Translation of "Den fremden" in English
Unser
Erbe
ist
den
Fremden
zuteil
geworden
und
unsre
Häuser
den
Ausländern.
Our
inheritance
is
turned
to
strangers,
our
houses
to
aliens.
bible-uedin v1
Wir
warnen
dich,
den
fremden
Königen
zu
helfen.
We
warn
you
to
help
the
foreign
kings.
OpenSubtitles v2018
Andrew,
komm
her
und
sieh
dir
den
Fremden
an.
Andrew!
Come
to
the
window
and
look
at
the
stranger!
OpenSubtitles v2018
Ich
fühlte
mich
wie
in
den
Armen
eines
Fremden.
I
felt
as
if
I
was
in
a
stranger's
arms.
OpenSubtitles v2018
Lass
den
Fremden
im
Palast
wohnen,
bis
man
ihn
abholt.
The
other
boy
will
live
in
your
palace
until
claimed.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
dann
sahen
wir
den
Fremden,
der
uns
durchs
Fenster
beobachtete.
It's
then
that
we
saw
the
stranger
watching
us
through
the
window
OpenSubtitles v2018
Einen
Fremden,
den
ich
nicht
sonderlich
mag.
A
stranger
whom
I
do
not
altogether
like.
OpenSubtitles v2018
Von
den
fremden
Teufeln
kann
man
nichts
lernen.
We
have
nothing
to
learn
from
the
gaijin.
OpenSubtitles v2018
Seine
Frau
und
seine
Kinder
den
Händen
von
Fremden
anvertrauen.
Puts
his
wife
and
children
in
the
hands
of
strangers.
OpenSubtitles v2018
Und
mit
diesem
Fremden,
den
wir
schimpfend
auf
diesem
Videoband
gesehen
hatten.
And
with
this
stranger
we'd
seen
ranting
and
raving
on
those
videotapes.
OpenSubtitles v2018
Damit
du
den
Tod
einer
fremden
Frau
rächen
kannst?
So
you
can
avenge
the
death
of
a
different
woman?
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
den
Fremden
unter
Kontrolle
kriegen.
I
must
inform
the
Integration
Department.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
den
Fremden,
Ich
sehe
den
ertrunkenen
Gott.
I
see
the
Stranger,
I
see
the
Drowned
God,
OpenSubtitles v2018
Und
dann
haben
sie
den
Fremden
zu
uns
gebracht.
And
then
they
carried
the
foreigner
to
our
house.
OpenSubtitles v2018
Man
gräbt
sich
normalerweise
nicht
durch
den
Müll
eines
Fremden.
You
don't
seriously
dig
through
strangers'
trash
on
a
normal
basis.
OpenSubtitles v2018
Ich
helfe
nur
den
Fremden,
die
sich
um
meine
Enkel
kümmern.
I'm
just
helping
the
strangers
that
are
taking
care
of
my
grandkids.
OpenSubtitles v2018
Ich
bring
dir
den
Kopf
dieses
Fremden.
I'll
bring
you
this
outsider's
head.
OpenSubtitles v2018
Zehn
Goldstücke
für
den,
der
den
Fremden
tötet.
Ten
gold
pieces
to
the
man
who
kills
the
outsider!
OpenSubtitles v2018
Wir
feiern
das
Zuckerfest
in
den
Häusern
von
Fremden.
We
now
celebrate
Eid
in
the
homes
of
strangers.
OpenSubtitles v2018
Die
Paqu
vermeiden
den
Kontakt
zu
Fremden.
I
don't
know.
The
Paqu
avoid
contact
with
outsiders.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
den
Fremden
nicht
helfen
dürfen,
mein
Sohn.
Son,
we
should
not
have
helped
the
strangers.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
Alpha-Quadranten-
Schiff
zu
den
Fremden
bringen.
We
must
seize
control
of
the
Alpha
Quadrant
vessel
and
take
it
into
the
alien
realm.
OpenSubtitles v2018
Wo
genau
sahen
Sie
den
Fremden
in
Ihrem
Traum?
Tell
me
more
about
your
dream.
Where
exactly
did
you
see
the
alien?
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
sollten
den
Fremden
helfen,
Chaotica
zu
besiegen.
No,
no.
I'm
suggesting
that
we
help
the
aliens
to
defeat
Chaotica.
OpenSubtitles v2018
Die
Vulkanier
wiesen
Spuren
fiebererzeugender
Strahlung
in
den
fremden
Trümmern
nach.
What's
up?
The
Vulcan
research
team
detected
traces
of
pyretic
radiation...
in
the
alien
debris.
OpenSubtitles v2018
Ich
kümmere
mich
um
den
Fremden.
I'll
deal
with
the
stranger.
OpenSubtitles v2018