Gibt es hier noch was anderes zu essen als den typischen Bar-Kram?
You got anything to eat back there besides the bar food bullshit?
OpenSubtitles v2018

Abgesehen von den typischen Scherzen, etwa eine Wassermelone im Spind.
I mean, the occasional bad joke. Watermelon in the locker.
OpenSubtitles v2018

Ich entspreche nicht den typischen Highschool-Normen, ok?
I don't conform to typical high-school norms.
OpenSubtitles v2018

Das entspräche nicht den typischen Borg-Taktiken.
That would not be consistent with typical Borg tactics.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Tage, und sie würde den typischen Frauen-Scheiß abziehen.
Pretty soon ,She starts pulling the same crap all women do .
OpenSubtitles v2018

Promi-Kampagnen können sich von den typischen Regierungsaktionen absetzen ...
Star-powered campaigns can be a relief from the typical government initiatives...
GlobalVoices v2018q4

Innerhalb von 6 Tagen bilden sich an den Blättern die typischen Mehltaupusteln aus.
The typical mildew pustules formed on the leaves over the course of 6 days.
EuroPat v2

Aladin steht im Personalkurier der Kommission für den „typischen Beamten“.
These departments had slipped into ‘the international routine, organising themselves around studies, operating like the secretariat of a meeting of six States’.
EUbookshop v2

Die Geschlechterunterschiede bei den Beteiligungsquoten entsprechen nicht den Gegebenheiten einer typischen EU-Volkswirtschaft.
While overall trends in LLL participation can be established on the basis of the LFS, any detailed examination of Czech developments are only possible by using findings from a 2003 survey of LLL participation.
EUbookshop v2

Die Fig. 1 zeigt den typischen Verlauf eines solchen Diagramms.
FIG. 1 shows a typical course of such a diagram.
EuroPat v2