Translation of "Den sexuellen missbrauch" in English
Ich
erinnere
mich
nur
vage
an
den
sexuellen
Missbrauch,
den
wir
erlitten.
There
are
no
clear
pictures
of
the
sexual
abuse
we
endured.
OpenSubtitles v2018
Wir
finden
den
sexuellen
Missbrauch
von
Kindern
abscheulich.
We
find
sexual
abuse
of
children
abominable.
ParaCrawl v7.1
Ich
beziehe
mich
auf
den
Menschenhandel:
die
Sklavenarbeit
oder
den
sexuellen
Missbrauch.
I
am
speaking
of
human
trafficking:
slave
labour
and
sexual
abuse.
ParaCrawl v7.1
Hier
hat
sie
sich
auf
den
Kampf
gegen
sexuellen
Missbrauch
und
Kindesmissbrauch
fokussiert.
From
then
on,
she
has
focused
on
the
fight
against
child
sexual
abuse
and
child
sex
trafficking.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2008
wurden
1
500
Websites
entdeckt,
die
den
sexuellen
Missbrauch
von
Kinder
darstellten.
As
many
as
1
500
websites
where
children
are
sexually
abused
were
discovered
in
2008.
Europarl v8
Kinderpornografie
schließt
oft
Bilder
ein,
die
den
sexuellen
Missbrauch
von
Kindern
durch
Erwachsene
zeigen.
Child
pornography
frequently
includes
images
recording
the
sexual
abuse
of
children
by
adults.
DGT v2019
Können
wir
über
den
körperlichen
und
sexuellen
Missbrauch
sprechen,
der
in
Ihrem
Haushalt
stattfand?
Can
we
talk
about
the
actual
acts
of
physical
and
sexual
abuse
that
occurred
in
your
household?
OpenSubtitles v2018
Mercure
hat
sich
schon
vor
Jahren
dem
Kampf
gegen
den
sexuellen
Missbrauch
von
Kindern
verschrieben.
Mercure
has
been
committed
to
fighting
child
sexual
exploitation
for
many
years
now.
ParaCrawl v7.1
In
den
Ermittlungen
geht
es
um
den
sexuellen
Missbrauch
von
266
Kindern
und
Erwachsenen.
The
investigation
is
about
the
sexual
abuse
of
266
children
and
adults.
ParaCrawl v7.1
Die
Römisch-Katholische
Kirche
war
für
den
sexuellen
Missbrauch
verantwortlich,
der
durch
ihren
Klerus
begangen
wurde.
The
Roman
Catholic
Church
was
liable
for
the
sexual
abuse
perpetrated
by
its
clergy.
ParaCrawl v7.1
Das
Internet
wird
vermehrt
von
potenziellen
und
tatsächlichen
Sexualtätern
als
Medium
für
den
sexuellen
Missbrauch
von
Kindern
eingesetzt,
insbesondere
zur
Kontaktaufnahme
und
für
Kinderpornografie.
The
Internet
is
increasingly
being
used
by
potential
and
actual
sex
offenders
as
a
medium
for
the
sexual
abuse
of
children,
in
particular,
through
grooming
and
child
pornography.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
erwägt
die
Kommission,
die
Rechtsvorschriften
über
den
Menschenhandel,
die
Ausbeutung
und
den
sexuellen
Missbrauch
von
Kindern,
der
ein
hauptsächlich
an
Mädchen
begangenes
entsetzliches
Verbrechen
ist,
im
Rahmen
ihres
Arbeitsprogramms
für
2009
zu
überarbeiten
und
zu
verschärfen.
For
this
reason,
the
Commission
considers
that,
as
part
of
its
working
programme
for
2009,
it
will
revise
and
rewrite
the
legislation
relating
to
people
trafficking,
exploitation
and
sexual
abuse
of
children,
which
is
a
terrible
crime
committed
mainly
against
girls.
Europarl v8
Mir
ist
es
gelungen,
dass
die
Kommission
die
Prüfung
der
Rahmenentscheidung
über
den
sexuellen
Missbrauch
von
Kindern
annimmt,
sodass
unsere
Mitgliedstaaten
unter
anderem
-
da
diese
Angelegenheit
bei
der
Rede
angesprochen
wurde
-
in
der
Lage
sein
werden,
Sextourismus
strafrechtlich
zu
verfolgen,
selbst
wenn
die
Straftaten
nicht
in
Europa
stattfanden.
