Translation of "Den prozess unterstützen" in English
Wir
werden
den
Prozess
weiterhin
unterstützen.
We
shall
continue
to
support
the
process.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
muss
die
Europäische
Union
den
ICAO-Prozess
unterstützen.
In
my
opinion,
the
European
Union
should
support
the
ICAO
process.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
den
Prozess
weiterhin
unterstützen“,
so
Kommissar
Piebalgs.
The
Commission
will
continue
to
support
this
process,’’
said
Commissioner
Piebalgs.
TildeMODEL v2018
Zusammenstellen
einer
Liste
von
nötigen
Tools
um
den
Inbound
Prozess
zu
unterstützen.
Putting
together
a
list
of
necessary
tools
to
support
the
Inbound
process.
CCAligned v1
Um
den
Prozess
zu
unterstützen,
können
wir
folgende
Schlüsselformeln
zu
Hilfe
nehmen:
To
help
the
process,
we
may
use
the
key
phrases:
ParaCrawl v7.1
Es
versteht
sich,
den
Gewichtsverlust
Prozess
zu
unterstützen
mit
3
bedeutet
gleichzeitig.
It
is
understood
to
assist
the
weight
loss
process
with
3
means
simultaneously.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
Verhafteten
behaupteten,
den
revolutionären
Prozess
zu
unterstützen.
Many
of
the
arrested
claimed
to
support
the
revolutionary
process.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
wir
aus
Europa
den
demokratischen
Prozess
unterstützen
sollten.
Obviously,
we
from
Europe
should
support
the
democratic
process.
Europarl v8
Die
Kommission
verfolgt
diese
Entwicklung
mit
äußerster
Aufmerksamkeit
und
ist
bereit,
den
Prozess
zu
unterstützen.
The
Commission
isfollowing
developments
very
closely
and
is
ready
to
support
this
process.
EUbookshop v2
Es
liegen
verschiedene
Modelle
vor
um
lernbasierte
Spiele
zu
entwickeln
und
den
Design
Prozess
zu
unterstützen.
In
order
to
create
learning
based
games
different
models
exist
to
support
the
game
design
process.
ParaCrawl v7.1
Einfache
Rituale,
die
wir
in
die
Auszeit
mitgeben,
können
den
Prozess
unterstützen.
We
will
give
you
small
rituals
that
you
can
use
in
your
solotime,
they
can
support
you
in
your
process.
ParaCrawl v7.1
Optional
kann
das
Wasser
oder
die
wässrige
Lösung
510
den
Prozess
des
Hydrophobierens
unterstützen.
Optionally,
the
water
or
the
aqueous
solution
510
can
reinforce
the
process
of
hydrophobic
converting.
EuroPat v2
Den
Prozess
unterstützen
meine
bedingungslose
Präsenz,
Inspiration,
Humor
und
Beispiele
aus
der
Praxis.
The
coaching
process
is
supported
through
my
unconditional
presence,
inspiration,
humor
and
best
practise
examples.
CCAligned v1
Nicht-Anwälte
haben
sich
auch
im
Collaborative
Law
ausbilden
lassen,
damit
sie
den
Prozess
unterstützen
können.
Other
professionals
have
trained
in
collaborative
law
so
that
they
can
support
the
process.
ParaCrawl v7.1
Damit
kann
und
werde
ich
den
kreativen
Prozess
anderer
unterstützen
und
ebenfalls
zum
Wind
werden.
That
in
turn,
I
can
and
will
support
others'
creative
process
and
become
the
wind
as
well.
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
teilnehmende
Betriebe
durch
den
gesamten
Prozess
und
unterstützen
Initiatoren
beim
Start
neuer
ÖKOPROFIT-Programme.
We
accompany
participating
companies
during
the
entire
process
and
support
initiators
in
launching
new
ÖKOPROFIT-programmes.
ParaCrawl v7.1
Dank
unserer
Erfahrung
im
Bereich
des
Weiterbildungsmanagements
können
wir
Sie
über
den
gesamten
Prozess
unterstützen.
Thanks
to
our
experience
in
the
field
of
further
training
management
we
can
assist
you
throughout
the
entire
process.
ParaCrawl v7.1
Mathematische
Modelle,
darauf
basierende
Algorithmen
und
digitale
Simulationen
können
hier
den
Prozess
unterstützen.
Mathematic
models,
resulting
algorithms,
and
digital
simulations
can
support
this
process.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gelder
wurden
überwiegend
für
humanitäre
Lebensmittelhilfe
verwendet,
doch
bemühen
wir
uns
auch
darum,
den
politischen
Prozess
zu
unterstützen.
This
has
mostly
been
spent
on
basic
humanitarian
food
aid,
but
we
are
also
trying
to
support
the
political
process.
Europarl v8
Ich
denke,
heutzutage
stehen
wir
einer
lebenswichtigen
Herausforderung
gegenüber:
wirklich
das
zu
nutzen,
was
wir
wissen
und
haben,
um
den
politischen
Prozess
zu
unterstützen,
nicht
durch
Gewehre,
sondern
durch
Worte,
nicht
mit
Waffen,
sondern
durch
Taten
im
Irak
und
durch
Hilfe
für
die
dort
lebenden
Menschen.
I
think
today
we
are
faced
with
a
vital
challenge:
actually
to
use
what
we
know
and
what
we
have
in
support
of
political
process,
not
through
weapons,
but
through
words,
not
through
arms,
but
through
deeds
in
Iraq
and
help
the
people
there.
