Translation of "Den sexuellen missbrauch" in English

Ich erinnere mich nur vage an den sexuellen Missbrauch, den wir erlitten.
There are no clear pictures of the sexual abuse we endured.
OpenSubtitles v2018

Wir finden den sexuellen Missbrauch von Kindern abscheulich.
We find sexual abuse of children abominable.
ParaCrawl v7.1

Ich beziehe mich auf den Menschenhandel: die Sklavenarbeit oder den sexuellen Missbrauch.
I am speaking of human trafficking: slave labour and sexual abuse.
ParaCrawl v7.1

Hier hat sie sich auf den Kampf gegen sexuellen Missbrauch und Kindesmissbrauch fokussiert.
From then on, she has focused on the fight against child sexual abuse and child sex trafficking.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2008 wurden 1 500 Websites entdeckt, die den sexuellen Missbrauch von Kinder darstellten.
As many as 1 500 websites where children are sexually abused were discovered in 2008.
Europarl v8

Kinderpornografie schließt oft Bilder ein, die den sexuellen Missbrauch von Kindern durch Erwachsene zeigen.
Child pornography frequently includes images recording the sexual abuse of children by adults.
DGT v2019

Können wir über den körperlichen und sexuellen Missbrauch sprechen, der in Ihrem Haushalt stattfand?
Can we talk about the actual acts of physical and sexual abuse that occurred in your household?
OpenSubtitles v2018

Mercure hat sich schon vor Jahren dem Kampf gegen den sexuellen Missbrauch von Kindern verschrieben.
Mercure has been committed to fighting child sexual exploitation for many years now.
ParaCrawl v7.1

In den Ermittlungen geht es um den sexuellen Missbrauch von 266 Kindern und Erwachsenen.
The investigation is about the sexual abuse of 266 children and adults.
ParaCrawl v7.1

Die Römisch-Katholische Kirche war für den sexuellen Missbrauch verantwortlich, der durch ihren Klerus begangen wurde.
The Roman Catholic Church was liable for the sexual abuse perpetrated by its clergy.
ParaCrawl v7.1

Das Internet wird vermehrt von potenziellen und tatsächlichen Sexualtätern als Medium für den sexuellen Missbrauch von Kindern eingesetzt, insbesondere zur Kontaktaufnahme und für Kinderpornografie.
The Internet is increasingly being used by potential and actual sex offenders as a medium for the sexual abuse of children, in particular, through grooming and child pornography.
Europarl v8

Aus diesem Grund erwägt die Kommission, die Rechtsvorschriften über den Menschenhandel, die Ausbeutung und den sexuellen Missbrauch von Kindern, der ein hauptsächlich an Mädchen begangenes entsetzliches Verbrechen ist, im Rahmen ihres Arbeitsprogramms für 2009 zu überarbeiten und zu verschärfen.
For this reason, the Commission considers that, as part of its working programme for 2009, it will revise and rewrite the legislation relating to people trafficking, exploitation and sexual abuse of children, which is a terrible crime committed mainly against girls.
Europarl v8

Mir ist es gelungen, dass die Kommission die Prüfung der Rahmenentscheidung über den sexuellen Missbrauch von Kindern annimmt, sodass unsere Mitgliedstaaten unter anderem - da diese Angelegenheit bei der Rede angesprochen wurde - in der Lage sein werden, Sextourismus strafrechtlich zu verfolgen, selbst wenn die Straftaten nicht in Europa stattfanden.
I have had the Commission adopt the review of the framework decision on the sexual exploitation of children, so that, among other things - since a speech referred to this issue - our Member States will be able to prosecute sex tourism, even if the acts were not committed in Europe.
Europarl v8

Wie in der gegen Homosexuelle gerichteten Hasskampagne in Uganda, versucht die homophobe Kampagne in Litauen den Leuten einzureden, dass homosexuelle Menschen eine Gefahr für Kinder darstellen würden, und sie impliziert den sexuellen Missbrauch von Kindern.
Just as in the hate campaign against gays in Uganda, the homophobic campaign in Lithuania tries to insinuate that gay people pose a threat to children, implying sexual abuse of children.
Europarl v8

Während in einigen Orten vorrangig die Armut und ihre Ursachen bekämpft werden müssen oder gegen den Einsatz von Kindersoldaten und sexuellen Missbrauch vorgegangen werden muss, geht es andernorts darum, das Recht auf Zugang zur Gesundheitsfürsorge, den Schutz gegen sexuellen Missbrauch und Kinderhandel oder das Recht, in angemessener Zeit und nach transparenten Regeln adoptiert zu werden, sowie die Aufwertung der Rolle der Familie sicherzustellen.
While in some places it is a priority to combat poverty and its causes or take action against the use of children as soldiers and for sexual exploitation, in other cases we need to safeguard the right of access to health, protection against sexual abuse or trafficking of children, or the right to be adopted in a timely manner and in accordance with transparent rules, and reinforce the role of the family.
Europarl v8

