Translation of "Den typischen" in English
Die
Didot
weist
die
für
den
Klassizismus
typischen
Strichstärkenunterschiede
auf.
Several
revivals
of
the
Didot
faces
have
been
made,
most
of
them
for
hot
metal
typesetting.
Wikipedia v1.0
Ursprünglich
wurden
Supplì
in
den
typischen
römischen
Imbissen
()
verkauft.
Originally
"supplì"
were
sold
at
"friggitorie",
typical
Roman
shops
(nowadays
disappeared)
where
fried
food
was
sold.
Wikipedia v1.0
Die
Blütenkrone
hat
den
typischen
Aufbau
der
Schmetterlingsblütler.
The
tribe
Desmodieae
is
one
of
the
subdivisions
of
the
plant
family
Fabaceae.
Wikipedia v1.0
Häufig
ist
auch
die
Macchie
mit
den
dafür
typischen
Gewächsen.
The
focus
of
Roman
energy
had
to
be
on
the
emerging
threat
of
the
Huns.
Wikipedia v1.0
Die
Nebenwirkungen
entsprechen
den
typischen
Nebenwirkungen
bei
einer
standardmäßigen
Chemotherapie
und
bei
Dexrazoxan:
The
adverse
reactions
are
those
typically
seen
with
standard
chemotherapy
and
also
with
dexrazoxane:
EMEA v3
Es
weist
in
seiner
Strukturformel
den
für
Penicilline
typischen
Lactam-
und
Thiazolidin-Ring
auf.
Its
structure
contains
the
?
-lactam
ring
and
thiazolidine
ring
common
to
all
penicillins.
EMEA v3
Das
Schiffsmanagement
gehört
zu
den
typischen
Tätigkeiten
eines
Schiffsbetreibers.
Ship
management
is
one
of
the
most
characteristic
activities
of
ship
operators.
DGT v2019
Zu
den
typischen
Beispielen
zählen
Flugverkehr-
und
-informationsmanagementsysteme
sowie
Netzserver.
Typical
examples
include
Air
Traffic
and
Information
Management
Systems
and
Network
Server
Systems
DGT v2019
Aber
Daniel
preschte
vor
und
sicherte
sich
den
typischen
Abgang.
Daniel
took
the
lead
and
brought
down
the
curtain
in
his
inimitable
style.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
mache
gerade
all
den
typischen
Teenagerstress
durch,
wie:
Yeah,
I'm
going
through
all
those
typical
teenage
girl
issues
like:
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
hier
noch
was
anderes
zu
essen
als
den
typischen
Bar-Kram?
You
got
anything
to
eat
back
there
besides
the
bar
food
bullshit?
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
von
den
typischen
Scherzen,
etwa
eine
Wassermelone
im
Spind.
I
mean,
the
occasional
bad
joke.
Watermelon
in
the
locker.
OpenSubtitles v2018
Ich
entspreche
nicht
den
typischen
Highschool-Normen,
ok?
I
don't
conform
to
typical
high-school
norms.
OpenSubtitles v2018
Das
entspräche
nicht
den
typischen
Borg-Taktiken.
That
would
not
be
consistent
with
typical
Borg
tactics.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Tage,
und
sie
würde
den
typischen
Frauen-Scheiß
abziehen.
Pretty
soon
,She
starts
pulling
the
same
crap
all
women
do
.
OpenSubtitles v2018
Promi-Kampagnen
können
sich
von
den
typischen
Regierungsaktionen
absetzen
...
Star-powered
campaigns
can
be
a
relief
from
the
typical
government
initiatives...
GlobalVoices v2018q4
Innerhalb
von
6
Tagen
bilden
sich
an
den
Blättern
die
typischen
Mehltaupusteln
aus.
The
typical
mildew
pustules
formed
on
the
leaves
over
the
course
of
6
days.
EuroPat v2
Aladin
steht
im
Personalkurier
der
Kommission
für
den
„typischen
Beamten“.
These
departments
had
slipped
into
‘the
international
routine,
organising
themselves
around
studies,
operating
like
the
secretariat
of
a
meeting
of
six
States’.
EUbookshop v2
Die
Geschlechterunterschiede
bei
den
Beteiligungsquoten
entsprechen
nicht
den
Gegebenheiten
einer
typischen
EU-Volkswirtschaft.
While
overall
trends
in
LLL
participation
can
be
established
on
the
basis
of
the
LFS,
any
detailed
examination
of
Czech
developments
are
only
possible
by
using
findings
from
a
2003
survey
of
LLL
participation.
EUbookshop v2
Die
Fig.
1
zeigt
den
typischen
Verlauf
eines
solchen
Diagramms.
FIG.
1
shows
a
typical
course
of
such
a
diagram.
EuroPat v2