Translation of "Den haushaltsvollzug" in English

Die Übersichten über den Haushaltsvollzug werden in Euro erstellt.
The budget implementation reports shall be presented in euro.
DGT v2019

Die Rechnungen der Agentur umfassen die Finanzausweise und die Übersichten über den Haushaltsvollzug.
The agency's accounts shall comprise the financial statements and the reports on budget implementation.
DGT v2019

Dieses neue Haushaltsrecht wird auch den Haushaltsvollzug transparenter und kohärenter gestalten.
This new budgetary law will also make budget execution more transparent and more coherent.
Europarl v8

Diese Verordnung regelt auch den Haushaltsvollzug der Euratom-Versorgungsagentur.
Each European office shall draw up accounting records of its expenditure, enabling the proportion of its services supplied to each of Union institutions, Union bodies or other European offices to be determined.
DGT v2019

Darüber hinaus wäre ein sehr viel stärkerer Überwachungsrahmen für den Haushaltsvollzug erforderlich.
Moreover, a much stronger monitoring framework of budgetary execution would be required.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf den Haushaltsvollzug war 2009 ein hervorragendes Jahr.
2009 was an excellent year in terms of budgetary execution.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisrechnung über den Haushaltsvollzug enthält:
The budget outturn account shall contain:
TildeMODEL v2018

Die Rechnungen der Agentur umfassen den Jahresabschluss und die Übersichten über den Haushaltsvollzug.
The accounts of the agency shall comprise the financial statements and the reports on budget implementation.
DGT v2019

Die Berichte über den Haushaltsvollzug werden in Euro erstellt.
The budgetary implementation reports shall be presented in euro.
DGT v2019

Die Übersichten über den Haushaltsvollzug werden in Millionen Euro erstellt.
The budgetary implementation reports shall be presented in millions of euro.
DGT v2019

Die Übersichten über den Haushaltsvollzug folgen der Gliederung des Haushaltsplans.
The structure of the budgetary implementation reports shall be the same as that of the budget itself.
DGT v2019

Die Überwachung der Kommission ist schwerpunktmäßig auf den Haushaltsvollzug und die Projektdurchführung ausgerichtet.
The Commission’s supervision focuses on the budgetary execution and project implementation.
DGT v2019

Die Berichte über den Haushaltsvollzug folgen der Gliederung des Haushaltsplans der Unionseinrichtung.
The structure of the budgetary implementation reports shall be the same as that of the budget of the Union body itself.
DGT v2019

Außerdem sollte das Land seinen mittelfristigen Haushaltsrahmen durchsetzbarer gestalten und den Haushaltsvollzug verbessern.
Portugal is also invited to reinforce the enforceable nature of its medium-term budgetary framework and improve budgetary execution.
TildeMODEL v2018

An die Berichterstattung über den Haushaltsvollzug werden künftig strengere Anforderungen gestellt.
The reporting on the implementation of the budget is strengthened.
TildeMODEL v2018

Der Rechnungshof erstellte erstmals ein Kapitel über den Haushaltsvollzug.
For the first time the Court introduced a chapter on implementation of the budget.
TildeMODEL v2018

Die Berichte über den Haushaltsvollzug folgen der Gliederung des Haushaltsplans.
The structure of the budgetary implementation reports shall be the same as that of the budget itself.
DGT v2019

Die Rechnungslegung über den Haushaltsvollzug enthält die gleiche Unterteilung wie der Haushaltsplan.
The budget account is presented in tables having the same subdivisions as the budget.
EUbookshop v2

Aus ihrer geben sich die Übersichten über den Haushaltsvollzug gemäßArtikel 121 der Haushaltsordnung.
They are designed to establish the consolidated reports on the implementation of the budget, as referred to in Article 121 of the Financial Regulation.
EUbookshop v2

Nach Abschluss jedes Haushaltsjahrs werden die konsolidierten Übersichten über den Haushaltsvollzug erstellt.
The consolidated statements on budgetary implementation are drawn up after the closure of each financial year.
EUbookshop v2

Die Gesamtverantwortung für den Haushaltsvollzug liegt bei der Europäischen Kommission.
The overall responsibility for the implementation of the budget lies with the European Commission.
EUbookshop v2