Europarl v8
Ob
die
Schritte
in
die
richtige
Richtung,
die
wir
in
Afghanistan
jetzt
erleben,
tatsächlich
zu
dauerhaften
Verbesserungen
der
Lage
führen
werden,
wird
letzten
Endes
vom
eigenen
Willen
des
afghanischen
Volkes
abhängen,
den
begonnenen
Prozess
zu
unterstützen.
Whether
those
steps
in
the
right
direction
we
are
now
witnessing
in
Afghanistan
can
be
translated
into
genuine
and
sustained
improvements
of
the
situation
will,
when
all
is
said
and
done,
depend
upon
the
Afghan
people's
own
desire
to
support
the
process
that
has
been
set
in
motion.
Europarl v8
Und
schließlich
muss
Europa
den
Prozess
von
Ottawa
unterstützen
und
vertiefen,
damit
keine
weitere
Waffe
alle
zwanzig
Minuten
Dutzende
von
Opfern
fordern
kann,
wie
dies
derzeit
der
Fall
ist.
To
conclude,
Europe
must
support
and
deepen
the
Ottawa
process
to
ensure
that
we
do
not
have
another
weapon
creating
dozens
of
victims
every
20
minutes,
as
is
happening
now.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
wichtig,
dass
die
Maßnahmen
der
EU
mit
Flexibilität
und
Taktgefühl
durchgeführt
werden
und
den
Prozess
unterstützen,
nicht
behindern.
May
I
urge
that
such
EU
operations
are
carried
out
with
flexibility
and
tact
and
encourage
the
process
rather
than
inhibit
it.
Europarl v8
Ich
bitte
den
irischen
Ratsvorsitz,
den
Prozess
zu
unterstützen
und
sein
Vertrauen
in
ihn
zu
legen,
aber
auch
zu
fordern,
dass
am
Entwurf
der
Verfassung
gearbeitet
wird
–
und
überdies
öffentlich
und
transparent
–
und
nicht
an
mysteriösen
Kompromissen
und
fragwürdigen
Abmachungen,
die
unverständlich
oder
rückwärts
gerichtet
sind.
I
would
ask
the
Irish
Presidency
to
support,
and
place
its
confidence
in,
the
process;
but
also
to
demand
that
work
be
done,
–
and,
moreover,
be
done
publicly
and
transparently
–
on
the
draft
Convention
and
not
on
mysterious
compromises
and
shady
deals
that
are
incomprehensible
or
that
amount
to
retrograde
steps.
Europarl v8
Um
den
demokratischen
Prozess
zu
unterstützen,
haben
sich
die
Europäische
Union
und
die
USA
vor
16
Jahren
auf
einen
Ansatz
geeinigt,
wonach
Russland
als
ein
viel
versprechendes
junges
Land
behandelt
werden
sollte.
In
order
to
support
democracy,
16
years
ago
the
European
Union
and
the
United
States
adopted
an
approach
that
treated
Russia
as
a
promising
young
country.
Europarl v8
Die
Vereinigten
Staaten
müssen
langfristig
denken
und
den
Prozess
behutsam
unterstützen,
statt
mit
dem
falschen
Gedanken
zu
spielen,
die
Türkei
sei
Teil
eines
neuen
,,größeren
Nahen
Ostens".
The
Unites
States
must
think
long-term
and
gently
support
the
process,
instead
of
toying
with
the
misconceived
notion
of
Turkey
as
part
of
a
new
"greater
Middle
East."
News-Commentary v14
Hinsichtlich
der
CESEC
fordert
die
Kommission
die
NRB
auf,
bis
Mitte
2016
einen
ambitionierten
Fahrplan
mit
Regulierungslösungen
vorzuschlagen,
um
den
CESEC-Prozess
zu
unterstützen,
und
der
hochrangigen
Gruppe
und
den
Ministern
über
die
diesbezüglich
erzielten
Fortschritte
Bericht
zu
erstatten.
In
the
context
of
CESEC,
the
Commission
invites
the
NRAs
to
propose
an
ambitious
roadmap
of
regulatory
solutions
by
mid-2016
which
will
support
the
CESEC
process,
and
to
report
regularly
to
the
High
Level
Group
and
ministers
on
progress
achieved
in
this
regard;
and
TildeMODEL v2018
In
jeder
Phase
sollten
höchstens
vier
parallele
OMK-Sachverständigengruppen
tätig
sein,
damit
die
Kommission
den
Prozess
wirksam
unterstützen
kann
und
der
Rat
und
die
jeweiligen
EU-Ratsvorsitze
die
Ergebnisse
des
Arbeitsplans
nutzen
können.
Each
phase
should
see
a
maximum
of
four
OMC
expert
groups
running
in
parallel,
allowing
the
Commission
to
effectively
support
the
process
and
the
Council
and
Presidencies
to
make
use
of
the
work
plan’s
outcomes.
TildeMODEL v2018
Die
Aufgabe
des
Weltgipfel
sollte
darin
bestehen,
Maßnahmen
auszumachen,
die
die
Entwicklungsagenda
von
Doha
und
den
Monterrey
Prozess
unterstützen
und
ergänzen.
The
task
of
the
World
Summit
should
be
to
identify
measures
that
support
and
complement
the
DDA
and
Monterrey
processes.
TildeMODEL v2018