Einige der Cartoons spiegeln seine sich verschlechternde Gesundheit und den sexuellen Missbrauch wider, den er in dem Lager erfahren hatte.
Some of them reflected his deteriorating health and the sexual abuses he experienced at the camp.
GlobalVoices v2018q4

Und ich konnte mir die zahllosen, unzähligen Stunden nicht verzeihen, die ich mit negativen Gedanken verschwendet habe – all die Zeit, die ich damit verbrachte, mich selber für den Verlust meiner Ehe fertigzumachen, und dafür, den sexuellen Missbrauch in meiner Kindheit nicht zu stoppen, und für berufliche Entscheidungen, und dieses und jenes.
And I couldn't forgive myself for the countless, countless hours I had lost in negative thought -- all the time I had spent beating myself up for losing my marriage and not stopping the sexual abuse when I was a kid and career moves and this and this and this.
TED2020 v1

Dieser Bericht beschreibt, was den Frauen geschah, mit besonderer Betonung auf den Berichten über sexuellen Missbrauch, sowie auf den fehlenden effektiven und unparteiischen Untersuchungen, die sichern sollten, dass die Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen wurden.
This report describes what happened to the women, with particular emphasis on the reports of sexual abuse as well as the lack of effective and impartial investigations to ensure that those responsible are brought to justice.
GlobalVoices v2018q4

Nimmt man dazu noch Homophobie, Probleme in Bezug auf die Rechte von Homosexuellen, und den sexuellen Missbrauch von Minderjährigen bekommt man einen Eindruck davon, wie tief Sexualität in Kontroversen verstrickt sein kann.
Add homophobia, gay rights issues and sexual abuse of minors to the mix and you have an idea of how mired in controversy sex can be.
GlobalVoices v2018q4

Diese Hilflosigkeit wird noch verstärkt, als die 14-jährige Lisa ihm den sexuellen Missbrauch durch ihren Vater beichtet.
Meanwhile, student Lisa Unsworth has confided she was sexually abused by her father, who confirms her story.
Wikipedia v1.0

Im Zusammenhang mit den Vorwürfen über sexuellen Missbrauch in der Katholischen Kirche in den Niederlanden wurde Deetman im März 2010 mit der Leitung einer Untersuchungskommission beauftragt.
Deetman headed a commission of inquiry into the sexual abuse of minors in the Roman Catholic Church in the Netherlands.
Wikipedia v1.0

Das "deh" steht für den sexuellen Missbrauch von Mädchen und die weit verbreitete Ansicht einiger jamaikanischer Bürger, insbesondere der Männer, dass es vertretbar sei, Mädchen schon in sehr jungem Alter an Sex heranzuführen.
The "deh" that they are referring to is the sexual abuse of girls and the pervasive attitude of some Jamaicans, especially men, that the practice of sexually initiating girls from a young age is acceptable.
GlobalVoices v2018q4

Anhand von hochwertigen Untersuchungen werden die wichtigsten Herausforderungen ermittelt, denen sich nationale Meldestellen, die den sexuellen Missbrauch von Kindern in Mitgliedstaaten bekämpfen, gegenübersehen.
This appropriation is intended to cover the expenditure arising from the fisheries agreements which the Union has negotiated or intends to renew or renegotiate with third countries.
DGT v2019

Der EWSA fordert die Europäische Kommission auf, sich für die Annahme einer EU-Präventionsstrategie gegen den sexuellen Missbrauch von Kindern einzusetzen, in der eine klare Vision der Mitgliedstaaten der Europäischen Union für den Schutz von Kindern und die Stärkung ihrer Position formuliert wird.
The EESC urges the European Commission to drive the implementation of a European Union Prevention Strategy Against Child Sexual Abuse to establish a firm vision through which the Member States of the European Union aspire to protect and empower its children.
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert die Europäische Kommission auf, sich für die Annahme einer EU-Präventionsstrategie gegen den sexuellen Missbrauch von Kindern einzusetzen, in der eine klare Vision der Mit­gliedstaaten der Europäischen Union für den Schutz von Kindern und die Stärkung ihrer Posi­tion formuliert wird.
The EESC urges the European Commission to drive the implementation of a European Union Prevention Strategy Against Child Sexual Abuse to establish a firm vision through which the Member States of the European Union aspire to protect and empower its children.
TildeMODEL v2018

Mitunter werden ihre Dienste allerdings von Dritten für illegale Aktivitäten im Internet ausgenutzt, beispielsweise zur Verbreitung von Inhalten, die Terrorismus, den sexuellen Missbrauch von Kindern, Hetze oder Verstöße gegen Verbraucherschutzvorschriften zum Gegenstand haben.
However, their services are in certain cases abused by third parties to carry out illegal activities online, for instance disseminating certain information relating to terrorism, child sexual abuse, illegal hate speech or infringements of consumer protection laws, which can undermine the trust of their users and damage their business models.
DGT v2019