Translation of "Den haushaltsvollzug" in English
Die
Übersichten
über
den
Haushaltsvollzug
werden
in
Euro
erstellt.
The
budget
implementation
reports
shall
be
presented
in
euro.
DGT v2019
Die
Rechnungen
der
Agentur
umfassen
die
Finanzausweise
und
die
Übersichten
über
den
Haushaltsvollzug.
The
agency's
accounts
shall
comprise
the
financial
statements
and
the
reports
on
budget
implementation.
DGT v2019
Dieses
neue
Haushaltsrecht
wird
auch
den
Haushaltsvollzug
transparenter
und
kohärenter
gestalten.
This
new
budgetary
law
will
also
make
budget
execution
more
transparent
and
more
coherent.
Europarl v8
Diese
Verordnung
regelt
auch
den
Haushaltsvollzug
der
Euratom-Versorgungsagentur.
Each
European
office
shall
draw
up
accounting
records
of
its
expenditure,
enabling
the
proportion
of
its
services
supplied
to
each
of
Union
institutions,
Union
bodies
or
other
European
offices
to
be
determined.
DGT v2019
Darüber
hinaus
wäre
ein
sehr
viel
stärkerer
Überwachungsrahmen
für
den
Haushaltsvollzug
erforderlich.
Moreover,
a
much
stronger
monitoring
framework
of
budgetary
execution
would
be
required.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
den
Haushaltsvollzug
war
2009
ein
hervorragendes
Jahr.
2009
was
an
excellent
year
in
terms
of
budgetary
execution.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisrechnung
über
den
Haushaltsvollzug
enthält:
The
budget
outturn
account
shall
contain:
TildeMODEL v2018
Die
Rechnungen
der
Agentur
umfassen
den
Jahresabschluss
und
die
Übersichten
über
den
Haushaltsvollzug.
The
accounts
of
the
agency
shall
comprise
the
financial
statements
and
the
reports
on
budget
implementation.
DGT v2019
Die
Berichte
über
den
Haushaltsvollzug
werden
in
Euro
erstellt.
The
budgetary
implementation
reports
shall
be
presented
in
euro.
DGT v2019
Die
Übersichten
über
den
Haushaltsvollzug
werden
in
Millionen
Euro
erstellt.
The
budgetary
implementation
reports
shall
be
presented
in
millions
of
euro.
DGT v2019
Die
Übersichten
über
den
Haushaltsvollzug
folgen
der
Gliederung
des
Haushaltsplans.
The
structure
of
the
budgetary
implementation
reports
shall
be
the
same
as
that
of
the
budget
itself.
DGT v2019
Die
Überwachung
der
Kommission
ist
schwerpunktmäßig
auf
den
Haushaltsvollzug
und
die
Projektdurchführung
ausgerichtet.
The
Commission’s
supervision
focuses
on
the
budgetary
execution
and
project
implementation.
DGT v2019
Die
Berichte
über
den
Haushaltsvollzug
folgen
der
Gliederung
des
Haushaltsplans
der
Unionseinrichtung.
The
structure
of
the
budgetary
implementation
reports
shall
be
the
same
as
that
of
the
budget
of
the
Union
body
itself.
DGT v2019
Außerdem
sollte
das
Land
seinen
mittelfristigen
Haushaltsrahmen
durchsetzbarer
gestalten
und
den
Haushaltsvollzug
verbessern.
Portugal
is
also
invited
to
reinforce
the
enforceable
nature
of
its
medium-term
budgetary
framework
and
improve
budgetary
execution.
TildeMODEL v2018
An
die
Berichterstattung
über
den
Haushaltsvollzug
werden
künftig
strengere
Anforderungen
gestellt.
The
reporting
on
the
implementation
of
the
budget
is
strengthened.
TildeMODEL v2018
Der
Rechnungshof
erstellte
erstmals
ein
Kapitel
über
den
Haushaltsvollzug.
For
the
first
time
the
Court
introduced
a
chapter
on
implementation
of
the
budget.
TildeMODEL v2018
Die
Berichte
über
den
Haushaltsvollzug
folgen
der
Gliederung
des
Haushaltsplans.
The
structure
of
the
budgetary
implementation
reports
shall
be
the
same
as
that
of
the
budget
itself.
DGT v2019
Die
Rechnungslegung
über
den
Haushaltsvollzug
enthält
die
gleiche
Unterteilung
wie
der
Haushaltsplan.
The
budget
account
is
presented
in
tables
having
the
same
subdivisions
as
the
budget.
EUbookshop v2
Aus
ihrer
geben
sich
die
Übersichten
über
den
Haushaltsvollzug
gemäßArtikel
121
der
Haushaltsordnung.
They
are
designed
to
establish
the
consolidated
reports
on
the
implementation
of
the
budget,
as
referred
to
in
Article
121
of
the
Financial
Regulation.
EUbookshop v2
Nach
Abschluss
jedes
Haushaltsjahrs
werden
die
konsolidierten
Übersichten
über
den
Haushaltsvollzug
erstellt.
The
consolidated
statements
on
budgetary
implementation
are
drawn
up
after
the
closure
of
each
financial
year.
EUbookshop v2
Die
Gesamtverantwortung
für
den
Haushaltsvollzug
liegt
bei
der
Europäischen
Kommission.
The
overall
responsibility
for
the
implementation
of
the
budget
lies
with
the
European
Commission.
EUbookshop v2