I
have
had
the
Commission
adopt
the
review
of
the
framework
decision
on
the
sexual
exploitation
of
children,
so
that,
among
other
things
-
since
a
speech
referred
to
this
issue
-
our
Member
States
will
be
able
to
prosecute
sex
tourism,
even
if
the
acts
were
not
committed
in
Europe.
Europarl v8
Wie
in
der
gegen
Homosexuelle
gerichteten
Hasskampagne
in
Uganda,
versucht
die
homophobe
Kampagne
in
Litauen
den
Leuten
einzureden,
dass
homosexuelle
Menschen
eine
Gefahr
für
Kinder
darstellen
würden,
und
sie
impliziert
den
sexuellen
Missbrauch
von
Kindern.
Just
as
in
the
hate
campaign
against
gays
in
Uganda,
the
homophobic
campaign
in
Lithuania
tries
to
insinuate
that
gay
people
pose
a
threat
to
children,
implying
sexual
abuse
of
children.
Europarl v8
Während
in
einigen
Orten
vorrangig
die
Armut
und
ihre
Ursachen
bekämpft
werden
müssen
oder
gegen
den
Einsatz
von
Kindersoldaten
und
sexuellen
Missbrauch
vorgegangen
werden
muss,
geht
es
andernorts
darum,
das
Recht
auf
Zugang
zur
Gesundheitsfürsorge,
den
Schutz
gegen
sexuellen
Missbrauch
und
Kinderhandel
oder
das
Recht,
in
angemessener
Zeit
und
nach
transparenten
Regeln
adoptiert
zu
werden,
sowie
die
Aufwertung
der
Rolle
der
Familie
sicherzustellen.
While
in
some
places
it
is
a
priority
to
combat
poverty
and
its
causes
or
take
action
against
the
use
of
children
as
soldiers
and
for
sexual
exploitation,
in
other
cases
we
need
to
safeguard
the
right
of
access
to
health,
protection
against
sexual
abuse
or
trafficking
of
children,
or
the
right
to
be
adopted
in
a
timely
manner
and
in
accordance
with
transparent
rules,
and
reinforce
the
role
of
the
family.
Europarl v8
Einige
der
Cartoons
spiegeln
seine
sich
verschlechternde
Gesundheit
und
den
sexuellen
Missbrauch
wider,
den
er
in
dem
Lager
erfahren
hatte.
Some
of
them
reflected
his
deteriorating
health
and
the
sexual
abuses
he
experienced
at
the
camp.
GlobalVoices v2018q4
Und
ich
konnte
mir
die
zahllosen,
unzähligen
Stunden
nicht
verzeihen,
die
ich
mit
negativen
Gedanken
verschwendet
habe
–
all
die
Zeit,
die
ich
damit
verbrachte,
mich
selber
für
den
Verlust
meiner
Ehe
fertigzumachen,
und
dafür,
den
sexuellen
Missbrauch
in
meiner
Kindheit
nicht
zu
stoppen,
und
für
berufliche
Entscheidungen,
und
dieses
und
jenes.
And
I
couldn't
forgive
myself
for
the
countless,
countless
hours
I
had
lost
in
negative
thought
--
all
the
time
I
had
spent
beating
myself
up
for
losing
my
marriage
and
not
stopping
the
sexual
abuse
when
I
was
a
kid
and
career
moves
and
this
and
this
and
this.
TED2020 v1
Dieser
Bericht
beschreibt,
was
den
Frauen
geschah,
mit
besonderer
Betonung
auf
den
Berichten
über
sexuellen
Missbrauch,
sowie
auf
den
fehlenden
effektiven
und
unparteiischen
Untersuchungen,
die
sichern
sollten,
dass
die
Verantwortlichen
zur
Rechenschaft
gezogen
wurden.
This
report
describes
what
happened
to
the
women,
with
particular
emphasis
on
the
reports
of
sexual
abuse
as
well
as
the
lack
of
effective
and
impartial
investigations
to
ensure
that
those
responsible
are
brought
to
justice.
GlobalVoices v2018q4
Nimmt
man
dazu
noch
Homophobie,
Probleme
in
Bezug
auf
die
Rechte
von
Homosexuellen,
und
den
sexuellen
Missbrauch
von
Minderjährigen
bekommt
man
einen
Eindruck
davon,
wie
tief
Sexualität
in
Kontroversen
verstrickt
sein
kann.
