Translation of "Den grenzregionen" in English

Wir sollten beispielsweise den Grenzregionen besondere Aufmerksamkeit widmen.
For example, we should pay special attention to border regions.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit muß durch die Mitgliedsländer in den Grenzregionen schnell vorangetrieben werden.
The Member States in the frontier regions must press on with their cooperative ventures.
Europarl v8

In den Grenzregionen kommen die Menschen zusammen.
In border regions, people come together.
Europarl v8

Wie wird es mit den Grenzregionen weitergehen?
How will the Community Action for Border Regions be continued?
Europarl v8

In den Grenzregionen setzt die EU Akzente durch die Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit.
In the border regions the EU’s emphasis is on supporting cross-border cooperation.
Europarl v8

In den Grenzregionen braucht man regionale Verkehrsanbindungen, und besonders grenzüberschreitende regionale Verkehrsanbindungen.
In the border regions, what is required are regional transport links and, in particular, cross-border transport services.
Europarl v8

Bei den Grenzregionen üben Sie sich in Bescheidenheit.
When it comes to the frontier regions, though, you cover yourself with modesty.
Europarl v8

Zudem ist Rivella in den Grenzregionen Frankreichs und Österreichs erhältlich.
Rivella is also available in the regions bordering Switzerland in Germany, France and Austria.
Wikipedia v1.0

Der derzeitige Anreiz zur Schattenwirtschaft ist eine anhaltende Plage in den Grenzregionen.
The attendant incentive to engage the black economy remains a scourge on border regions.
TildeMODEL v2018

Auch hinsichtlich des realen BIP bestehen beträchtliche Unterschiede zwischen den Grenzregionen.
Also in terms of real GDP growth there are notable differences between border regions.
TildeMODEL v2018

Besondere Aufmerksamkeit müsse den Grenzregionen zuteil werden.
It is argued that border regions deserve particular attention.
TildeMODEL v2018

Besonders beachtet wurde die Situation in den Grenzregionen.
Particular attention was paid to the situation in border regions.
TildeMODEL v2018

Dabei geht es um eine Verstärkung der Wirkung der Strukturfonds in den Grenzregionen.
The objective is to increase the impact of Structural Funds in border areas.
TildeMODEL v2018

In den Grenzregionen werden sie jedoch permanent als störend empfun­den.
These obstacles are a constant irritant in frontier regions.
TildeMODEL v2018

In den Grenzregionen zu den Beitrittsländern müssen federführende Partner gewonnen werden.
Lead partners have to be located in border regions with candidate countries.
TildeMODEL v2018

Die Kommission misst den Beduerfnissen der Grenzregionen besondere Bedeutung bei.
The Commission places considerable emphasis on the needs of border regions.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft insbe­sondere die Verkehrs -und Raumordnungspolitik in den Grenzregionen.
This applies in particular to transport and spatial planning policy in the border regions.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft insbe­sondere die Verkehrs- und Raumordnungspolitik in den Grenzregionen.
This applies in particular to transport and spatial planning policy in the border regions.
TildeMODEL v2018

Der heute verabschiedete Aktionsplan sichert den Grenzregionen hierfür Unterstützung zu.
The action plan adopted today will ensure that the border regions receive support in this connection.
TildeMODEL v2018

Die Probleme, die in den Grenzregionen existieren, sind positiv zu betrachten.
One which I found rather interesting proposed that the equipment should be permanently clean.
EUbookshop v2

Parlamentspräsident Hänsch unterstrich die Bedeutung einer konkreten Zusammenarbeit in den Grenzregionen der Union.
MEPs, dissatisfied with being forced by the governments to meet in three places, also want a say on decisions affecting the seat of the institution.
EUbookshop v2

Den Grenzregionen ist aus der Sicht der EG besondere Aufmerksamkeit zu schenken.
The EEC should devote great attention to the border regions.
EUbookshop v2

Vor der Erweiterung sollte der Anpassungsprozeß in den Grenzregionen unterstützt werden.
European Council established new priorities for employment with an emphasis on tackling the skills gaps, developing lifelong learning, increasing employment in services, utilising the potential of modern technologies and furthering equal opportunities.
EUbookshop v2

Insbesondere Investitionen kleineren Maßstabs in den Grenzregionen zur bisherigen EU-15 sind zu erwarten.
The results are mainly based on existing national and international research, compared and analysed through desk research, econometric modelling and forecasting, in-depth-interviews and annual representative surveys among over 7 800 SMEs in Europe: the ENSR Survey.
EUbookshop v2

Der Dialog darf sich nicht auf die Unternehmen in den Grenzregionen beschränken.
The dialogue should not be confined to enterprises in border regions.
EUbookshop v2

Die Dynamik des Binnenmarkts wird von den Grenzregionen aus gesteuert.
The dynamics of the internal market are concentrated on the border regions.
EUbookshop v2