Translation of "Den gesamten betrag" in English
Die
Bank
hatte
den
gesamten
Betrag
bereits
zuvor
dem
UNEP-Konto
gutgeschrieben.
The
bank
had
previously
credited
the
UNEP
account
with
the
entire
amount.
MultiUN v1
Die
Kommission
betrachtet
den
gesamten
Betrag
von
265
Mio.
EUR
als
Beihilfeelement.
The
non-repayable
contribution
of
EUR
265
million
will
be
treated
as
a
recapitalisation
operation
for
the
purposes
of
examination
under
the
2013
Banking
Communication
and
the
Restructuring
Communication,
despite
the
fact
that
it
differs
from
a
standard
recapitalisation
measure
in
that
no
rights
were
acquired
by
the
granting
authority
and
no
remuneration
was
paid.
DGT v2019
Die
Kommission
betrachtet
den
gesamten
Betrag
von
30
Mio.
EUR
als
Beihilfeelement.
On
that
basis,
the
Commission
concludes
that
Measure
2
does
not
comply
with
the
criteria
for
eligibility
of
assets
set
down
in
the
Impaired
Assets
Communication.
DGT v2019
Nein,
wir
wollen
den
gesamten
Betrag.
Oh,
no!
You
know
very
well
we
need
the
full
amount
you
rightfully
owe
us.
OpenSubtitles v2018
Der
Auftraggeber
muss
den
gesamten
Betrag
vorfinanzieren.
The
contracting
authority
must
prefinance
the
whole
amount.
TildeMODEL v2018
Den
gesamten
Betrag,
oder
du
gehst
ins
Kittchen.
Payment
in
full.
Otherwise
you
go
to
jail.
OpenSubtitles v2018
Beim
Check-in
müssen
Sie
den
gesamten
Betrag
in
bar
entrichten.
The
payment
of
the
total
amount
is
requested,
at
check-in,
in
cash.
ParaCrawl v7.1
Nichterscheinen
keine
Rückerstattung
erhalten
und
den
gesamten
Betrag
der
Buchung
belastet.
No
shows
receive
no
refund
and
will
be
charged
the
entire
amount
of
the
reservation.
ParaCrawl v7.1
Darum
zahlen
Sie
den
gesamten
Betrag.
That
is
why
you
must
pay
the
full
amount.
ParaCrawl v7.1
Investoren
bekommen
gegebenenfalls
nicht
den
gesamten,
investierten
Betrag
zurück.
Investors
may
not
get
back
the
full
amount
invested.
ParaCrawl v7.1
Osisko
meldete
ursprünglich
sein
Bestreben,
den
gesamten
Betrag
im
Jahr
2009
bereitzustellen.
Osisko
originally
announced
its
commitment
to
provide
the
entire
amount
back
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Beim
Check-in
müssen
Sie
den
gesamten
Betrag
für
Ihren
Aufenthalt
bezahlen.
Guests
are
required
to
pay
the
whole
amount
for
their
stay
at
the
check-in.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
verliert
schließlich
den
gesamten
bezahlten
Betrag.
Ultimately,
the
customer
will
lose
the
entire
amount
paid.
CCAligned v1
Sie
müssen
den
gesamten
Betrag
vor
der
Bestätigung
Ihrer
Buchung
bezahlen.
You
are
required
to
pay
the
entire
amount
prior
to
the
confirmation
of
your
booking.
CCAligned v1
Dann
werden
wir
erneut
über
den
gesamten
Betrag
der
Spenden
berichten.
Then
we
will
make
an
official
information
regarding
the
total
amount
of
donation.
CCAligned v1
Daher
gibt
proALPHA
auch
den
gesamten
bewerteten
OP-Betrag
aus.
For
this
reason,
proALPHA
also
outputs
the
total
valuated
OI
amount.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
trägt
Sorge,
den
gesamten
Betrag
in
einem
Mal
zu
bezahlen.
The
customer
will
pay
the
total
amount
due
at
the
time
of
booking.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
nicht
den
gesamten
Betrag.
It
does
not
have
to
be
the
entire
amount.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunden
können
den
gesamten
Betrag
sofort
zu
zahlen
nach
Erhalt
der
Rechnung.
Customers
can
pay
the
entire
amount
immediately
upon
receiving
of
invoice.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
dann
den
gesamten
Betrag
zurückerstattet.
You
will
then
have
the
entire
amount
refunded.
ParaCrawl v7.1
Den
gesamten
Betrag,
einschließlich
Mehrwertsteuer,
zahlen
Sie
dann
gestaffelt
zurück.
You
then
repay
this
amount,
VAT
included,
over
the
term
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
ersuchte
Stelle
überweist
den
gesamten
Betrag
der
von
ihr
beigetriebenen
Forderung
an
die
ersuchende
Stelle.
The
requested
party
shall
transfer
the
entire
amount
of
the
recovered
claim
to
the
applicant
party.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
jeder
Gruppe
können
einzelne
Unternehmen
für
den
gesamten
Betrag
oder
Teile
davon
haftbar
gemacht
werden.
Within
each
group
there
may
be
individual
companies
that
are
each
liable
for
part
or
the
total
amount.
TildeMODEL v2018
Für
den
gesamten
Betrag
der
Steuermarken
hat
der
Hersteüer
eine
unwiderrufliche
Bankbürgschaft
beim
italienischen
Finanzministerium
hinterlegt.
The
manufacturer
has
deposited
an
irrevocable
bank
guarantee
with
the
Italian
Finance
Ministry
to
cover
the
whole
amount
accounted
for
by
the
tax
stamps.
EUbookshop v2
Die
Kommission
forderte
die
spanischen
Behörden
deshalb
auf,
den
gesamten
Betrag
zuzüglich
Zinsen
zurückzufordern.
The
Commission
ordered
the
Spanish
authorities
to
recover
the
whole
sum
with
interest.
EUbookshop v2
Für
alle
frühe
Abflüge/fehlende
Tagen
werden
wir
den
gesamten
Betrag
des
Aufenthaltes
halten.
For
any
early
departures
/
missing
days,
we
will
keep
the
entire
amount
of
the
stay.
ParaCrawl v7.1