Add
homophobia,
gay
rights
issues
and
sexual
abuse
of
minors
to
the
mix
and
you
have
an
idea
of
how
mired
in
controversy
sex
can
be.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Hilflosigkeit
wird
noch
verstärkt,
als
die
14-jährige
Lisa
ihm
den
sexuellen
Missbrauch
durch
ihren
Vater
beichtet.
Meanwhile,
student
Lisa
Unsworth
has
confided
she
was
sexually
abused
by
her
father,
who
confirms
her
story.
Wikipedia v1.0
Im
Zusammenhang
mit
den
Vorwürfen
über
sexuellen
Missbrauch
in
der
Katholischen
Kirche
in
den
Niederlanden
wurde
Deetman
im
März
2010
mit
der
Leitung
einer
Untersuchungskommission
beauftragt.
Deetman
headed
a
commission
of
inquiry
into
the
sexual
abuse
of
minors
in
the
Roman
Catholic
Church
in
the
Netherlands.
Wikipedia v1.0
Das
"deh"
steht
für
den
sexuellen
Missbrauch
von
Mädchen
und
die
weit
verbreitete
Ansicht
einiger
jamaikanischer
Bürger,
insbesondere
der
Männer,
dass
es
vertretbar
sei,
Mädchen
schon
in
sehr
jungem
Alter
an
Sex
heranzuführen.
The
"deh"
that
they
are
referring
to
is
the
sexual
abuse
of
girls
and
the
pervasive
attitude
of
some
Jamaicans,
especially
men,
that
the
practice
of
sexually
initiating
girls
from
a
young
age
is
acceptable.
GlobalVoices v2018q4
Anhand
von
hochwertigen
Untersuchungen
werden
die
wichtigsten
Herausforderungen
ermittelt,
denen
sich
nationale
Meldestellen,
die
den
sexuellen
Missbrauch
von
Kindern
in
Mitgliedstaaten
bekämpfen,
gegenübersehen.
This
appropriation
is
intended
to
cover
the
expenditure
arising
from
the
fisheries
agreements
which
the
Union
has
negotiated
or
intends
to
renew
or
renegotiate
with
third
countries.
DGT v2019
Der
EWSA
fordert
die
Europäische
Kommission
auf,
sich
für
die
Annahme
einer
EU-Präventionsstrategie
gegen
den
sexuellen
Missbrauch
von
Kindern
einzusetzen,
in
der
eine
klare
Vision
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
für
den
Schutz
von
Kindern
und
die
Stärkung
ihrer
Position
formuliert
wird.
The
EESC
urges
the
European
Commission
to
drive
the
implementation
of
a
European
Union
Prevention
Strategy
Against
Child
Sexual
Abuse
to
establish
a
firm
vision
through
which
the
Member
States
of
the
European
Union
aspire
to
protect
and
empower
its
children.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
die
Europäische
Kommission
auf,
sich
für
die
Annahme
einer
EU-Präventionsstrategie
gegen
den
sexuellen
Missbrauch
von
Kindern
einzusetzen,
in
der
eine
klare
Vision
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
für
den
Schutz
von
Kindern
und
die
Stärkung
ihrer
Position
formuliert
wird.
The
EESC
urges
the
European
Commission
to
drive
the
implementation
of
a
European
Union
Prevention
Strategy
Against
Child
Sexual
Abuse
to
establish
a
firm
vision
through
which
the
Member
States
of
the
European
Union
aspire
to
protect
and
empower
its
children.
TildeMODEL v2018
Mitunter
werden
ihre
Dienste
allerdings
von
Dritten
für
illegale
Aktivitäten
im
Internet
ausgenutzt,
beispielsweise
zur
Verbreitung
von
Inhalten,
die
Terrorismus,
den
sexuellen
Missbrauch
von
Kindern,
Hetze
oder
Verstöße
gegen
Verbraucherschutzvorschriften
zum
Gegenstand
haben.
However,
their
services
are
in
certain
cases
abused
by
third
parties
to
carry
out
illegal
activities
online,
for
instance
disseminating
certain
information
relating
to
terrorism,
child
sexual
abuse,
illegal
hate
speech
or
infringements
of
consumer
protection
laws,
which
can
undermine
the
trust
of
their
users
and
damage
their
business
models.
DGT v2019