Translation of "Den luftraum" in English

Zu diesem Zweck erhält Israel im Ausschuss für den einheitlichen europäischen Luftraum Beobachterstatus.
To this purpose, Israel shall be involved in the Single European Sky Committee as observer.
DGT v2019

Gilt ein solches Abkommen auch für Flüge durch den Luftraum der USA?
Does such an agreement also apply to flights through US airspace?
Europarl v8

Es wurde über den einheitlichen Luftraum und über die Verantwortung von Eurocontrol gesprochen.
There has been mention of the Single Sky and responsibility for Eurocontrol.
Europarl v8

Meines Wissens handelt es sich also im Augenblick um den griechischen Luftraum.
To my knowledge, therefore, we are dealing at this stage with Greek airspace.
Europarl v8

Vorletzte Woche flog ich in humanitärer Mission über den türkischen Luftraum nach Bagdad.
The week before last I flew to Iraq, over Turkish airspace into Baghdad, on a humanitarian mission.
Europarl v8

Es geht nicht an, in den syrischen Luftraum einzudringen.
It is not legitimate to penetrate Syrian airspace.
Europarl v8

Skyguide verwaltet damit als erste Flugsicherung in Europa den gesamten Luftraum eines Landes.
Skyguide thus became the first air navigation services provider in Europe to control the whole of its country’s airspace.
Wikipedia v1.0

Sie steht auf der Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union.
The airline is on the list of air carriers banned in the European Union.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus sind die Flugsicherungsdienste jeweils nur für den nationalen Luftraum zuständig.
In addition, air navigation services are responsible for national airspace.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss für den einheitlichen Luftraum gibt sich eine Geschäftsordnung.
The Single Sky Committee shall establish its own rules of procedures.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss für den einheitlichen europäischen Luftraum hat keine Stellungnahme abgegeben.
The Single Sky Committee did not deliver an opinion.
DGT v2019

Die Kommission unterrichtet den Ausschuss für den einheitlichen Luftraum.
The Commission shall inform the Single Sky Committee.
DGT v2019

Die Kommission unterrichtet den Ausschuss für den einheitlichen Luftraum.“
The Commission shall inform the Single Sky Committee.’;
DGT v2019

Heute durchqueren rund 9 Millionen Flüge den europäischen Luftraum.
Today, some 9 million flights cross the European airspace.
TildeMODEL v2018

Den Luftraum kann man nicht absperren.
Men on the ground can't cordon off airspace, sir.
OpenSubtitles v2018

Der Feind hat den gesamten Luftraum unter Kontrolle.
The enemy has complete command of the air.
OpenSubtitles v2018

Weitere Informationen über den einheitlichen europäischen Luftraum können unter folgender Internet-Adresse abgerufen werden:
Further Information on the single European sky is available on:
TildeMODEL v2018

Ohne den Luftraum zu beherrschen, ist keine Invasion möglich.
The invasion cannot begin until we have cleared the skies.
OpenSubtitles v2018

Eine clevere Entscheidung den Luftraum der USA zu verlassen.
Smart choice to leave U.S. airspace.
OpenSubtitles v2018

Ungeachtet meiner Angst tuckerte der Seilbahn-Buggy durch den angolanischen Luftraum zum Strand.
Despite my terror, the cable buggy kept on chugging through what's technically Angolan airspace towards the beach.
OpenSubtitles v2018

Bereithalten, Team, wir sind in den Luftraum von Area 52 eingedrungen.
Look alive, team, we've entered Area 52 airspace.
OpenSubtitles v2018

Captain, wir sind gerade in den sowjetischen Luftraum eingedrungen.
Captain, we've just crossed into Soviet airspace.
OpenSubtitles v2018

Sie erreichen den britischen Luftraum in einer Stunde.
They could begin entering British airspace within an hour.
OpenSubtitles v2018

Delta Force betritt soeben den Luftraum.
Mr. President, Delta Force entered Washington airspace.
OpenSubtitles v2018